Jean 13.38

J√©sus r√©pondit¬†: ¬ę¬†Es-tu vraiment pr√™t √† donner ta vie pour moi¬†? Eh bien, je te le d√©clare, c‚Äôest la v√©rit√©¬†: avant que le coq chante, tu auras pr√©tendu trois fois ne pas me conna√ģtre.¬†¬Ľ
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Proverbes 16

      18 L'arrogance précède la ruine et l'orgueil précède la chute.

      Proverbes 28

      26 Celui qui a confiance en son propre cŇďur est stupide, mais celui qui marche dans la sagesse sera d√©livr√©.

      Proverbes 29

      23 L'orgueil d'un homme le conduira à l’humiliation, mais celui qui est humble d'esprit obtiendra la gloire.

      Matthieu 26

      34 J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†Je te le dis en v√©rit√©, cette nuit m√™me, avant que le coq chante, trois fois tu me renieras.¬†¬Ľ
      69 Or Pierre √©tait assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui et dit¬†: ¬ę¬†Toi aussi, tu √©tais avec J√©sus le Galil√©en.¬†¬Ľ
      70 Mais il le nia devant tous en disant¬†: ¬ę¬†Je ne sais pas ce que tu veux dire.¬†¬Ľ
      71 Comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit et dit √† ceux qui se trouvaient l√†¬†: ¬ę¬†Cet homme [aussi] √©tait avec J√©sus de Nazareth.¬†¬Ľ
      72 Il le nia de nouveau, avec serment¬†: ¬ę¬†Je ne connais pas cet homme.¬†¬Ľ
      73 Peu apr√®s, ceux qui √©taient l√† s'approch√®rent et dirent √† Pierre¬†: ¬ę¬†Certainement, toi aussi tu fais partie de ces gens-l√†, car ton langage te fait reconna√ģtre.¬†¬Ľ
      74 Alors il se mit √† jurer en lan√ßant des mal√©dictions¬†: ¬ę¬†Je ne connais pas cet homme.¬†¬Ľ Aussit√īt un coq chanta.
      75 Pierre se souvint alors de ce que J√©sus [lui] avait dit¬†: ¬ę¬†Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.¬†¬Ľ Il sortit et pleura am√®rement.

      Marc 14

      30 J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†Je te le dis en v√©rit√©, aujourd'hui, cette nuit m√™me, avant que le coq chante [deux fois], toi, tu me renieras trois fois.¬†¬Ľ
      66 Pendant que Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du grand-prêtre arriva.
      67 Elle vit Pierre qui se chauffait, le regarda et lui dit¬†: ¬ę¬†Toi aussi, tu √©tais avec J√©sus de Nazareth.¬†¬Ľ
      68 Il le nia en disant¬†: ¬ę¬†Je ne sais ni ne comprends ce que tu veux dire.¬†¬Ľ Puis il sortit pour aller dans le vestibule. [Alors un coq chanta. ]
      69 La servante le vit et se mit √† dire de nouveau √† ceux qui √©taient pr√©sents¬†: ¬ę¬†Il fait partie de ces gens-l√†.¬†¬Ľ Il le nia de nouveau.
      70 Peu apr√®s, ceux qui √©taient pr√©sents dirent encore √† Pierre¬†: ¬ę¬†Certainement, tu fais partie de ces gens-l√†, car tu es galil√©en, [tu as le m√™me langage].¬†¬Ľ
      71 Alors il se mit √† jurer en lan√ßant des mal√©dictions¬†: ¬ę¬†Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.¬†¬Ľ
      72 [Aussit√īt, ] pour la seconde fois, un coq chanta. Pierre se souvint alors de ce que J√©sus lui avait dit¬†: ¬ę¬†Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.¬†¬Ľ Et en y r√©fl√©chissant, il pleurait.

      Luc 22

      34 J√©sus dit¬†: ¬ę¬†Pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd'hui avant que tu n'aies trois fois ni√© me conna√ģtre.¬†¬Ľ
      56 Une servante qui l‚Äôavait vu assis devant le feu et l'avait observ√© dit¬†: ¬ę¬†Cet homme aussi √©tait avec lui.¬†¬Ľ
      57 Mais il le renia en disant¬†: ¬ę¬†Femme, je ne le connais pas.¬†¬Ľ
      58 Peu apr√®s, un autre le vit et dit¬†: ¬ę¬†Toi aussi tu fais partie de ces gens-l√†.¬†¬Ľ Et Pierre dit √† l'homme¬†: ¬ę¬†Je n'en fais pas partie.¬†¬Ľ
      59 Environ une heure plus tard, un autre insistait, disant¬†: ¬ę¬†Certainement cet homme √©tait aussi avec lui, car il est galil√©en.¬†¬Ľ
      60 Pierre r√©pondit¬†: ¬ę¬†Je ne sais pas de quoi tu parles.¬†¬Ľ Imm√©diatement, alors qu‚Äôil parlait encore, un coq chanta.
      61 Le Seigneur se retourna et regarda Pierre. Pierre se souvint alors de ce que le Seigneur lui avait dit¬†: ¬ę¬†Avant que le coq chante [aujourd'hui], tu me renieras trois fois.¬†¬Ľ
      62 Il sortit et pleura amèrement.

      Jean 13

      38 J√©sus r√©pondit¬†: ¬ę¬†Tu donneras ta vie pour moi¬†? En v√©rit√©, en v√©rit√©, je te le dis, le coq ne chantera pas avant que tu ne m'aies reni√© trois fois.

      Jean 18

      16 tandis que Pierre restait dehors près de la porte. Alors l'autre disciple, qui était connu du grand-prêtre, sortit, parla à la femme qui gardait la porte et fit entrer Pierre.
      17 La servante qui gardait la porte dit √† Pierre¬†: ¬ę¬†Ne fais-tu pas partie, toi aussi, des disciples de cet homme¬†?¬†¬Ľ Il r√©pliqua¬†: ¬ę¬†Je n'en fais pas partie.¬†¬Ľ
      25 Simon Pierre √©tait l√† et se chauffait. On lui dit¬†: ¬ę¬†Ne fais-tu pas partie, toi aussi, de ses disciples¬†?¬†¬Ľ Il le nia et dit¬†: ¬ę¬†Je n'en fais pas partie.¬†¬Ľ
      26 Un des serviteurs du grand-pr√™tre, un parent de celui √† qui Pierre avait coup√© l'oreille, dit¬†: ¬ę¬†Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin¬†?¬†¬Ľ
      27 Pierre le nia de nouveau. Et aussit√īt un coq chanta.

      1 Corinthiens 10

      12 Ainsi donc, que celui qui croit être debout fasse attention à ne pas tomber !

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...