TopTV VidĂ©o Enseignement DieudonnĂ© Nzengu - EpĂźtre aux HĂ©breux (3) CHRIST SUPERIEUR AUX ANGES EST LE CHEMIN, LA VIE ET LA VERITE. IL N'Y A DE SALUT EN AUCUN AUTRE. ⊠HĂ©breux 3.1-19 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Que signifie le sabbat pour le chrĂ©tien ? Voici un extrait du Nouveau Dictionnaire Biblique qui me semble bien rĂ©pondre Ă cette question : LE SABBAT ET LA ⊠Jean-Claude Guillaume HĂ©breux 3.1-16 TopChrĂ©tien Musique Chant Notre FrĂšre Assis Ă la droite de Dieu, Reflet de son PĂšre glorieux, Christ est rĂ©vĂ©lation ultime, CrĂ©ateur Ă©ternel et sublime. AbaissĂ© ⊠HĂ©breux 1.1-16 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Que signifie le sabbat pour le chrĂ©tien ? Voici un extrait du Nouveau Dictionnaire Biblique qui me semble bien rĂ©pondre Ă cette question : LE SABBAT ET LA ⊠Jean-Claude Guillaume HĂ©breux 3.1-16 TopChrĂ©tien Musique Chant Notre FrĂšre Assis Ă la droite de Dieu, Reflet de son PĂšre glorieux, Christ est rĂ©vĂ©lation ultime, CrĂ©ateur Ă©ternel et sublime. AbaissĂ© ⊠HĂ©breux 1.1-16 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Que signifie le sabbat pour le chrĂ©tien ? Voici un extrait du Nouveau Dictionnaire Biblique qui me semble bien rĂ©pondre Ă cette question : LE SABBAT ET LA ⊠Jean-Claude Guillaume HĂ©breux 3.1-16 TopChrĂ©tien Musique Chant Notre FrĂšre Assis Ă la droite de Dieu, Reflet de son PĂšre glorieux, Christ est rĂ©vĂ©lation ultime, CrĂ©ateur Ă©ternel et sublime. AbaissĂ© ⊠HĂ©breux 1.1-16 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel HĂ©breux 3.1-19 TopMessages Message texte Que signifie le sabbat pour le chrĂ©tien ? Voici un extrait du Nouveau Dictionnaire Biblique qui me semble bien rĂ©pondre Ă cette question : LE SABBAT ET LA ⊠Jean-Claude Guillaume HĂ©breux 3.1-16 TopChrĂ©tien Musique Chant Notre FrĂšre Assis Ă la droite de Dieu, Reflet de son PĂšre glorieux, Christ est rĂ©vĂ©lation ultime, CrĂ©ateur Ă©ternel et sublime. AbaissĂ© ⊠HĂ©breux 1.1-16 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que signifie le sabbat pour le chrĂ©tien ? Voici un extrait du Nouveau Dictionnaire Biblique qui me semble bien rĂ©pondre Ă cette question : LE SABBAT ET LA ⊠Jean-Claude Guillaume HĂ©breux 3.1-16 TopChrĂ©tien Musique Chant Notre FrĂšre Assis Ă la droite de Dieu, Reflet de son PĂšre glorieux, Christ est rĂ©vĂ©lation ultime, CrĂ©ateur Ă©ternel et sublime. AbaissĂ© ⊠HĂ©breux 1.1-16 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Notre FrĂšre Assis Ă la droite de Dieu, Reflet de son PĂšre glorieux, Christ est rĂ©vĂ©lation ultime, CrĂ©ateur Ă©ternel et sublime. AbaissĂ© ⊠HĂ©breux 1.1-16 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1-7 | Un Meilleur MĂ©diateur Dans cette vidĂ©o, qui est la premiĂšre de cette sĂ©rie, on trouve les HĂ©breux dĂ©chirĂ©s entre 2 amours. Ils avaient ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau HĂ©breux 1.1-28 Segond 21 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â Segond 1910 Aussi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Ils ont toujours un coeur qui s'Ă©gare. Ils n'ont pas connu mes voies. