TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer EzĂ©chiel 20.1-49 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, parle aux anciens d'IsraĂ«l ! Tu leur annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â Segond 1910 Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, parle aux anciens dâIsraĂ«l. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, communique ce message de ma part aux anciens dâIsraĂ«l : âVous ĂȘtes venus pour savoir ce que je veux, nâest-ce pas ? Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas interroger par vous, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU !â Français Courant © « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » Darby Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! Martin Fils d'homme, parle aux Anciens d'IsraĂ«l, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez ? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez. Ostervald Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : C'est pour me consulter que vous ĂȘtes venus ! Je suis vivant ! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous ĂȘtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 6 Il voulut consulter lâEternel, mais lâEternel ne lui rĂ©pondit ni par des rĂȘves, ni par lâ*ourim, ni par les prophĂštes. Psaumes 50 15 Alors tu pourras mâappeler au jour de la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu me rendras gloire. 16 Au *mĂ©chant aussi, Dieu sâadresse : « Pourquoi rabĂąches-tu mes lois ? Tu as mon alliance Ă la bouche, 17 mais tu dĂ©testes lâinstruction et tu rejettes mes paroles au loin, derriĂšre toi. 18 A peine as-tu vu un voleur, tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune avec les adultĂšres. 19 Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge. 20 Lorsque tu tâassieds avec dâautres, tu calomnies ton frĂšre, et tu jettes le dĂ©shonneur sur le fils de ta mĂšre. 21 Lorsque tu agissais ainsi et que je nâai rien dit, as-tu vraiment imaginĂ© que je te ressemblais ? Aussi je vais te corriger, tout mettre sous tes yeux. Proverbes 15 8 LâEternel a en horreur les sacrifices offerts par les mĂ©chants, mais les priĂšres des hommes droits lui sont agrĂ©ables. Proverbes 21 27 Le sacrifice des mĂ©chants est une horreur, surtout quand ils lâoffrent avec des arriĂšre-pensĂ©es criminelles. Proverbes 28 9 Si quelquâun se dĂ©tourne pour ne pas Ă©couter la loi, sa priĂšre mĂȘme est en horreur Ă Dieu. EsaĂŻe 1 12 « Quand vous venez pour vous prĂ©senter devant moi, qui vous a demandĂ© de fouler mes parvis ? 15 Lorsque vous Ă©tendez les mains pour me prier, je me cache les yeux, vous avez beau multiplier le nombre des priĂšres, je ne vous entends pas car vos mains sont pleines de sang. EzĂ©chiel 14 3 âFils dâhomme, ces gens-lĂ portent leurs idoles sur leur cĆur, et leurs yeux se tournent sans cesse vers ce qui les fait tomber dans le pĂ©chĂ©. Alors, vais-je me laisser consulter par eux ? 4 Câest pourquoi, parle-leur et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Si un homme de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui porte ses idoles dans son cĆur et tourne ses regards vers ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ©, vient consulter le prophĂšte, câest moi, lâEternel, qui lui rĂ©pondrai, et je lui donnerai la rĂ©ponse que mĂ©rite la multitude de ses idoles. 7 Car moi, lâEternel, je rĂ©pondrai moi-mĂȘme Ă celui qui vient trouver le prophĂšte pour me consulter par lui alors quâil sâest dĂ©tournĂ© de moi pour porter ses idoles dans son cĆur et quâil a tournĂ© ses regards vers ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ©Â ; quâil sâagisse dâun membre du peuple dâIsraĂ«l ou dâun Ă©tranger Ă©tabli au pays, peu importe. 8 Jâinterviendrai contre cet homme-lĂ . Je ferai de lui un exemple, on fera un proverbe Ă son sujet, je le retrancherai du milieu de mon peuple et vous reconnaĂźtrez que je suis lâEternel. EzĂ©chiel 20 3 âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » 31 Quand vous prĂ©sentez vos offrandes, quand vous faites passer vos enfants par le feu pour les offrir en sacrifice, vous continuez encore aujourdâhui Ă vous souiller avec toutes vos idoles. Et vous croyez que je vais me laisser consulter par vous, gens dâIsraĂ«l ? Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare, je ne me laisserai pas consulter par vous. MichĂ©e 3 7 Ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations seront couverts de honte, et les devins perdront la face. Ils se couvriront le visage, car Dieu ne leur rĂ©pondra pas. » Matthieu 3 7 Beaucoup de *pharisiens et de *sadducĂ©ens venaient se faire baptiser par lui. Il leur dit : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? Matthieu 15 8 Ce peuple mâhonore du bout des lĂšvres, mais, au fond de son cĆur, il est bien loin de moi ! 9 Le culte quâil me rend nâa aucune valeur, car les enseignements quâil donne ne sont que des rĂšgles inventĂ©es par les hommes. Luc 3 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? Jean 4 24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui lâadorent lâadorent par lâEsprit et en vĂ©ritĂ©. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, parle aux anciens d'IsraĂ«l ! Tu leur annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â Segond 1910 Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, parle aux anciens dâIsraĂ«l. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, communique ce message de ma part aux anciens dâIsraĂ«l : âVous ĂȘtes venus pour savoir ce que je veux, nâest-ce pas ? Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas interroger par vous, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU !â Français Courant © « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » Darby Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! Martin Fils d'homme, parle aux Anciens d'IsraĂ«l, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez ? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez. Ostervald Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : C'est pour me consulter que vous ĂȘtes venus ! Je suis vivant ! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous ĂȘtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 6 Il voulut consulter lâEternel, mais lâEternel ne lui rĂ©pondit ni par des rĂȘves, ni par lâ*ourim, ni par les prophĂštes. Psaumes 50 15 Alors tu pourras mâappeler au jour de la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu me rendras gloire. 16 Au *mĂ©chant aussi, Dieu sâadresse : « Pourquoi rabĂąches-tu mes lois ? Tu as mon alliance Ă la bouche, 17 mais tu dĂ©testes lâinstruction et tu rejettes mes paroles au loin, derriĂšre toi. 18 A peine as-tu vu un voleur, tu deviens son complice, et puis, tu fais cause commune avec les adultĂšres. 19 Ta bouche forge la malice. Ta langue tisse le mensonge. 20 Lorsque tu tâassieds avec dâautres, tu calomnies ton frĂšre, et tu jettes le dĂ©shonneur sur le fils de ta mĂšre. 21 Lorsque tu agissais ainsi et que je nâai rien dit, as-tu vraiment imaginĂ© que je te ressemblais ? Aussi je vais te corriger, tout mettre sous tes yeux. Proverbes 15 8 LâEternel a en horreur les sacrifices offerts par les mĂ©chants, mais les priĂšres des hommes droits lui sont agrĂ©ables. Proverbes 21 27 Le sacrifice des mĂ©chants est une horreur, surtout quand ils lâoffrent avec des arriĂšre-pensĂ©es criminelles. Proverbes 28 9 Si quelquâun se dĂ©tourne pour ne pas Ă©couter la loi, sa priĂšre mĂȘme est en horreur Ă Dieu. EsaĂŻe 1 12 « Quand vous venez pour vous prĂ©senter devant moi, qui vous a demandĂ© de fouler mes parvis ? 15 Lorsque vous Ă©tendez les mains pour me prier, je me cache les yeux, vous avez beau multiplier le nombre des priĂšres, je ne vous entends pas car vos mains sont pleines de sang. EzĂ©chiel 14 3 âFils dâhomme, ces gens-lĂ portent leurs idoles sur leur cĆur, et leurs yeux se tournent sans cesse vers ce qui les fait tomber dans le pĂ©chĂ©. Alors, vais-je me laisser consulter par eux ? 4 Câest pourquoi, parle-leur et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Si un homme de la communautĂ© dâIsraĂ«l qui porte ses idoles dans son cĆur et tourne ses regards vers ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ©, vient consulter le prophĂšte, câest moi, lâEternel, qui lui rĂ©pondrai, et je lui donnerai la rĂ©ponse que mĂ©rite la multitude de ses idoles. 7 Car moi, lâEternel, je rĂ©pondrai moi-mĂȘme Ă celui qui vient trouver le prophĂšte pour me consulter par lui alors quâil sâest dĂ©tournĂ© de moi pour porter ses idoles dans son cĆur et quâil a tournĂ© ses regards vers ce qui le fait tomber dans le pĂ©chĂ©Â ; quâil sâagisse dâun membre du peuple dâIsraĂ«l ou dâun Ă©tranger Ă©tabli au pays, peu importe. 8 Jâinterviendrai contre cet homme-lĂ . Je ferai de lui un exemple, on fera un proverbe Ă son sujet, je le retrancherai du milieu de mon peuple et vous reconnaĂźtrez que je suis lâEternel. EzĂ©chiel 20 3 âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » 31 Quand vous prĂ©sentez vos offrandes, quand vous faites passer vos enfants par le feu pour les offrir en sacrifice, vous continuez encore aujourdâhui Ă vous souiller avec toutes vos idoles. Et vous croyez que je vais me laisser consulter par vous, gens dâIsraĂ«l ? Aussi vrai que je suis vivant, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare, je ne me laisserai pas consulter par vous. MichĂ©e 3 7 Ceux qui ont des rĂ©vĂ©lations seront couverts de honte, et les devins perdront la face. Ils se couvriront le visage, car Dieu ne leur rĂ©pondra pas. » Matthieu 3 7 Beaucoup de *pharisiens et de *sadducĂ©ens venaient se faire baptiser par lui. Il leur dit : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? Matthieu 15 8 Ce peuple mâhonore du bout des lĂšvres, mais, au fond de son cĆur, il est bien loin de moi ! 9 Le culte quâil me rend nâa aucune valeur, car les enseignements quâil donne ne sont que des rĂšgles inventĂ©es par les hommes. Luc 3 7 Jean disait Ă ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : âEspĂšces de vipĂšres ! Qui vous a enseignĂ© Ă fuir la colĂšre de Dieu qui va se manifester ? Jean 4 24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui lâadorent lâadorent par lâEsprit et en vĂ©ritĂ©. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.