Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
6
Et Saül interrogea l'Éternel, et l'Éternel ne lui répondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.
15
Et invoque-moi au jour de la détresse : je te délivrerai, et tu me glorifieras.
16
Dieu dit au méchant : Qu'as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche ?
17
Toi qui hais la correction, et qui as jeté mes paroles derrière toi.
18
Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères ;
19
Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie ;
20
Tu t'assieds, tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère :
21
Tu as fait ces choses-là, et j'ai gardé le silence ; -tu as estimé que j'étais véritablement comme toi ; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.
8
Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
27
Le sacrifice des méchants est une abomination ; combien plus s'ils l'apportent avec une pensée mauvaise.
9
Qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
12
Quand vous venez pour paraître devant ma face, qui a demandé cela de vos mains, que vous fouliez mes parvis ?
15
Et quand vous étendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux ; quand même vous multiplierez la prière, je n'écouterai pas. Vos mains sont pleines de sang.
3
Fils d'homme, ces hommes ont élevé leurs idoles dans leurs coeurs et ont placé devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquité. Serais-je consulté par eux ?
4
C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Quiconque, de la maison d'Israël, aura élevé ses idoles dans son coeur et aura placé devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquité, et viendra vers le prophète, -moi, l'Éternel, je lui répondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ;
7
Car quiconque, de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël, se sépare de moi, et élève ses idoles dans son coeur et place la pierre d'achoppement de son iniquité devant sa face, et viendra vers le prophète pour me consulter par lui, -moi, l'Éternel, je lui répondrai par moi-même ;
8
et je mettrai ma face contre cet homme et je le rendrai désolé de telle sorte qu'il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l'Éternel.
3
Fils d'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, si je suis consulté par vous !
31
Et quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu'à aujourd'hui, -et moi, je serais consulté par vous, maison d'Israël ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Éternel, si je suis consulté par vous !
7
Et les voyants seront honteux, et les devins seront confondus, et ils se couvriront tous la barbe, parce qu'il n'y a pas de réponse de Dieu.
7
Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadducéens qui venaient à son baptême, il leur dit : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
8
"Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est fort éloigné de moi ;
9
mais ils m'honorent en vain, enseignant comme doctrines des commandements d'hommes".
7
Il disait donc aux foules qui sortaient pour être baptisées par lui : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
24
Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vérité.