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi je fus indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration Et je dis : Leur cĆur sâĂ©gare toujours, Et ils nâont pas connu mes voies. Parole de Vie © pendant 40 ans. Alors je me suis mis en colĂšre contre ces gens-lĂ et jâai dit : Leur cĆur se trompe sans cesse. Ils ne veulent pas connaĂźtre ce que jâattends dâeux. Français Courant © pendant quarante ans. Câest pourquoi je me suis mis en colĂšre contre ces gens et jâai dit : âLeurs pensĂ©es sâĂ©garent sans cesse, ils nâont pas compris ce que jâattendais dâeux.â Semeur © Câest pourquoi jâai Ă©tĂ© plein de colĂšre contre cette gĂ©nĂ©ration-lĂ . Et jâai dit : Leur cĆur sâĂ©gare sans cesse. Oui, ils nâont fait aucun cas des chemins que je leur prescrivais. Parole Vivante © Aussi ma colĂšre sâest-elle enflammĂ©e contre les hommes de ce temps-lĂ . Et jâai dit : Sans cesse, leur cĆur se dĂ©tourne de moi et sâĂ©gare. Ils ne veulent pas connaĂźtre les chemins par lesquels je dĂ©sirais les conduire. Ils ne comprennent rien Ă mes desseins. Darby C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© indignĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : Ils s'Ă©garent toujours dans leur coeur et ils n'ont point connu mes voies. Martin C'est pourquoi j'ai Ă©tĂ© ennuyĂ© de cette gĂ©nĂ©ration, et j'ai dit : leur coeur s'Ă©gare toujours et ils n'ont point connu mes voies. Ostervald C'est pourquoi je fus irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration, et je dis : Leur coeur s'Ă©gare toujours, et ils n'ont point connu mes voies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î World English Bible Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Aussi 1352 je fus irritĂ© 4360 5656 contre cette 1565 gĂ©nĂ©ration 1074, et 2532 je dis 2036 5627 : Ils ont 4105 toujours 104 un cĆur 2588 qui sâĂ©gare 4105 5746. 1161 Ils 846 nâont 1097 pas 3756 connu 1097 5627 mes 3450 voies 3598. 104 - aei perpĂ©tuellement, sans cesse, toujours, constamment, depuis toujours invariablement, Ă toute heure quelque chose qui doit ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1074 - genea naissance, natalitĂ© ceux d'une mĂȘme postĂ©ritĂ©, une famille descendance, membres d'une gĂ©nĂ©alogie mĂ©taph: races d'hommes ⊠1097 - ginosko apprendre Ă connaĂźtre, venir Ă la connaissance, apercevoir, percevoir, sentir savoir, comprendre, avoir la connaissance ⊠1161 - de mais, de plus, et, etc. 1352 - dio en quoi, dans lequel, dont 1565 - ekeinos il, lui, elle, etc. 2036 - epo parler, dire 2532 - kai et, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠3450 - mou Je, moi, mon, de moi 3598 - hodos au sens propre une voie une route, un chemin, un sentier un voyage mĂ©taph. une ⊠3756 - ou non, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4105 - planao Ă©garer, amener Ă s'Ă©garer, conduire hors du droit chemin s'Ă©garer, errer mĂ©taph. conduire hors de ⊠4360 - prosochthizo avoir du dĂ©plaisir avec, se fĂącher contre, s'irriter, s'emporter contre dĂ©tester rejeter ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© de 5627 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5746 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Passive 5786 Mode - Participe 5796 Nombre - 360 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HĂBREUX (Ă©pĂźtre aux) I Analyse de l'Ă©pĂźtre. PRĂAMBULE ( Heb 1:1 , 3 ). L'auteur, sans aucun prĂ©liminaire, ⊠GenĂšse 6 6 L'Eternel regretta d'avoir fait l'homme sur la terre et eut le cĆur peinĂ©. Juges 10 16 Ils enlevĂšrent les dieux Ă©trangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touchĂ© par la souffrance d'IsraĂ«l. Psaumes 67 2 Que Dieu nous fasse grĂące et nous bĂ©nisse, quâil fasse briller son visage sur nous ! â Pause. Psaumes 78 8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs ancĂȘtres : une gĂ©nĂ©ration dĂ©sobĂ©issante et rebelle, une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur Ă©tait inconstant et dont lâesprit nâĂ©tait pas fidĂšle Ă Dieu. 40 Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides ! Psaumes 95 10 Pendant 40 ans jâai eu cette gĂ©nĂ©ration en dĂ©goĂ»t et jâai dit : « Câest un peuple dont le cĆur sâĂ©gare, ils ne connaissent pas mes voies. » Psaumes 147 20 Il nâa pas agi de cette maniĂšre pour toutes les nations et elles ne connaissent pas ses jugements. Louez lâEternel ! EsaĂŻe 28 7 Mais eux aussi, ils titubent sous lâeffet du vin et les liqueurs fortes les Ă©garent ; prĂȘtres et prophĂštes titubent sous lâeffet des liqueurs fortes, ils sont troublĂ©s par le vin, ils sâĂ©garent Ă cause des liqueurs fortes. Ils titubent en prophĂ©tisant, ils vacillent en rendant leurs verdicts. EsaĂŻe 63 10 Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux. JĂ©rĂ©mie 4 22 « Câest que mon peuple est fou, il ne me connaĂźt pas. Ce sont des enfants stupides, dĂ©pourvus d'intelligence. Ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. » OsĂ©e 4 12 Mon peuple consulte son bois, et c'est son bĂąton qui lui parle ! En effet, l'esprit de prostitution Ă©gare, et ils se prostituent loin de leur Dieu. Marc 3 5 Alors il promena sur eux un regard de colĂšre et, peinĂ© de l'endurcissement de leur cĆur, il dit Ă l'homme : « Tends ta main. » Il la tendit, et sa main fut guĂ©rie. Jean 3 19 Et voici quel est ce jugement : la lumiĂšre est venue dans le monde et les hommes ont prĂ©fĂ©rĂ© les tĂ©nĂšbres Ă la lumiĂšre parce que leur maniĂšre dâagir Ă©tait mauvaise. 20 En effet, toute personne qui fait le mal dĂ©teste la lumiĂšre, et elle ne vient pas Ă la lumiĂšre pour Ă©viter que ses actes soient dĂ©voilĂ©s. Jean 8 45 Mais moi, parce que je dis la vĂ©ritĂ©, vous ne me croyez pas. Romains 1 28 Comme ils n'ont pas jugĂ© bon de connaĂźtre Dieu, Dieu les a livrĂ©s Ă leur intelligence dĂ©rĂ©glĂ©e, de sorte qu'ils commettent des actes indignes. Romains 3 7 Et si mon mensonge fait dâautant plus Ă©clater la vĂ©ritĂ© de Dieu pour sa gloire, pourquoi donc serais-je moi-mĂȘme encore jugĂ© comme pĂ©cheur ? EphĂ©siens 4 30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez Ă©tĂ© marquĂ©s dâune empreinte pour le jour de la libĂ©ration. 2 Thessaloniciens 2 10 et avec toutes les sĂ©ductions de l'injustice pour ceux qui pĂ©rissent parce qu'ils n'ont pas accueilli l'amour de la vĂ©ritĂ© pour ĂȘtre sauvĂ©s. 11 C'est pourquoi Dieu leur envoie une puissance d'Ă©garement pour qu'ils croient au mensonge, 12 afin que tous ceux qui n'ont pas cru Ă la vĂ©ritĂ© mais ont pris plaisir Ă l'injustice soient condamnĂ©s. HĂ©breux 3 10 C'est pourquoi jâai Ă©tĂ© irritĂ© contre cette gĂ©nĂ©ration et jâai dit : âIls ont toujours un cĆur qui s'Ă©gare, ils n'ont pas connu mes voies.â 12 Faites attention, frĂšres et sĆurs : quâaucun de vous n'ait un cĆur mauvais et incrĂ©dule qui le dĂ©tourne du Dieu vivant. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !