TopMessages Message texte La crise et les prĂ©sidentielles « Je n'ai ni tranquillitĂ©, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparĂ© de moi. » Job 3:26 La ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 18.11 TopMessages Message texte RĂ©former pour Reformer ! Comme un homme politique pouvait dire et scander son slogan : « RĂ©former sans abĂźmer - Moderniser sans dĂ©truire » ⊠GeneviĂšve Auger JĂ©rĂ©mie 18.11 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message audio Recommande ton sort Ă l'Eternel Recommande ton sort Ă lâEternel Psaumes 37:5 : Recommande ton sort Ă lâEternel, Mets en lui ta confiance, et il ⊠Tony Tornatore JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : âVoici ce que dit lâEternel : Je prĂ©pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite ! Corrigez votre conduite et vos agissements !â Segond 1910 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos oeuvres ! Segond 1978 (Colombe) © Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! Parole de Vie © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â Français Courant © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, adresse-toi aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur : Jâai pris une dĂ©cision contre vous, je suis en train de vous prĂ©parer un malheur. Que chacun de vous renonce Ă sa conduite mauvaise ; conduisez-vous et agissez plutĂŽt comme il convient.â » Semeur © Dis donc maintenant aux JudĂ©ens et aux habitants de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi je façonne votre malheur, et jâai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, quâil se comporte et quâil agisse dâune bonne maniĂšre. Darby Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, disant : Ainsi dit l'Ăternel : Voici, moi je prĂ©pare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous ; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions. Martin Or donc parle maintenant aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je projette du mal contre vous, et je forme un dessein contre vous ; abandonnez donc maintenant chacun sa mauvaise voie, et changez votre voie, et vos actions. Ostervald Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֔րŚš ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je façonne : allusion Ă la scĂšne du potier ; c'est lĂ ce qui explique l'emploi de ce terme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les pĂ©cheurs annoncent qu'ils vivent en toute libertĂ©Â ; en fait, l'homme est esclave de ses convoitises, et c'est lĂ une des pires servitudes !Les Juifs abandonnĂšrent Dieu, pour se tourner vers leurs idoles. Quand des hommes souffrent de la chaleur, ils cherchent Ă se rafraichir par divers procĂ©dĂ©s : ils utilisent diffĂ©rents moyens, dont ils connaissent avec certitude l'efficacitĂ©, ne voulant guĂšre en essayer d'autres, plus ou moins incertains.IsraĂ«l dĂ©laissa les anciennes voies, fixĂ©es par la Loi divine. Ils n'empruntĂšrent pas le sentier par lequel ils pouvaient voyager sans risque, mais celui qui ne les faisait que trĂ©bucher : telles Ă©taient les voies de l'idolĂątrie et de l'iniquitĂ©.C'est leur attitude qui apporta la dĂ©solation dans leur pays, et qui les rendit si misĂ©rables. Les calamitĂ©s peuvent ĂȘtre tolĂ©rables, si la compassion de Dieu nous aide Ă les supporter ; mais si ce Dernier est « opposé », et refuse ne nous aider, nous sommes alors perdus.De nombreuses personnes ignorent l'Ăternel, et Son Fils, JĂ©sus-Christ ; elles errent, non pas dans les anciennes voies Ă©prouvĂ©es, mais dans celles de leurs conceptions personnelles. Que feront-elles alors, au jour du jugement ? Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 0559 08798 maintenant aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, et dis 0559 08800: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je prĂ©pare 03335 08802 contre vous un malheur 07451, Je mĂ©dite 02803 08802 un projet 04284 contre vous. Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, RĂ©formez 03190 08685 vos voies 01870 et vos Ćuvres 04611 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02803 - chashab penser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠03335 - yatsar former, façonner, structurer (Qal) former activitĂ© humaine activitĂ© divine de crĂ©ation de la crĂ©ation originale ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04284 - machashabah pensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 04611 - ma`alal action, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 11 3 Ils se dirent lâun Ă lâautre : Allons ! faisons des briques et cuisons-les au feu. La brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de mortier. 4 Ils dirent (encore) : Allons ! bĂątissons-nous une ville et une tour dont le sommet (touche) au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dissĂ©minĂ©s Ă la surface de toute la terre. 7 Allons ! descendons : et lĂ confondons leur langage, afin quâils nâentendent plus le langage les uns des autres. 2 Rois 5 5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi Ă Samarie, et jâenverrai une lettre au roi dâIsraĂ«l. Il partit en prenant avec lui dix talents dâargent, six mille (piĂšces) dâor et dix vĂȘtements de rechange. 2 Rois 17 13 LâĂternel fit avertir solennellement IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que jâai ordonnĂ©e Ă vos pĂšres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. 2 Rois 22 13 Allez consulter lâĂternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre quâon a trouvĂ©Â ; car grande est la fureur de lâĂternel. Elle sâest enflammĂ©e contre nous, parce que nos pĂšres nâont pas obĂ©i aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est Ă©crit sur nous. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de ma vue la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Cessez (de faire) le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, Recherchez le droit, Ramenez lâoppresseur dans le bon chemin, Faites droit Ă lâorphelin, DĂ©fendez la veuve. 18 Venez donc et plaidons Dit lâĂternel. Si vos pĂ©chĂ©s sont comme le cramoisi, Ils deviendront blancs comme la neige ; Sâils sont rouges comme lâĂ©carlate, Ils deviendront comme de la laine. 19 Si vous vous dĂ©cidez pour lâobĂ©issance, Vous mangerez les meilleures productions du pays ; EsaĂŻe 5 5 Or donc, je vous ferai maintenant connaĂźtre Ce que je vais faire Ă ma vigne. Jâen arracherai la haie, Pour quâelle soit broutĂ©e ; Je ferai des brĂšches dans sa clĂŽture, Pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds. EsaĂŻe 55 6 Cherchez lâĂternel Pendant quâil se trouve ; Invoquez-le, Tandis quâil est prĂšs. 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, Et lâhomme de rien ses pensĂ©es ; Quâil retourne Ă lâĂternel, Qui aura compassion de lui, A notre Dieu, Qui pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 3 1 (Il me faut) dire : Lorsquâun homme rĂ©pudie sa femme, Quâelle le quitte et appartient Ă un autre, Retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays nâen serait-il pas complĂštement souillĂ©Â ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e Ă de nombreux amants, Et tu reviendrais Ă moi ! â Oracle de lâĂternel. 22 Revenez, fils rebelles, Je vous guĂ©rirai de vos inconstances. Nous voici, nous allons Ă toi, Car câest toi lâĂternel, notre Dieu. JĂ©rĂ©mie 4 6 Ălevez une banniĂšre vers Sion, Fuyez, ne vous arrĂȘtez pas ! Car je fais venir du nord un malheur Et un grand dĂ©sastre. 23 Je regarde la terre, Et voici quâelle est informe et vide, Vers les cieux, Et leur lumiĂšre nâest plus. JĂ©rĂ©mie 7 3 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : RĂ©formez vos voies et vos agissements, Et je vous laisserai demeurer en ce lieu. JĂ©rĂ©mie 11 19 JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! JĂ©rĂ©mie 18 11 Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! 18 Ils ont dit : Venez, mĂ©ditons un projet contre JĂ©rĂ©mie ! Car la loi ne pĂ©rira pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, Ni la parole faute de prophĂštes. Venez, frappons-le avec la langue, Ne prĂȘtons pas attention Ă toutes ses paroles ! JĂ©rĂ©mie 25 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 3 Peut-ĂȘtre Ă©couteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je regretterai le mal que je pensais leur faire Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de leurs agissements. 13 Maintenant rĂ©formez vos voies et vos agissements, Ă©coutez la voix de lâĂternel, votre Dieu, et lâĂternel regrettera le mal quâil a prononcĂ© contre vous. JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, rĂ©formez vos agissements, ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte, et restez ainsi dans le territoire que je vous ai donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres. Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas obĂ©i. JĂ©rĂ©mie 36 3 Peut-ĂȘtre la maison de Juda prendra-t-elle garde Ă tout le mal que je pense lui faire, de sorte quâils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. 7 Peut-ĂȘtre leur supplication parviendra-t-elle devant lâĂternel et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie ; car grande est la colĂšre, la fureur que lâĂternel a exprimĂ©e envers ce peuple. JĂ©rĂ©mie 51 11 Aiguisez les flĂšches, Emplissez les carquois ! LâĂternel a excitĂ© lâesprit des rois de MĂ©die, Parce quâil a le dessein de dĂ©truire Babylone ; Car câest la vengeance de lâĂternel, La vengeance de son temple. Lamentations 3 39 Pourquoi lâhomme vivant se plaindrait-il ? Que chacun (se plaigne) de ses propres pĂ©chĂ©s. 40 Examinons nos voies et sondons-les, Et retournons Ă lâĂternel ; 41 Ălevons notre cĆur comme nos mains Vers Dieu qui est au ciel : EzĂ©chiel 13 22 Parce que vous dĂ©moralisez le cĆur du juste par des mensonges, Quand moi-mĂȘme je ne lâai pas attristĂ©, Et parce que vous fortifiez les mains du mĂ©chant Pour lâempĂȘcher de revenir de sa mauvaise voie et pour le faire vivre, EzĂ©chiel 18 23 Est-ce que je dĂ©sire avant tout la mort du mĂ©chant ? â oracle du Seigneur, lâĂternel. Nâest-ce pas quâil se dĂ©tourne de sa voie et quâil vive ? 30 Câest pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison dâIsraĂ«l, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de tous vos crimes, afin que votre faute ne soit pas une pierre dâachoppement. 31 Rejetez loin de vous tous les crimes qui vous ont rendus criminels ; faites-vous un cĆur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi devriez-vous mourir, maison dâIsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Convertissez-vous donc et vivez. MichĂ©e 2 3 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Voici que je mĂ©dite un malheur contre ce clan ; Vous nâen prĂ©serverez pas votre cou, Et vous ne marcherez pas la tĂȘte levĂ©e, Car câest le temps du malheur. Zacharie 1 3 Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Revenez Ă moi, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et je reviendrai Ă vous, dit lâĂternel des armĂ©es. Actes 26 20 puis de JĂ©rusalem, dans tout le pays de JudĂ©e, puis aux paĂŻens, jâai annoncĂ© la repentance et la conversion Ă Dieu, avec la pratique dâĆuvres dignes de la repentance. Jacques 4 13 A vous maintenant qui dites : Aujourdâhui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une annĂ©e, nous y ferons des affaires et nous rĂ©aliserons un gain ! Jacques 5 1 A vous maintenant, les riches ! Pleurez Ă grands cris Ă cause des malheurs qui viendront sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©former pour Reformer ! Comme un homme politique pouvait dire et scander son slogan : « RĂ©former sans abĂźmer - Moderniser sans dĂ©truire » ⊠GeneviĂšve Auger JĂ©rĂ©mie 18.11 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message audio Recommande ton sort Ă l'Eternel Recommande ton sort Ă lâEternel Psaumes 37:5 : Recommande ton sort Ă lâEternel, Mets en lui ta confiance, et il ⊠Tony Tornatore JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : âVoici ce que dit lâEternel : Je prĂ©pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite ! Corrigez votre conduite et vos agissements !â Segond 1910 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos oeuvres ! Segond 1978 (Colombe) © Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! Parole de Vie © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â Français Courant © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, adresse-toi aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur : Jâai pris une dĂ©cision contre vous, je suis en train de vous prĂ©parer un malheur. Que chacun de vous renonce Ă sa conduite mauvaise ; conduisez-vous et agissez plutĂŽt comme il convient.â » Semeur © Dis donc maintenant aux JudĂ©ens et aux habitants de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi je façonne votre malheur, et jâai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, quâil se comporte et quâil agisse dâune bonne maniĂšre. Darby Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, disant : Ainsi dit l'Ăternel : Voici, moi je prĂ©pare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous ; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions. Martin Or donc parle maintenant aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je projette du mal contre vous, et je forme un dessein contre vous ; abandonnez donc maintenant chacun sa mauvaise voie, et changez votre voie, et vos actions. Ostervald Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֔րŚš ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je façonne : allusion Ă la scĂšne du potier ; c'est lĂ ce qui explique l'emploi de ce terme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les pĂ©cheurs annoncent qu'ils vivent en toute libertĂ©Â ; en fait, l'homme est esclave de ses convoitises, et c'est lĂ une des pires servitudes !Les Juifs abandonnĂšrent Dieu, pour se tourner vers leurs idoles. Quand des hommes souffrent de la chaleur, ils cherchent Ă se rafraichir par divers procĂ©dĂ©s : ils utilisent diffĂ©rents moyens, dont ils connaissent avec certitude l'efficacitĂ©, ne voulant guĂšre en essayer d'autres, plus ou moins incertains.IsraĂ«l dĂ©laissa les anciennes voies, fixĂ©es par la Loi divine. Ils n'empruntĂšrent pas le sentier par lequel ils pouvaient voyager sans risque, mais celui qui ne les faisait que trĂ©bucher : telles Ă©taient les voies de l'idolĂątrie et de l'iniquitĂ©.C'est leur attitude qui apporta la dĂ©solation dans leur pays, et qui les rendit si misĂ©rables. Les calamitĂ©s peuvent ĂȘtre tolĂ©rables, si la compassion de Dieu nous aide Ă les supporter ; mais si ce Dernier est « opposé », et refuse ne nous aider, nous sommes alors perdus.De nombreuses personnes ignorent l'Ăternel, et Son Fils, JĂ©sus-Christ ; elles errent, non pas dans les anciennes voies Ă©prouvĂ©es, mais dans celles de leurs conceptions personnelles. Que feront-elles alors, au jour du jugement ? Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 0559 08798 maintenant aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, et dis 0559 08800: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je prĂ©pare 03335 08802 contre vous un malheur 07451, Je mĂ©dite 02803 08802 un projet 04284 contre vous. Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, RĂ©formez 03190 08685 vos voies 01870 et vos Ćuvres 04611 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02803 - chashab penser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠03335 - yatsar former, façonner, structurer (Qal) former activitĂ© humaine activitĂ© divine de crĂ©ation de la crĂ©ation originale ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04284 - machashabah pensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 04611 - ma`alal action, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 11 3 Ils se dirent lâun Ă lâautre : Allons ! faisons des briques et cuisons-les au feu. La brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de mortier. 4 Ils dirent (encore) : Allons ! bĂątissons-nous une ville et une tour dont le sommet (touche) au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dissĂ©minĂ©s Ă la surface de toute la terre. 7 Allons ! descendons : et lĂ confondons leur langage, afin quâils nâentendent plus le langage les uns des autres. 2 Rois 5 5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi Ă Samarie, et jâenverrai une lettre au roi dâIsraĂ«l. Il partit en prenant avec lui dix talents dâargent, six mille (piĂšces) dâor et dix vĂȘtements de rechange. 2 Rois 17 13 LâĂternel fit avertir solennellement IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que jâai ordonnĂ©e Ă vos pĂšres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. 2 Rois 22 13 Allez consulter lâĂternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre quâon a trouvĂ©Â ; car grande est la fureur de lâĂternel. Elle sâest enflammĂ©e contre nous, parce que nos pĂšres nâont pas obĂ©i aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est Ă©crit sur nous. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de ma vue la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Cessez (de faire) le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, Recherchez le droit, Ramenez lâoppresseur dans le bon chemin, Faites droit Ă lâorphelin, DĂ©fendez la veuve. 18 Venez donc et plaidons Dit lâĂternel. Si vos pĂ©chĂ©s sont comme le cramoisi, Ils deviendront blancs comme la neige ; Sâils sont rouges comme lâĂ©carlate, Ils deviendront comme de la laine. 19 Si vous vous dĂ©cidez pour lâobĂ©issance, Vous mangerez les meilleures productions du pays ; EsaĂŻe 5 5 Or donc, je vous ferai maintenant connaĂźtre Ce que je vais faire Ă ma vigne. Jâen arracherai la haie, Pour quâelle soit broutĂ©e ; Je ferai des brĂšches dans sa clĂŽture, Pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds. EsaĂŻe 55 6 Cherchez lâĂternel Pendant quâil se trouve ; Invoquez-le, Tandis quâil est prĂšs. 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, Et lâhomme de rien ses pensĂ©es ; Quâil retourne Ă lâĂternel, Qui aura compassion de lui, A notre Dieu, Qui pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 3 1 (Il me faut) dire : Lorsquâun homme rĂ©pudie sa femme, Quâelle le quitte et appartient Ă un autre, Retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays nâen serait-il pas complĂštement souillĂ©Â ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e Ă de nombreux amants, Et tu reviendrais Ă moi ! â Oracle de lâĂternel. 22 Revenez, fils rebelles, Je vous guĂ©rirai de vos inconstances. Nous voici, nous allons Ă toi, Car câest toi lâĂternel, notre Dieu. JĂ©rĂ©mie 4 6 Ălevez une banniĂšre vers Sion, Fuyez, ne vous arrĂȘtez pas ! Car je fais venir du nord un malheur Et un grand dĂ©sastre. 23 Je regarde la terre, Et voici quâelle est informe et vide, Vers les cieux, Et leur lumiĂšre nâest plus. JĂ©rĂ©mie 7 3 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : RĂ©formez vos voies et vos agissements, Et je vous laisserai demeurer en ce lieu. JĂ©rĂ©mie 11 19 JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! JĂ©rĂ©mie 18 11 Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! 18 Ils ont dit : Venez, mĂ©ditons un projet contre JĂ©rĂ©mie ! Car la loi ne pĂ©rira pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, Ni la parole faute de prophĂštes. Venez, frappons-le avec la langue, Ne prĂȘtons pas attention Ă toutes ses paroles ! JĂ©rĂ©mie 25 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 3 Peut-ĂȘtre Ă©couteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je regretterai le mal que je pensais leur faire Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de leurs agissements. 13 Maintenant rĂ©formez vos voies et vos agissements, Ă©coutez la voix de lâĂternel, votre Dieu, et lâĂternel regrettera le mal quâil a prononcĂ© contre vous. JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, rĂ©formez vos agissements, ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte, et restez ainsi dans le territoire que je vous ai donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres. Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas obĂ©i. JĂ©rĂ©mie 36 3 Peut-ĂȘtre la maison de Juda prendra-t-elle garde Ă tout le mal que je pense lui faire, de sorte quâils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. 7 Peut-ĂȘtre leur supplication parviendra-t-elle devant lâĂternel et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie ; car grande est la colĂšre, la fureur que lâĂternel a exprimĂ©e envers ce peuple. JĂ©rĂ©mie 51 11 Aiguisez les flĂšches, Emplissez les carquois ! LâĂternel a excitĂ© lâesprit des rois de MĂ©die, Parce quâil a le dessein de dĂ©truire Babylone ; Car câest la vengeance de lâĂternel, La vengeance de son temple. Lamentations 3 39 Pourquoi lâhomme vivant se plaindrait-il ? Que chacun (se plaigne) de ses propres pĂ©chĂ©s. 40 Examinons nos voies et sondons-les, Et retournons Ă lâĂternel ; 41 Ălevons notre cĆur comme nos mains Vers Dieu qui est au ciel : EzĂ©chiel 13 22 Parce que vous dĂ©moralisez le cĆur du juste par des mensonges, Quand moi-mĂȘme je ne lâai pas attristĂ©, Et parce que vous fortifiez les mains du mĂ©chant Pour lâempĂȘcher de revenir de sa mauvaise voie et pour le faire vivre, EzĂ©chiel 18 23 Est-ce que je dĂ©sire avant tout la mort du mĂ©chant ? â oracle du Seigneur, lâĂternel. Nâest-ce pas quâil se dĂ©tourne de sa voie et quâil vive ? 30 Câest pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison dâIsraĂ«l, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de tous vos crimes, afin que votre faute ne soit pas une pierre dâachoppement. 