TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Jâai dit : « Ah ! Seigneur Eternel ! Eux, ils disent de moi : âNe raconte-t-il pas des histoires ?â » Segond 1910 (21 : 10) Et toute chair saura Que moi, l'Ăternel, j'ai tirĂ© mon Ă©pĂ©e de son fourreau. Elle n'y rentrera plus. Segond 1978 (Colombe) © Je dis : Ah ! Seigneur Ăternel ! Ceux-lĂ disent de moi : Câest un faiseur de paraboles. Parole de Vie © Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur DIEU ! Les gens disent dĂ©jĂ de moi : âCelui-lĂ ne sait parler quâen devinettes.â » Français Courant © Je rĂ©pondis : « Ah, Seigneur Dieu, on se plaint dĂ©jĂ de moi en disant : âIl ne parle que par Ă©nigmes.â » Semeur © Alors je mâĂ©criai : âAh ! Seigneur Eternel, ils disent Ă mon sujet : « Il ne fait que dĂ©biter des paraboles ! » Darby (21 : 10) et toute chair saura que moi, l'Ăternel, j'ai tirĂ© mon Ă©pĂ©e de son fourreau : elle n'y retournera plus. Martin Et je dis : ha ! ha ! Seigneur Eternel, ils disent de moi : n'est-il pas vrai que celui-ci ne fait que mettre en avant des similitudes ? Ostervald Et toute chair saura que moi, l'Ăternel, j'ai tirĂ© l'Ă©pĂ©e de son fourreau ; elle n'y rentrera plus. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible and all flesh shall know that I, Yahweh, have drawn forth my sword out of its sheath; it shall not return any more. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les auditeurs du prophĂšte se plaignent en disant : Il a la manie du langage figurĂ©, des proverbes. On ne sait jamais, quand il parle, ce qu'on doit prendre Ă la lettre. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce l'emploi figurĂ© du nom de ThĂ©man qui provoquait cette exclamation ; puis aussi les images : la forĂȘt, le feu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et toute chair 01320 saura 03045 08804 Que moi, lâEternel 03068, jâai tirĂ© 03318 08689 mon Ă©pĂ©e 02719 de son fourreau 08593. Elle nây rentrera 07725 08799 plus. 01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08593 - ta`arrasoir, Ă©tui rasoir fourreau (de l'Ă©pĂ©e) 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PARABOLEI DĂ©finition de la parabole. Le mot gr. parabole (de paraballeĂŻn-- mettre Ă cĂŽtĂ©, comparer) correspond Ă l'hĂ©breu mĂąchai, dont ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 21 ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚšÖčŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚȘÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ 23 ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ·ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚ DeutĂ©ronome 29 24 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžÖœŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŁŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖ茊֎ŚŚÖ„ŚÖč ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ 25 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŒÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚ§ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 26 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ”Ö„Ś€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 27 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘ֌ְŚ©ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 28 ŚÖ·ÖšŚ ֌֎ŚĄÖ°ŚȘ֌֞ŚšÖčÖŚȘ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžÖ€ŚŚ ŚŚÖŒŚ ŚÖŒŚŚÖ°ŚŚÖžŚŚ Ö”ŚÖŚŚŚ ŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒŚÖ茚֞քŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ 1 Samuel 3 12 ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚŚÖŒŚÖ ŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ”ŚÖŽÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŚÖč ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ 1 Rois 9 7 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖšŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘ֌֎Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŁŚ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś ÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖčŚÖ”Ö„Śš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖšŚ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖ„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 9 ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚŚÖ茊֎֣ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖžŚÖź ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚ§ŚÖŒÖ ŚÖŒÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ *ŚŚŚ©ŚȘŚŚ **ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ»ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 45 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖžŚŠÖžÖšŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖ·ÖŁŚą ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚȘ֌֎Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 55 11 ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€Ö·ÖŚŠÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖŽÖŚŚÖ· ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎֜ŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 20 ŚÖčÖ€Ś ŚÖžŚ©ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ·ŚŁÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚ©ŚÖčŚȘÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ§ÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚȘ֌֎ŚȘÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ Ö°Ś ŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖœŚŚ EzĂ©chiel 20 EzĂ©chiel 21 5 ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖœŚÖŒŚŚ 30 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą Ś Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚÖșÖ„Ś Ś§Ö”ÖœŚ„Ś Nahum 1 9 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ Ś€ÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚŠÖžŚšÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.