Promotion 茅mission en cours CE4

Ez茅chiel 20.40

讻旨执郑讬 讘职讛址专志拽指讚职砖讈执譃讬 讘旨职讛址郑专 讇 诪职专郑讜止诐 讬执砖讉职专指讗值謼诇 谞职讗只诐謾 讗植讚止谞指郑讬 讬职讛讜执謹讛 砖讈指郑诐 讬址注址讘职讚只譁谞执讬 讻旨指诇志讘旨值支讬转 讬执砖讉职专指讗值譀诇 讻旨只诇旨止謻讛 讘旨指讗指謶专侄抓 砖讈指郑诐 讗侄专职爪值謹诐 讜职砖讈指譃诐 讗侄讚职专郑讜止砖讈 讗侄转志转旨职专讜旨诪止纸转值讬讻侄謼诐 讜职讗侄转志专值讗砖讈执譀讬转 诪址砖讉职讗讜止转值讬讻侄謻诐 讘旨职讻指诇志拽指讚职砖讈值讬讻侄纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 2

      6 芦聽C鈥檈st moi qui ai 茅tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte聽!聽禄

      Psaumes 68

      15 Lorsque le Tout-Puissant a dispers茅 les rois dans le pays, il neigeait sur le Tsalmon.
      16 Montagne de Dieu, montagne du Basan, montagne aux nombreuses cimes, montagne du Basan,

      Esa茂e 2

      2 *Il arrivera, dans l鈥檃venir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fond茅e au sommet des montagnes. Elle s'茅l猫vera au-dessus des collines et toutes les nations y afflueront.
      3 Des peuples s'y rendront en foule et diront聽: 芦聽Venez, montons 脿 la montagne de l'Eternel, 脿 la maison du Dieu de Jacob聽! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers.聽禄 En effet, c鈥檈st de Sion que sortira la loi, et de J茅rusalem la parole de l'Eternel.

      Esa茂e 56

      7 je les am猫nerai sur ma montagne sainte et je les r茅jouirai dans ma maison de pri猫re. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront accept茅s sur mon autel, car *mon temple sera appel茅 une maison de pri猫re pour tous les peuples.

      Esa茂e 60

      7 Les troupeaux de K茅dar seront tous r茅unis chez toi, les b茅liers de Nebajoth serviront 脿 ton culte聽: ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j鈥檌lluminerai le temple de ma splendeur.

      Esa茂e 66

      20 Ils am猫neront tous vos fr猫res, issus de toutes les nations, en offrande 脿 l'Eternel. Ils les am猫neront sur des chevaux, des chars, des liti猫res, des mulets ou des dromadaires 脿 ma montagne sainte, 脿 J茅rusalem, dit l'Eternel, tout comme les Isra茅lites am猫nent leur offrande 脿 la maison de l'Eternel sur des plats purifi茅s.
      23 A chaque d茅but de mois et 脿 chaque sabbat, tout 锚tre vivant viendra se prosterner devant moi, dit l'Eternel,

      J茅r茅mie 31

      12 Ils viendront et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion. Ils accourront vers les biens de l'Eternel聽: le bl茅, le vin nouveau, l'huile, le petit et le gros b茅tail. Leur vie sera pareille 脿 un jardin arros茅 et ils ne d茅p茅riront plus.

      Ez茅chiel 17

      23 Je la planterai sur une haute montagne d'Isra毛l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un c猫dre magnifique. Toutes sortes d鈥檕iseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes s鈥檃britera dans ses branches.

      Ez茅chiel 20

      40 En effet, c鈥檈st sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d'Isra毛l, d茅clare le Seigneur, l'Eternel, que toute la communaut茅 d'Isra毛l, tous ceux qui seront dans le pays, me serviront. L脿 je leur r茅serverai un accueil favorable, l脿 je rechercherai vos offrandes, la meilleure partie de vos dons, avec tout ce que vous me consacrerez.

      Ez茅chiel 37

      22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'Isra毛l. Ils auront tous un m锚me roi, ils ne formeront plus deux nations et ne seront plus divis茅s en deux royaumes.
      23 Ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, ni par leurs monstruosit茅s et toutes leurs transgressions. Je les sauverai de tous les lieux d鈥檋abitation o霉 ils ont p茅ch茅, et je les purifierai. Ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.
      24 Mon serviteur David sera leur roi et ils auront tous un seul berger. Ils suivront mes r猫gles, ils respecteront mes prescriptions et les mettront en pratique.
      25 Ils habiteront le pays que j'ai donn茅 脿 mon serviteur Jacob, celui que vos anc锚tres ont habit茅. Ils y habiteront, ainsi que leurs enfants et petits-enfants, pour toujours, et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.
      26 Je conclurai avec eux une alliance de paix qui sera une alliance 茅ternelle. Je les 茅tablirai, je les multiplierai et je placerai pour toujours mon sanctuaire au milieu d'eux.
      27 *Mon habitation sera parmi eux. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
      28 Les nations reconna卯tront que je suis l'Eternel, celui qui consid猫re Isra毛l comme saint, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux.鈥櫬犅

      Ez茅chiel 43

      27 Lorsqu鈥檕n arrivera au bout de cette p茅riode, d猫s le huiti猫me jour et apr猫s, les pr锚tres offriront vos holocaustes et vos sacrifices de communion sur l'autel, et je vous serai favorable, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Jo毛l 3

      Abdias 1

      16 Tout comme vous avez bu sur ma montagne sainte, toutes les nations boiront sans cesse. Elles boiront jusqu鈥櫭 l鈥檌vresse et elles seront comme si elles n'avaient jamais exist茅.

      Mich茅e 4

      1 *Il arrivera, dans l鈥檃venir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fond茅e au sommet des montagnes. Elle s'茅l猫vera au-dessus des collines et des peuples y afflueront.
      2 Des nations s'y rendront en foule et diront聽: 芦聽Venez, montons 脿 la montagne de l'Eternel, 脿 la maison du Dieu de Jacob聽! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers.聽禄 En effet, c鈥檈st de Sion que sortira la loi, et de J茅rusalem la parole de l'Eternel.

      Zacharie 8

      20 禄 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore.
      21 Les habitants d'une ville iront dans une autre en disant聽: 鈥楢llons implorer l'Eternel et rechercher l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽!鈥欌楯鈥檌rai moi aussi聽!鈥
      22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, 脿 J茅rusalem et implorer l'Eternel.
      23 禄 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Ces jours-l脿, dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront聽: 鈥楴ous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.鈥櫬犅

      Malachie 1

      11 En effet, du soleil levant au soleil couchant, mon nom est grand parmi les nations, et partout on fait br没ler de l'encens en l'honneur de mon nom, on pr茅sente des offrandes pures. Oui, mon nom est grand parmi les nations, dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers,

      Malachie 3

      4 Alors l'offrande de Juda et de J茅rusalem sera agr茅able 脿 l'Eternel comme autrefois, comme par le pass茅.

      H茅breux 12

      20 Ils ne supportaient pas, en effet, cette consigne聽: Si m锚me une b锚te touche la montagne, elle sera lapid茅e.
      21 Le spectacle 茅tait si terrifiant que Mo茂se a dit聽: Je suis 茅pouvant茅 et tremblant de peur聽!
      22 Au contraire, vous vous 锚tes approch茅s du mont Sion, de la cit茅 du Dieu vivant, la J茅rusalem c茅leste, et ses dizaines de milliers d'anges

      H茅breux 13

      15 Par Christ, offrons [donc] sans cesse 脿 Dieu un sacrifice de louange, c'est-脿-dire le fruit de l猫vres qui reconnaissent publiquement lui appartenir.

      1聽Pierre 2

      5 et vous-m锚mes, en tant que pierres vivantes, laissez-vous 茅difier pour former une maison spirituelle, un groupe de pr锚tres saints, afin d'offrir des sacrifices spirituels que Dieu peut accepter par J茅sus-Christ.

      Apocalypse 12

      1 Un grand signe apparut dans le ciel聽: c鈥櫭﹖ait une femme envelopp茅e du soleil, la lune sous les pieds et une couronne de douze 茅toiles sur la t锚te.

      Apocalypse 21

      10 Il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne et me montra la ville sainte, J茅rusalem, qui descendait du ciel, d'aupr猫s de Dieu.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.