31 Rejetez loin de vous tous les crimes qui vous ont rendus criminels ; faites-vous un cĆur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi devriez-vous mourir, maison dâIsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Convertissez-vous donc et vivez. MichĂ©e 2 3 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Voici que je mĂ©dite un malheur contre ce clan ; Vous nâen prĂ©serverez pas votre cou, Et vous ne marcherez pas la tĂȘte levĂ©e, Car câest le temps du malheur. Zacharie 1 3 Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Revenez Ă moi, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et je reviendrai Ă vous, dit lâĂternel des armĂ©es. Actes 26 20 puis de JĂ©rusalem, dans tout le pays de JudĂ©e, puis aux paĂŻens, jâai annoncĂ© la repentance et la conversion Ă Dieu, avec la pratique dâĆuvres dignes de la repentance. Jacques 4 13 A vous maintenant qui dites : Aujourdâhui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une annĂ©e, nous y ferons des affaires et nous rĂ©aliserons un gain ! Jacques 5 1 A vous maintenant, les riches ! Pleurez Ă grands cris Ă cause des malheurs qui viendront sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - "Ivre" du Saint-Esprit Au mĂȘme titre qu'une personne ivre n'a pas besoin de le dire, cela se voit dans son attitude, quelqu'un qui ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message audio Recommande ton sort Ă l'Eternel Recommande ton sort Ă lâEternel Psaumes 37:5 : Recommande ton sort Ă lâEternel, Mets en lui ta confiance, et il ⊠Tony Tornatore JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : âVoici ce que dit lâEternel : Je prĂ©pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite ! Corrigez votre conduite et vos agissements !â Segond 1910 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos oeuvres ! Segond 1978 (Colombe) © Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! Parole de Vie © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â Français Courant © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, adresse-toi aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur : Jâai pris une dĂ©cision contre vous, je suis en train de vous prĂ©parer un malheur. Que chacun de vous renonce Ă sa conduite mauvaise ; conduisez-vous et agissez plutĂŽt comme il convient.â » Semeur © Dis donc maintenant aux JudĂ©ens et aux habitants de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi je façonne votre malheur, et jâai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, quâil se comporte et quâil agisse dâune bonne maniĂšre. Darby Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, disant : Ainsi dit l'Ăternel : Voici, moi je prĂ©pare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous ; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions. Martin Or donc parle maintenant aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je projette du mal contre vous, et je forme un dessein contre vous ; abandonnez donc maintenant chacun sa mauvaise voie, et changez votre voie, et vos actions. Ostervald Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֔րŚš ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je façonne : allusion Ă la scĂšne du potier ; c'est lĂ ce qui explique l'emploi de ce terme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les pĂ©cheurs annoncent qu'ils vivent en toute libertĂ©Â ; en fait, l'homme est esclave de ses convoitises, et c'est lĂ une des pires servitudes !Les Juifs abandonnĂšrent Dieu, pour se tourner vers leurs idoles. Quand des hommes souffrent de la chaleur, ils cherchent Ă se rafraichir par divers procĂ©dĂ©s : ils utilisent diffĂ©rents moyens, dont ils connaissent avec certitude l'efficacitĂ©, ne voulant guĂšre en essayer d'autres, plus ou moins incertains.IsraĂ«l dĂ©laissa les anciennes voies, fixĂ©es par la Loi divine. Ils n'empruntĂšrent pas le sentier par lequel ils pouvaient voyager sans risque, mais celui qui ne les faisait que trĂ©bucher : telles Ă©taient les voies de l'idolĂątrie et de l'iniquitĂ©.C'est leur attitude qui apporta la dĂ©solation dans leur pays, et qui les rendit si misĂ©rables. Les calamitĂ©s peuvent ĂȘtre tolĂ©rables, si la compassion de Dieu nous aide Ă les supporter ; mais si ce Dernier est « opposé », et refuse ne nous aider, nous sommes alors perdus.De nombreuses personnes ignorent l'Ăternel, et Son Fils, JĂ©sus-Christ ; elles errent, non pas dans les anciennes voies Ă©prouvĂ©es, mais dans celles de leurs conceptions personnelles. Que feront-elles alors, au jour du jugement ? Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 0559 08798 maintenant aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, et dis 0559 08800: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je prĂ©pare 03335 08802 contre vous un malheur 07451, Je mĂ©dite 02803 08802 un projet 04284 contre vous. Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, RĂ©formez 03190 08685 vos voies 01870 et vos Ćuvres 04611 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02803 - chashab penser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠03335 - yatsar former, façonner, structurer (Qal) former activitĂ© humaine activitĂ© divine de crĂ©ation de la crĂ©ation originale ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04284 - machashabah pensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 04611 - ma`alal action, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 11 3 Ils se dirent lâun Ă lâautre : Allons ! faisons des briques et cuisons-les au feu. La brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de mortier. 4 Ils dirent (encore) : Allons ! bĂątissons-nous une ville et une tour dont le sommet (touche) au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dissĂ©minĂ©s Ă la surface de toute la terre. 7 Allons ! descendons : et lĂ confondons leur langage, afin quâils nâentendent plus le langage les uns des autres. 2 Rois 5 5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi Ă Samarie, et jâenverrai une lettre au roi dâIsraĂ«l. Il partit en prenant avec lui dix talents dâargent, six mille (piĂšces) dâor et dix vĂȘtements de rechange. 2 Rois 17 13 LâĂternel fit avertir solennellement IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que jâai ordonnĂ©e Ă vos pĂšres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. 2 Rois 22 13 Allez consulter lâĂternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre quâon a trouvĂ©Â ; car grande est la fureur de lâĂternel. Elle sâest enflammĂ©e contre nous, parce que nos pĂšres nâont pas obĂ©i aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est Ă©crit sur nous. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de ma vue la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Cessez (de faire) le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, Recherchez le droit, Ramenez lâoppresseur dans le bon chemin, Faites droit Ă lâorphelin, DĂ©fendez la veuve. 18 Venez donc et plaidons Dit lâĂternel. Si vos pĂ©chĂ©s sont comme le cramoisi, Ils deviendront blancs comme la neige ; Sâils sont rouges comme lâĂ©carlate, Ils deviendront comme de la laine. 19 Si vous vous dĂ©cidez pour lâobĂ©issance, Vous mangerez les meilleures productions du pays ; EsaĂŻe 5 5 Or donc, je vous ferai maintenant connaĂźtre Ce que je vais faire Ă ma vigne. Jâen arracherai la haie, Pour quâelle soit broutĂ©e ; Je ferai des brĂšches dans sa clĂŽture, Pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds. EsaĂŻe 55 6 Cherchez lâĂternel Pendant quâil se trouve ; Invoquez-le, Tandis quâil est prĂšs. 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, Et lâhomme de rien ses pensĂ©es ; Quâil retourne Ă lâĂternel, Qui aura compassion de lui, A notre Dieu, Qui pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 3 1 (Il me faut) dire : Lorsquâun homme rĂ©pudie sa femme, Quâelle le quitte et appartient Ă un autre, Retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays nâen serait-il pas complĂštement souillĂ©Â ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e Ă de nombreux amants, Et tu reviendrais Ă moi ! â Oracle de lâĂternel. 22 Revenez, fils rebelles, Je vous guĂ©rirai de vos inconstances. Nous voici, nous allons Ă toi, Car câest toi lâĂternel, notre Dieu. JĂ©rĂ©mie 4 6 Ălevez une banniĂšre vers Sion, Fuyez, ne vous arrĂȘtez pas ! Car je fais venir du nord un malheur Et un grand dĂ©sastre. 23 Je regarde la terre, Et voici quâelle est informe et vide, Vers les cieux, Et leur lumiĂšre nâest plus. JĂ©rĂ©mie 7 3 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : RĂ©formez vos voies et vos agissements, Et je vous laisserai demeurer en ce lieu. JĂ©rĂ©mie 11 19 JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! JĂ©rĂ©mie 18 11 Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! 18 Ils ont dit : Venez, mĂ©ditons un projet contre JĂ©rĂ©mie ! Car la loi ne pĂ©rira pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, Ni la parole faute de prophĂštes. Venez, frappons-le avec la langue, Ne prĂȘtons pas attention Ă toutes ses paroles ! JĂ©rĂ©mie 25 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 3 Peut-ĂȘtre Ă©couteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je regretterai le mal que je pensais leur faire Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de leurs agissements. 13 Maintenant rĂ©formez vos voies et vos agissements, Ă©coutez la voix de lâĂternel, votre Dieu, et lâĂternel regrettera le mal quâil a prononcĂ© contre vous. JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, rĂ©formez vos agissements, ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte, et restez ainsi dans le territoire que je vous ai donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres. Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas obĂ©i. JĂ©rĂ©mie 36 3 Peut-ĂȘtre la maison de Juda prendra-t-elle garde Ă tout le mal que je pense lui faire, de sorte quâils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. 7 Peut-ĂȘtre leur supplication parviendra-t-elle devant lâĂternel et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie ; car grande est la colĂšre, la fureur que lâĂternel a exprimĂ©e envers ce peuple. JĂ©rĂ©mie 51 11 Aiguisez les flĂšches, Emplissez les carquois ! LâĂternel a excitĂ© lâesprit des rois de MĂ©die, Parce quâil a le dessein de dĂ©truire Babylone ; Car câest la vengeance de lâĂternel, La vengeance de son temple. Lamentations 3 39 Pourquoi lâhomme vivant se plaindrait-il ? Que chacun (se plaigne) de ses propres pĂ©chĂ©s. 40 Examinons nos voies et sondons-les, Et retournons Ă lâĂternel ; 41 Ălevons notre cĆur comme nos mains Vers Dieu qui est au ciel : EzĂ©chiel 13 22 Parce que vous dĂ©moralisez le cĆur du juste par des mensonges, Quand moi-mĂȘme je ne lâai pas attristĂ©, Et parce que vous fortifiez les mains du mĂ©chant Pour lâempĂȘcher de revenir de sa mauvaise voie et pour le faire vivre, EzĂ©chiel 18 23 Est-ce que je dĂ©sire avant tout la mort du mĂ©chant ? â oracle du Seigneur, lâĂternel. Nâest-ce pas quâil se dĂ©tourne de sa voie et quâil vive ? 30 Câest pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison dâIsraĂ«l, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de tous vos crimes, afin que votre faute ne soit pas une pierre dâachoppement. 31 Rejetez loin de vous tous les crimes qui vous ont rendus criminels ; faites-vous un cĆur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi devriez-vous mourir, maison dâIsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Convertissez-vous donc et vivez. MichĂ©e 2 3 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Voici que je mĂ©dite un malheur contre ce clan ; Vous nâen prĂ©serverez pas votre cou, Et vous ne marcherez pas la tĂȘte levĂ©e, Car câest le temps du malheur. Zacharie 1 3 Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Revenez Ă moi, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et je reviendrai Ă vous, dit lâĂternel des armĂ©es. Actes 26 20 puis de JĂ©rusalem, dans tout le pays de JudĂ©e, puis aux paĂŻens, jâai annoncĂ© la repentance et la conversion Ă Dieu, avec la pratique dâĆuvres dignes de la repentance. Jacques 4 13 A vous maintenant qui dites : Aujourdâhui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une annĂ©e, nous y ferons des affaires et nous rĂ©aliserons un gain ! Jacques 5 1 A vous maintenant, les riches ! Pleurez Ă grands cris Ă cause des malheurs qui viendront sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message audio Recommande ton sort Ă l'Eternel Recommande ton sort Ă lâEternel Psaumes 37:5 : Recommande ton sort Ă lâEternel, Mets en lui ta confiance, et il ⊠Tony Tornatore JĂ©rĂ©mie 18.1-23 TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : âVoici ce que dit lâEternel : Je prĂ©pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite ! Corrigez votre conduite et vos agissements !â Segond 1910 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos oeuvres ! Segond 1978 (Colombe) © Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! Parole de Vie © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â Français Courant © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, adresse-toi aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur : Jâai pris une dĂ©cision contre vous, je suis en train de vous prĂ©parer un malheur. Que chacun de vous renonce Ă sa conduite mauvaise ; conduisez-vous et agissez plutĂŽt comme il convient.â » Semeur © Dis donc maintenant aux JudĂ©ens et aux habitants de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi je façonne votre malheur, et jâai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, quâil se comporte et quâil agisse dâune bonne maniĂšre. Darby Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, disant : Ainsi dit l'Ăternel : Voici, moi je prĂ©pare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous ; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions. Martin Or donc parle maintenant aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je projette du mal contre vous, et je forme un dessein contre vous ; abandonnez donc maintenant chacun sa mauvaise voie, et changez votre voie, et vos actions. Ostervald Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֔րŚš ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je façonne : allusion Ă la scĂšne du potier ; c'est lĂ ce qui explique l'emploi de ce terme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les pĂ©cheurs annoncent qu'ils vivent en toute libertĂ©Â ; en fait, l'homme est esclave de ses convoitises, et c'est lĂ une des pires servitudes !Les Juifs abandonnĂšrent Dieu, pour se tourner vers leurs idoles. Quand des hommes souffrent de la chaleur, ils cherchent Ă se rafraichir par divers procĂ©dĂ©s : ils utilisent diffĂ©rents moyens, dont ils connaissent avec certitude l'efficacitĂ©, ne voulant guĂšre en essayer d'autres, plus ou moins incertains.IsraĂ«l dĂ©laissa les anciennes voies, fixĂ©es par la Loi divine. Ils n'empruntĂšrent pas le sentier par lequel ils pouvaient voyager sans risque, mais celui qui ne les faisait que trĂ©bucher : telles Ă©taient les voies de l'idolĂątrie et de l'iniquitĂ©.C'est leur attitude qui apporta la dĂ©solation dans leur pays, et qui les rendit si misĂ©rables. Les calamitĂ©s peuvent ĂȘtre tolĂ©rables, si la compassion de Dieu nous aide Ă les supporter ; mais si ce Dernier est « opposé », et refuse ne nous aider, nous sommes alors perdus.De nombreuses personnes ignorent l'Ăternel, et Son Fils, JĂ©sus-Christ ; elles errent, non pas dans les anciennes voies Ă©prouvĂ©es, mais dans celles de leurs conceptions personnelles. Que feront-elles alors, au jour du jugement ? Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 0559 08798 maintenant aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, et dis 0559 08800: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je prĂ©pare 03335 08802 contre vous un malheur 07451, Je mĂ©dite 02803 08802 un projet 04284 contre vous. Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, RĂ©formez 03190 08685 vos voies 01870 et vos Ćuvres 04611 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02803 - chashab penser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠03335 - yatsar former, façonner, structurer (Qal) former activitĂ© humaine activitĂ© divine de crĂ©ation de la crĂ©ation originale ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04284 - machashabah pensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 04611 - ma`alal action, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 11 3 Ils se dirent lâun Ă lâautre : Allons ! faisons des briques et cuisons-les au feu. La brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de mortier. 4 Ils dirent (encore) : Allons ! bĂątissons-nous une ville et une tour dont le sommet (touche) au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dissĂ©minĂ©s Ă la surface de toute la terre. 7 Allons ! descendons : et lĂ confondons leur langage, afin quâils nâentendent plus le langage les uns des autres. 2 Rois 5 5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi Ă Samarie, et jâenverrai une lettre au roi dâIsraĂ«l. Il partit en prenant avec lui dix talents dâargent, six mille (piĂšces) dâor et dix vĂȘtements de rechange. 2 Rois 17 13 LâĂternel fit avertir solennellement IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que jâai ordonnĂ©e Ă vos pĂšres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. 2 Rois 22 13 Allez consulter lâĂternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre quâon a trouvĂ©Â ; car grande est la fureur de lâĂternel. Elle sâest enflammĂ©e contre nous, parce que nos pĂšres nâont pas obĂ©i aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est Ă©crit sur nous. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de ma vue la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Cessez (de faire) le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, Recherchez le droit, Ramenez lâoppresseur dans le bon chemin, Faites droit Ă lâorphelin, DĂ©fendez la veuve. 18 Venez donc et plaidons Dit lâĂternel. Si vos pĂ©chĂ©s sont comme le cramoisi, Ils deviendront blancs comme la neige ; Sâils sont rouges comme lâĂ©carlate, Ils deviendront comme de la laine. 19 Si vous vous dĂ©cidez pour lâobĂ©issance, Vous mangerez les meilleures productions du pays ; EsaĂŻe 5 5 Or donc, je vous ferai maintenant connaĂźtre Ce que je vais faire Ă ma vigne. Jâen arracherai la haie, Pour quâelle soit broutĂ©e ; Je ferai des brĂšches dans sa clĂŽture, Pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds. EsaĂŻe 55 6 Cherchez lâĂternel Pendant quâil se trouve ; Invoquez-le, Tandis quâil est prĂšs. 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, Et lâhomme de rien ses pensĂ©es ; Quâil retourne Ă lâĂternel, Qui aura compassion de lui, A notre Dieu, Qui pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 3 1 (Il me faut) dire : Lorsquâun homme rĂ©pudie sa femme, Quâelle le quitte et appartient Ă un autre, Retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays nâen serait-il pas complĂštement souillĂ©Â ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e Ă de nombreux amants, Et tu reviendrais Ă moi ! â Oracle de lâĂternel. 22 Revenez, fils rebelles, Je vous guĂ©rirai de vos inconstances. Nous voici, nous allons Ă toi, Car câest toi lâĂternel, notre Dieu. JĂ©rĂ©mie 4 6 Ălevez une banniĂšre vers Sion, Fuyez, ne vous arrĂȘtez pas ! Car je fais venir du nord un malheur Et un grand dĂ©sastre. 23 Je regarde la terre, Et voici quâelle est informe et vide, Vers les cieux, Et leur lumiĂšre nâest plus. JĂ©rĂ©mie 7 3 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : RĂ©formez vos voies et vos agissements, Et je vous laisserai demeurer en ce lieu. JĂ©rĂ©mie 11 19 JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! JĂ©rĂ©mie 18 11 Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! 18 Ils ont dit : Venez, mĂ©ditons un projet contre JĂ©rĂ©mie ! Car la loi ne pĂ©rira pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, Ni la parole faute de prophĂštes. Venez, frappons-le avec la langue, Ne prĂȘtons pas attention Ă toutes ses paroles ! JĂ©rĂ©mie 25 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 3 Peut-ĂȘtre Ă©couteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je regretterai le mal que je pensais leur faire Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de leurs agissements. 13 Maintenant rĂ©formez vos voies et vos agissements, Ă©coutez la voix de lâĂternel, votre Dieu, et lâĂternel regrettera le mal quâil a prononcĂ© contre vous. JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, rĂ©formez vos agissements, ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte, et restez ainsi dans le territoire que je vous ai donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres. Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas obĂ©i. JĂ©rĂ©mie 36 3 Peut-ĂȘtre la maison de Juda prendra-t-elle garde Ă tout le mal que je pense lui faire, de sorte quâils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. 7 Peut-ĂȘtre leur supplication parviendra-t-elle devant lâĂternel et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie ; car grande est la colĂšre, la fureur que lâĂternel a exprimĂ©e envers ce peuple. JĂ©rĂ©mie 51 11 Aiguisez les flĂšches, Emplissez les carquois ! LâĂternel a excitĂ© lâesprit des rois de MĂ©die, Parce quâil a le dessein de dĂ©truire Babylone ; Car câest la vengeance de lâĂternel, La vengeance de son temple. Lamentations 3 39 Pourquoi lâhomme vivant se plaindrait-il ? Que chacun (se plaigne) de ses propres pĂ©chĂ©s. 40 Examinons nos voies et sondons-les, Et retournons Ă lâĂternel ; 41 Ălevons notre cĆur comme nos mains Vers Dieu qui est au ciel : EzĂ©chiel 13 22 Parce que vous dĂ©moralisez le cĆur du juste par des mensonges, Quand moi-mĂȘme je ne lâai pas attristĂ©, Et parce que vous fortifiez les mains du mĂ©chant Pour lâempĂȘcher de revenir de sa mauvaise voie et pour le faire vivre, EzĂ©chiel 18 23 Est-ce que je dĂ©sire avant tout la mort du mĂ©chant ? â oracle du Seigneur, lâĂternel. Nâest-ce pas quâil se dĂ©tourne de sa voie et quâil vive ? 30 Câest pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison dâIsraĂ«l, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de tous vos crimes, afin que votre faute ne soit pas une pierre dâachoppement. 31 Rejetez loin de vous tous les crimes qui vous ont rendus criminels ; faites-vous un cĆur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi devriez-vous mourir, maison dâIsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Convertissez-vous donc et vivez. MichĂ©e 2 3 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Voici que je mĂ©dite un malheur contre ce clan ; Vous nâen prĂ©serverez pas votre cou, Et vous ne marcherez pas la tĂȘte levĂ©e, Car câest le temps du malheur. Zacharie 1 3 Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Revenez Ă moi, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et je reviendrai Ă vous, dit lâĂternel des armĂ©es. Actes 26 20 puis de JĂ©rusalem, dans tout le pays de JudĂ©e, puis aux paĂŻens, jâai annoncĂ© la repentance et la conversion Ă Dieu, avec la pratique dâĆuvres dignes de la repentance. Jacques 4 13 A vous maintenant qui dites : Aujourdâhui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une annĂ©e, nous y ferons des affaires et nous rĂ©aliserons un gain ! Jacques 5 1 A vous maintenant, les riches ! Pleurez Ă grands cris Ă cause des malheurs qui viendront sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Sous la rosĂ©e des cieux "L'une des bĂ©nĂ©dictions les plus Ă©videntes apportĂ©es par la priĂšre secrĂšte sur le ministĂšre est un indescriptible et inimitable Quelque ⊠E.M. Bounds JĂ©rĂ©mie 15.1-15 Segond 21 » Maintenant, annonce donc aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : âVoici ce que dit lâEternel : Je prĂ©pare contre vous un malheur, je forme un projet contre vous. Que chacun renonce donc Ă sa mauvaise conduite ! Corrigez votre conduite et vos agissements !â Segond 1910 Parle maintenant aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis : Ainsi parle l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos oeuvres ! Segond 1978 (Colombe) © Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! Parole de Vie © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, parle aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Dis-leur : âVoici le message du SEIGNEUR : Je prĂ©pare un malheur contre vous, je forme des projets contre vous. Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise. Oui, amĂ©liorez votre façon de vivre et dâagir.â Français Courant © « Maintenant, JĂ©rĂ©mie, adresse-toi aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis-leur : âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur : Jâai pris une dĂ©cision contre vous, je suis en train de vous prĂ©parer un malheur. Que chacun de vous renonce Ă sa conduite mauvaise ; conduisez-vous et agissez plutĂŽt comme il convient.â » Semeur © Dis donc maintenant aux JudĂ©ens et aux habitants de JĂ©rusalem : Voici ce que dĂ©clare lâEternel : Moi je façonne votre malheur, et jâai des projets contre vous. Que chacun de vous abandonne donc sa conduite mauvaise, quâil se comporte et quâil agisse dâune bonne maniĂšre. Darby Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, disant : Ainsi dit l'Ăternel : Voici, moi je prĂ©pare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous ; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions. Martin Or donc parle maintenant aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je projette du mal contre vous, et je forme un dessein contre vous ; abandonnez donc maintenant chacun sa mauvaise voie, et changez votre voie, et vos actions. Ostervald Maintenant donc parle ainsi aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis leur : Ainsi a dit l'Ăternel : Voici, je prĂ©pare du mal, et je forme un dessein contre vous. DĂ©tournez-vous donc chacun de votre mauvais train, et amendez vos voies et vos actions. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ֌֚֔Ś ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚŚÖ茊֔րŚš ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ Ś ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŁŚÖč ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says Yahweh: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return you now everyone from his evil way, and amend your ways and your doings. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Je façonne : allusion Ă la scĂšne du potier ; c'est lĂ ce qui explique l'emploi de ce terme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les pĂ©cheurs annoncent qu'ils vivent en toute libertĂ©Â ; en fait, l'homme est esclave de ses convoitises, et c'est lĂ une des pires servitudes !Les Juifs abandonnĂšrent Dieu, pour se tourner vers leurs idoles. Quand des hommes souffrent de la chaleur, ils cherchent Ă se rafraichir par divers procĂ©dĂ©s : ils utilisent diffĂ©rents moyens, dont ils connaissent avec certitude l'efficacitĂ©, ne voulant guĂšre en essayer d'autres, plus ou moins incertains.IsraĂ«l dĂ©laissa les anciennes voies, fixĂ©es par la Loi divine. Ils n'empruntĂšrent pas le sentier par lequel ils pouvaient voyager sans risque, mais celui qui ne les faisait que trĂ©bucher : telles Ă©taient les voies de l'idolĂątrie et de l'iniquitĂ©.C'est leur attitude qui apporta la dĂ©solation dans leur pays, et qui les rendit si misĂ©rables. Les calamitĂ©s peuvent ĂȘtre tolĂ©rables, si la compassion de Dieu nous aide Ă les supporter ; mais si ce Dernier est « opposé », et refuse ne nous aider, nous sommes alors perdus.De nombreuses personnes ignorent l'Ăternel, et Son Fils, JĂ©sus-Christ ; elles errent, non pas dans les anciennes voies Ă©prouvĂ©es, mais dans celles de leurs conceptions personnelles. Que feront-elles alors, au jour du jugement ? Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 0559 08798 maintenant aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389, et dis 0559 08800: Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Voici, je prĂ©pare 03335 08802 contre vous un malheur 07451, Je mĂ©dite 02803 08802 un projet 04284 contre vous. Revenez 07725 08798 chacun 0376 de votre mauvaise 07451 voie 01870, RĂ©formez 03190 08685 vos voies 01870 et vos Ćuvres 04611 ! 0376 - 'iysh homme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02803 - chashab penser, projeter, estimer, calculer, inventer, porter un jugement, imaginer, compter imputer, compter ce qui est ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠03335 - yatsar former, façonner, structurer (Qal) former activitĂ© humaine activitĂ© divine de crĂ©ation de la crĂ©ation originale ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04284 - machashabah pensĂ©e, dessein, projet plan, but invention 04611 - ma`alal action, pratique habitude (gĂ©nĂ©ralement mauvaise) Ćuvres actes 07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwb retourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JĂRUSALEM 1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VASE (hĂ©breu kelĂź ; grec skeuos). RĂ©cipient destinĂ© Ă recevoir des liquides, ou des matiĂšres sĂšches ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 11 3 Ils se dirent lâun Ă lâautre : Allons ! faisons des briques et cuisons-les au feu. La brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de mortier. 4 Ils dirent (encore) : Allons ! bĂątissons-nous une ville et une tour dont le sommet (touche) au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dissĂ©minĂ©s Ă la surface de toute la terre. 7 Allons ! descendons : et lĂ confondons leur langage, afin quâils nâentendent plus le langage les uns des autres. 2 Rois 5 5 Alors le roi de Syrie dit : Va, rends-toi Ă Samarie, et jâenverrai une lettre au roi dâIsraĂ«l. Il partit en prenant avec lui dix talents dâargent, six mille (piĂšces) dâor et dix vĂȘtements de rechange. 2 Rois 17 13 LâĂternel fit avertir solennellement IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants, et leur dit : Revenez de vos mauvaises voies et observez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que jâai ordonnĂ©e Ă vos pĂšres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. 2 Rois 22 13 Allez consulter lâĂternel pour moi, pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre quâon a trouvĂ©Â ; car grande est la fureur de lâĂternel. Elle sâest enflammĂ©e contre nous, parce que nos pĂšres nâont pas obĂ©i aux paroles de ce livre pour agir selon tout ce qui est Ă©crit sur nous. EsaĂŻe 1 16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de ma vue la mĂ©chancetĂ© de vos actions, Cessez (de faire) le mal. 17 Apprenez Ă faire le bien, Recherchez le droit, Ramenez lâoppresseur dans le bon chemin, Faites droit Ă lâorphelin, DĂ©fendez la veuve. 18 Venez donc et plaidons Dit lâĂternel. Si vos pĂ©chĂ©s sont comme le cramoisi, Ils deviendront blancs comme la neige ; Sâils sont rouges comme lâĂ©carlate, Ils deviendront comme de la laine. 19 Si vous vous dĂ©cidez pour lâobĂ©issance, Vous mangerez les meilleures productions du pays ; EsaĂŻe 5 5 Or donc, je vous ferai maintenant connaĂźtre Ce que je vais faire Ă ma vigne. Jâen arracherai la haie, Pour quâelle soit broutĂ©e ; Je ferai des brĂšches dans sa clĂŽture, Pour quâelle soit foulĂ©e aux pieds. EsaĂŻe 55 6 Cherchez lâĂternel Pendant quâil se trouve ; Invoquez-le, Tandis quâil est prĂšs. 7 Que le mĂ©chant abandonne sa voie, Et lâhomme de rien ses pensĂ©es ; Quâil retourne Ă lâĂternel, Qui aura compassion de lui, A notre Dieu, Qui pardonne abondamment. JĂ©rĂ©mie 3 1 (Il me faut) dire : Lorsquâun homme rĂ©pudie sa femme, Quâelle le quitte et appartient Ă un autre, Retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays nâen serait-il pas complĂštement souillĂ©Â ? Et toi, tu tâes prostituĂ©e Ă de nombreux amants, Et tu reviendrais Ă moi ! â Oracle de lâĂternel. 22 Revenez, fils rebelles, Je vous guĂ©rirai de vos inconstances. Nous voici, nous allons Ă toi, Car câest toi lâĂternel, notre Dieu. JĂ©rĂ©mie 4 6 Ălevez une banniĂšre vers Sion, Fuyez, ne vous arrĂȘtez pas ! Car je fais venir du nord un malheur Et un grand dĂ©sastre. 23 Je regarde la terre, Et voici quâelle est informe et vide, Vers les cieux, Et leur lumiĂšre nâest plus. JĂ©rĂ©mie 7 3 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : RĂ©formez vos voies et vos agissements, Et je vous laisserai demeurer en ce lieu. JĂ©rĂ©mie 11 19 JâĂ©tais comme un agneau confiant Quâon mĂšne Ă la boucherie, Et je ne connaissais pas Les desseins quâils mĂ©ditaient contre moi : DĂ©truisons lâarbre avec son fruit ! Retranchons-le de la terre des vivants, Et quâon ne se souvienne plus de son nom ! JĂ©rĂ©mie 18 11 Parle maintenant aux hommes de Juda Et aux habitants de JĂ©rusalem et dis : Ainsi parle lâĂternel : Voici que je prĂ©pare contre vous un malheur, Je mĂ©dite un projet contre vous. Revenez chacun de votre mauvaise voie, RĂ©formez vos voies et vos agissements ! 18 Ils ont dit : Venez, mĂ©ditons un projet contre JĂ©rĂ©mie ! Car la loi ne pĂ©rira pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, Ni la parole faute de prophĂštes. Venez, frappons-le avec la langue, Ne prĂȘtons pas attention Ă toutes ses paroles ! JĂ©rĂ©mie 25 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. JĂ©rĂ©mie 26 3 Peut-ĂȘtre Ă©couteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie ; alors je regretterai le mal que je pensais leur faire Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de leurs agissements. 13 Maintenant rĂ©formez vos voies et vos agissements, Ă©coutez la voix de lâĂternel, votre Dieu, et lâĂternel regrettera le mal quâil a prononcĂ© contre vous. JĂ©rĂ©mie 35 15 Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, je les ai envoyĂ©s dĂšs le matin, pour vous dire : Revenez chacun de votre mauvaise voie, rĂ©formez vos agissements, ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte, et restez ainsi dans le territoire que je vous ai donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres. Mais vous nâavez pas tendu lâoreille, vous ne mâavez pas obĂ©i. JĂ©rĂ©mie 36 3 Peut-ĂȘtre la maison de Juda prendra-t-elle garde Ă tout le mal que je pense lui faire, de sorte quâils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur faute et leur pĂ©chĂ©. 7 Peut-ĂȘtre leur supplication parviendra-t-elle devant lâĂternel et reviendront-ils chacun de sa mauvaise voie ; car grande est la colĂšre, la fureur que lâĂternel a exprimĂ©e envers ce peuple. JĂ©rĂ©mie 51 11 Aiguisez les flĂšches, Emplissez les carquois ! LâĂternel a excitĂ© lâesprit des rois de MĂ©die, Parce quâil a le dessein de dĂ©truire Babylone ; Car câest la vengeance de lâĂternel, La vengeance de son temple. Lamentations 3 39 Pourquoi lâhomme vivant se plaindrait-il ? Que chacun (se plaigne) de ses propres pĂ©chĂ©s. 40 Examinons nos voies et sondons-les, Et retournons Ă lâĂternel ; 41 Ălevons notre cĆur comme nos mains Vers Dieu qui est au ciel : EzĂ©chiel 13 22 Parce que vous dĂ©moralisez le cĆur du juste par des mensonges, Quand moi-mĂȘme je ne lâai pas attristĂ©, Et parce que vous fortifiez les mains du mĂ©chant Pour lâempĂȘcher de revenir de sa mauvaise voie et pour le faire vivre, EzĂ©chiel 18 23 Est-ce que je dĂ©sire avant tout la mort du mĂ©chant ? â oracle du Seigneur, lâĂternel. Nâest-ce pas quâil se dĂ©tourne de sa voie et quâil vive ? 30 Câest pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison dâIsraĂ«l, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Revenez et dĂ©tournez-vous de tous vos crimes, afin que votre faute ne soit pas une pierre dâachoppement. 31 Rejetez loin de vous tous les crimes qui vous ont rendus criminels ; faites-vous un cĆur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi devriez-vous mourir, maison dâIsraĂ«l ? 32 Car je ne dĂ©sire pas la mort de celui qui meurt, â oracle du Seigneur, lâĂternel. Convertissez-vous donc et vivez. MichĂ©e 2 3 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Voici que je mĂ©dite un malheur contre ce clan ; Vous nâen prĂ©serverez pas votre cou, Et vous ne marcherez pas la tĂȘte levĂ©e, Car câest le temps du malheur. Zacharie 1 3 Tu leur diras : Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Revenez Ă moi, â oracle de lâĂternel des armĂ©es â, et je reviendrai Ă vous, dit lâĂternel des armĂ©es. Actes 26 20 puis de JĂ©rusalem, dans tout le pays de JudĂ©e, puis aux paĂŻens, jâai annoncĂ© la repentance et la conversion Ă Dieu, avec la pratique dâĆuvres dignes de la repentance. Jacques 4 13 A vous maintenant qui dites : Aujourdâhui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une annĂ©e, nous y ferons des affaires et nous rĂ©aliserons un gain ! Jacques 5 1 A vous maintenant, les riches ! Pleurez Ă grands cris Ă cause des malheurs qui viendront sur vous ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !