TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer EzĂ©chiel 20.1-49 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, parle aux anciens d'IsraĂ«l ! Tu leur annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â Segond 1910 Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, parle aux anciens dâIsraĂ«l. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, communique ce message de ma part aux anciens dâIsraĂ«l : âVous ĂȘtes venus pour savoir ce que je veux, nâest-ce pas ? Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas interroger par vous, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU !â Français Courant © « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » Darby Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! Martin Fils d'homme, parle aux Anciens d'IsraĂ«l, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez ? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez. Ostervald Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : C'est pour me consulter que vous ĂȘtes venus ! Je suis vivant ! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous ĂȘtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 6 Et SaĂŒl interrogea l'Ăternel, et l'Ăternel ne lui rĂ©pondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophĂštes. Psaumes 50 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 16 Dieu dit au mĂ©chant : Qu'as-tu Ă faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche ? 17 Toi qui hais la correction, et qui as jetĂ© mes paroles derriĂšre toi. 18 Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adultĂšres ; 19 Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie ; 20 Tu t'assieds, tu parles contre ton frĂšre, tu diffames le fils de ta mĂšre : 21 Tu as fait ces choses-lĂ , et j'ai gardĂ© le silence ; -tu as estimĂ© que j'Ă©tais vĂ©ritablement comme toi ; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux. Proverbes 15 8 Le sacrifice des mĂ©chants est en abomination Ă l'Ăternel, mais la priĂšre des hommes droits lui est agrĂ©able. Proverbes 21 27 Le sacrifice des mĂ©chants est une abomination ; combien plus s'ils l'apportent avec une pensĂ©e mauvaise. Proverbes 28 9 Qui dĂ©tourne son oreille pour ne pas Ă©couter la loi, sa priĂšre mĂȘme est une abomination. EsaĂŻe 1 12 Quand vous venez pour paraĂźtre devant ma face, qui a demandĂ© cela de vos mains, que vous fouliez mes parvis ? 15 Et quand vous Ă©tendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux ; quand mĂȘme vous multiplierez la priĂšre, je n'Ă©couterai pas. Vos mains sont pleines de sang. EzĂ©chiel 14 3 Fils d'homme, ces hommes ont Ă©levĂ© leurs idoles dans leurs coeurs et ont placĂ© devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquitĂ©. Serais-je consultĂ© par eux ? 4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quiconque, de la maison d'IsraĂ«l, aura Ă©levĂ© ses idoles dans son coeur et aura placĂ© devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquitĂ©, et viendra vers le prophĂšte, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ; 7 Car quiconque, de la maison d'IsraĂ«l ou des Ă©trangers qui sĂ©journent en IsraĂ«l, se sĂ©pare de moi, et Ă©lĂšve ses idoles dans son coeur et place la pierre d'achoppement de son iniquitĂ© devant sa face, et viendra vers le prophĂšte pour me consulter par lui, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme ; 8 et je mettrai ma face contre cet homme et je le rendrai dĂ©solĂ© de telle sorte qu'il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 20 3 Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! 31 Et quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu'Ă aujourd'hui, -et moi, je serais consultĂ© par vous, maison d'IsraĂ«l ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! MichĂ©e 3 7 Et les voyants seront honteux, et les devins seront confondus, et ils se couvriront tous la barbe, parce qu'il n'y a pas de rĂ©ponse de Dieu. Matthieu 3 7 Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadducĂ©ens qui venaient Ă son baptĂȘme, il leur dit : Race de vipĂšres, qui vous a avertis de fuir la colĂšre qui vient ? Matthieu 15 8 "Ce peuple m'honore des lĂšvres, mais leur coeur est fort Ă©loignĂ© de moi ; 9 mais ils m'honorent en vain, enseignant comme doctrines des commandements d'hommes". Luc 3 7 Il disait donc aux foules qui sortaient pour ĂȘtre baptisĂ©es par lui : Race de vipĂšres, qui vous a avertis de fuir la colĂšre qui vient ? Jean 4 24 Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 « Fils de lâhomme, parle aux anciens d'IsraĂ«l ! Tu leur annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â Segond 1910 Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Fils dâhomme, parle aux anciens dâIsraĂ«l. Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Est-ce pour me consulter que vous ĂȘtes venus ? Je suis vivant ! je ne me laisserai pas consulter par vous, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © « Toi, lâhomme, communique ce message de ma part aux anciens dâIsraĂ«l : âVous ĂȘtes venus pour savoir ce que je veux, nâest-ce pas ? Eh bien, aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas interroger par vous, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU !â Français Courant © « Toi, lâhomme, transmets aux anciens dâIsraĂ«l ce que je leur dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Câest pour connaĂźtre ma volontĂ© que vous ĂȘtes venus, nâest-ce pas ? Eh bien, par ma vie, je ne me laisserai pas consulter par vous, je lâaffirme, moi, le Seigneur Dieu ! Semeur © âFils dâhomme, parle aux responsables du peuple dâIsraĂ«l et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Vous osez venir me consulter ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, le Seigneur, lâEternel, le dĂ©clare. » Darby Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! Martin Fils d'homme, parle aux Anciens d'IsraĂ«l, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez ? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez. Ostervald Fils de l'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : C'est pour me consulter que vous ĂȘtes venus ! Je suis vivant ! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Is it to inquire of me that you have come? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Fils 01121 de lâhomme 0120, parle 01696 08761 aux anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08804-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Est-ce pour me consulter 01875 08800 que vous ĂȘtes venus 0935 08802 ? Je suis vivant 02416 ! je ne me laisserai pas consulter 01875 08735 par vous, dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 28 6 Et SaĂŒl interrogea l'Ăternel, et l'Ăternel ne lui rĂ©pondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophĂštes. Psaumes 50 15 Et invoque-moi au jour de la dĂ©tresse : je te dĂ©livrerai, et tu me glorifieras. 16 Dieu dit au mĂ©chant : Qu'as-tu Ă faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche ? 17 Toi qui hais la correction, et qui as jetĂ© mes paroles derriĂšre toi. 18 Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adultĂšres ; 19 Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie ; 20 Tu t'assieds, tu parles contre ton frĂšre, tu diffames le fils de ta mĂšre : 21 Tu as fait ces choses-lĂ , et j'ai gardĂ© le silence ; -tu as estimĂ© que j'Ă©tais vĂ©ritablement comme toi ; mais je t'en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux. Proverbes 15 8 Le sacrifice des mĂ©chants est en abomination Ă l'Ăternel, mais la priĂšre des hommes droits lui est agrĂ©able. Proverbes 21 27 Le sacrifice des mĂ©chants est une abomination ; combien plus s'ils l'apportent avec une pensĂ©e mauvaise. Proverbes 28 9 Qui dĂ©tourne son oreille pour ne pas Ă©couter la loi, sa priĂšre mĂȘme est une abomination. EsaĂŻe 1 12 Quand vous venez pour paraĂźtre devant ma face, qui a demandĂ© cela de vos mains, que vous fouliez mes parvis ? 15 Et quand vous Ă©tendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux ; quand mĂȘme vous multiplierez la priĂšre, je n'Ă©couterai pas. Vos mains sont pleines de sang. EzĂ©chiel 14 3 Fils d'homme, ces hommes ont Ă©levĂ© leurs idoles dans leurs coeurs et ont placĂ© devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquitĂ©. Serais-je consultĂ© par eux ? 4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Quiconque, de la maison d'IsraĂ«l, aura Ă©levĂ© ses idoles dans son coeur et aura placĂ© devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquitĂ©, et viendra vers le prophĂšte, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ; 7 Car quiconque, de la maison d'IsraĂ«l ou des Ă©trangers qui sĂ©journent en IsraĂ«l, se sĂ©pare de moi, et Ă©lĂšve ses idoles dans son coeur et place la pierre d'achoppement de son iniquitĂ© devant sa face, et viendra vers le prophĂšte pour me consulter par lui, -moi, l'Ăternel, je lui rĂ©pondrai par moi-mĂȘme ; 8 et je mettrai ma face contre cet homme et je le rendrai dĂ©solĂ© de telle sorte qu'il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l'Ăternel. EzĂ©chiel 20 3 Fils d'homme, parle aux anciens d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Etes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! 31 Et quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu'Ă aujourd'hui, -et moi, je serais consultĂ© par vous, maison d'IsraĂ«l ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Ăternel, si je suis consultĂ© par vous ! MichĂ©e 3 7 Et les voyants seront honteux, et les devins seront confondus, et ils se couvriront tous la barbe, parce qu'il n'y a pas de rĂ©ponse de Dieu. Matthieu 3 7 Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadducĂ©ens qui venaient Ă son baptĂȘme, il leur dit : Race de vipĂšres, qui vous a avertis de fuir la colĂšre qui vient ? Matthieu 15 8 "Ce peuple m'honore des lĂšvres, mais leur coeur est fort Ă©loignĂ© de moi ; 9 mais ils m'honorent en vain, enseignant comme doctrines des commandements d'hommes". Luc 3 7 Il disait donc aux foules qui sortaient pour ĂȘtre baptisĂ©es par lui : Race de vipĂšres, qui vous a avertis de fuir la colĂšre qui vient ? Jean 4 24 Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.