TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer EzĂ©chiel 20.1-49 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, parle aux anciens d'IsraĂ«l ! Tu leur annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â Segond 1910 Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, parle aux anciens dâIsraĂ«l. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, communique ce message de ma part aux anciens dâIsraĂ«l : âVous ĂȘtes venus pour savoir ce que je veux, nâest-ce pas ? Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas interroger par vous, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU !â Français Courant © « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » Darby Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! Martin Fils d'homme, parle aux Anciens d'IsraĂ«l, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez ? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez. Ostervald Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : C'est pour me consulter que vous ĂȘtes venus ! Je suis vivant ! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous ĂȘtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02205 - zaqen vieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Samuel 28 6 Il voulut consulter le Seigneur, mais celui-ci ne lui rĂ©pondit ni par un rĂȘve, ni par les dĂ©s sacrĂ©s du prĂȘtre, ni par un prophĂšte. Psaumes 50 15 Et quand tu seras dans la dĂ©tresse, appelle-moi, je te dĂ©livrerai, et tu cĂ©lĂ©breras ma gloire. 16 Mais Dieu dĂ©clare au mĂ©chant : â A quoi bon rĂ©citer mes commandements et parler de lâengagement que tu as pris envers moi, 17 alors que tu nâacceptes pas les reproches et que tu rejettes ce que je dis ? 18 Quand tu vois un voleur, tu prends son parti ; tu te joins Ă ceux qui commettent lâadultĂšre. 19 Tu te laisses aller Ă dire du mal des autres, et tes discours sont un tissu de mensonges. 20 Tu prends position contre ton prochain, tu traĂźnes dans la boue ton propre frĂšre ! 21 VoilĂ ce que tu fais, et tu voudrais que je ne dise rien ? Tâimagines-tu vraiment que je suis comme toi ? Je te tiens pour responsable, je vais te mettre le nez sur tes mĂ©faits. Proverbes 15 8 Le Seigneur dĂ©teste les sacrifices offerts par les mĂ©chants, mais il reçoit favorablement la priĂšre des hommes droits. Proverbes 21 27 Les mĂ©chants rendent leurs sacrifices dâautant plus dĂ©testables quâils les offrent avec de mauvaises intentions. Proverbes 28 9 Si quelquâun fait la sourde oreille aux exigences de la loi, mĂȘme sa priĂšre est dĂ©sapprouvĂ©e. EsaĂŻe 1 12 Vous venez vous prĂ©senter devant moi, mais vous ai-je demandĂ© de piĂ©tiner les cours de mon temple ? 15 Quand vous Ă©tendez les mains pour prier, je me bouche les yeux pour ne pas voir. Vous avez beau faire priĂšre sur priĂšre, je refuse dâĂ©couter, car vos mains sont couvertes de sang. EzĂ©chiel 14 3 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que ces gens-lĂ ont le cĆur dominĂ© par leurs sales idoles ; ils ne quittent pas des yeux ce qui est Ă lâorigine de leurs fautes. Pensent-ils que je vais me laisser consulter par eux ? 4 Transmets-leur donc ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Si un IsraĂ©lite se laisse dominer par ses idoles et ne quitte pas des yeux lâorigine mĂȘme de sa faute, et quâil vienne ensuite consulter le prophĂšte, moi, le Seigneur, je serai amenĂ© Ă lui rĂ©pondre moi-mĂȘme. Je le ferai en fonction des nombreuses idoles quâil adore. 7 « Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger installĂ© en IsraĂ«l mâabandonne, sâil se laisse dominer par ses idoles, sâil ne quitte pas des yeux lâorigine mĂȘme de sa faute, et quâil vienne ensuite consulter le prophĂšte pour connaĂźtre ma volontĂ©, moi, le Seigneur, je serai amenĂ© Ă lui rĂ©pondre moi-mĂȘme. 8 Jâinterviendrai contre cet homme, jâen ferai un exemple qui deviendra proverbial, je le retrancherai de mon peuple et vous serez convaincus ainsi que je suis le Seigneur. EzĂ©chiel 20 3 « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! 31 Maintenant encore, vous vous rendez impurs en apportant vos dons et en offrant vos enfants en sacrifice Ă vos idoles. Dans ces conditions, est-ce que je vais me laisser consulter par vous, les IsraĂ©lites ? Par ma vie, je lâaffirme, moi le Seigneur Dieu, je ne me laisserai pas consulter par vous ! MichĂ©e 3 7 Tous ceux qui prĂ©disent lâavenir vont se couvrir le visage pour cacher leur honte, car Dieu ne leur rĂ©pond plus. Matthieu 3 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? Matthieu 15 8 âCe peuple, dit Dieu, mâhonore en paroles, mais de cĆur il est loin de moi. 9 Le culte que ces gens me rendent est sans valeur car les doctrines quâils enseignent ne sont que des prescriptions humaines.â » Luc 3 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? Jean 4 24 Dieu est Esprit, et ceux qui lâadorent doivent lâadorer en Ă©tant guidĂ©s par son Esprit et selon sa vĂ©ritĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, parle aux anciens d'IsraĂ«l ! Tu leur annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â Segond 1910 Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, parle aux anciens dâIsraĂ«l. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, communique ce message de ma part aux anciens dâIsraĂ«l : âVous ĂȘtes venus pour savoir ce que je veux, nâest-ce pas ? Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas interroger par vous, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU !â Français Courant © « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » Darby Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! Martin Fils d'homme, parle aux Anciens d'IsraĂ«l, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez ? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez. Ostervald Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : C'est pour me consulter que vous ĂȘtes venus ! Je suis vivant ! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous ĂȘtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0120 - 'adam Adam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02205 - zaqen vieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠1 Samuel 28 6 Il voulut consulter le Seigneur, mais celui-ci ne lui rĂ©pondit ni par un rĂȘve, ni par les dĂ©s sacrĂ©s du prĂȘtre, ni par un prophĂšte. Psaumes 50 15 Et quand tu seras dans la dĂ©tresse, appelle-moi, je te dĂ©livrerai, et tu cĂ©lĂ©breras ma gloire. 16 Mais Dieu dĂ©clare au mĂ©chant : â A quoi bon rĂ©citer mes commandements et parler de lâengagement que tu as pris envers moi, 17 alors que tu nâacceptes pas les reproches et que tu rejettes ce que je dis ? 18 Quand tu vois un voleur, tu prends son parti ; tu te joins Ă ceux qui commettent lâadultĂšre. 19 Tu te laisses aller Ă dire du mal des autres, et tes discours sont un tissu de mensonges. 20 Tu prends position contre ton prochain, tu traĂźnes dans la boue ton propre frĂšre ! 21 VoilĂ ce que tu fais, et tu voudrais que je ne dise rien ? Tâimagines-tu vraiment que je suis comme toi ? Je te tiens pour responsable, je vais te mettre le nez sur tes mĂ©faits. Proverbes 15 8 Le Seigneur dĂ©teste les sacrifices offerts par les mĂ©chants, mais il reçoit favorablement la priĂšre des hommes droits. Proverbes 21 27 Les mĂ©chants rendent leurs sacrifices dâautant plus dĂ©testables quâils les offrent avec de mauvaises intentions. Proverbes 28 9 Si quelquâun fait la sourde oreille aux exigences de la loi, mĂȘme sa priĂšre est dĂ©sapprouvĂ©e. EsaĂŻe 1 12 Vous venez vous prĂ©senter devant moi, mais vous ai-je demandĂ© de piĂ©tiner les cours de mon temple ? 15 Quand vous Ă©tendez les mains pour prier, je me bouche les yeux pour ne pas voir. Vous avez beau faire priĂšre sur priĂšre, je refuse dâĂ©couter, car vos mains sont couvertes de sang. EzĂ©chiel 14 3 « Je mâadresse Ă toi, lâhomme, parce que ces gens-lĂ ont le cĆur dominĂ© par leurs sales idoles ; ils ne quittent pas des yeux ce qui est Ă lâorigine de leurs fautes. Pensent-ils que je vais me laisser consulter par eux ? 4 Transmets-leur donc ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Si un IsraĂ©lite se laisse dominer par ses idoles et ne quitte pas des yeux lâorigine mĂȘme de sa faute, et quâil vienne ensuite consulter le prophĂšte, moi, le Seigneur, je serai amenĂ© Ă lui rĂ©pondre moi-mĂȘme. Je le ferai en fonction des nombreuses idoles quâil adore. 7 « Si un IsraĂ©lite ou un Ă©tranger installĂ© en IsraĂ«l mâabandonne, sâil se laisse dominer par ses idoles, sâil ne quitte pas des yeux lâorigine mĂȘme de sa faute, et quâil vienne ensuite consulter le prophĂšte pour connaĂźtre ma volontĂ©, moi, le Seigneur, je serai amenĂ© Ă lui rĂ©pondre moi-mĂȘme. 8 Jâinterviendrai contre cet homme, jâen ferai un exemple qui deviendra proverbial, je le retrancherai de mon peuple et vous serez convaincus ainsi que je suis le Seigneur. EzĂ©chiel 20 3 « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! 31 Maintenant encore, vous vous rendez impurs en apportant vos dons et en offrant vos enfants en sacrifice Ă vos idoles. Dans ces conditions, est-ce que je vais me laisser consulter par vous, les IsraĂ©lites ? Par ma vie, je lâaffirme, moi le Seigneur Dieu, je ne me laisserai pas consulter par vous ! MichĂ©e 3 7 Tous ceux qui prĂ©disent lâavenir vont se couvrir le visage pour cacher leur honte, car Dieu ne leur rĂ©pond plus. Matthieu 3 7 Jean vit que beaucoup de Pharisiens et de SadducĂ©ens venaient Ă lui pour ĂȘtre baptisĂ©s ; il leur dit alors : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement de Dieu, qui est proche ? Matthieu 15 8 âCe peuple, dit Dieu, mâhonore en paroles, mais de cĆur il est loin de moi. 9 Le culte que ces gens me rendent est sans valeur car les doctrines quâils enseignent ne sont que des prescriptions humaines.â » Luc 3 7 Une foule de gens venaient Ă Jean pour quâil les baptise. Il leur disait : « Bande de serpents ! Qui vous a enseignĂ© Ă vouloir Ă©chapper au jugement divin, qui est proche ? Jean 4 24 Dieu est Esprit, et ceux qui lâadorent doivent lâadorer en Ă©tant guidĂ©s par son Esprit et selon sa vĂ©ritĂ©. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !