TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Eternel en disant : âCe temple sera comme Silo et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, inhabitĂ©eâ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de lâĂternel, en disant : Cette Maison sera comme Silo, et cette ville sera ruinĂ©e, privĂ©e dâhabitants ? Tout le peuple sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Tu oses annoncer de la part du SEIGNEUR : âCe temple sera dĂ©truit comme celui de Silo ! JĂ©rusalem va ĂȘtre dĂ©truite et vidĂ©e de ses habitants !â » Tous ceux qui Ă©taient au temple se sont rassemblĂ©s contre JĂ©rĂ©mie. Français Courant © Comment oses-tu annoncer de la part du Seigneur que ce temple sera dĂ©truit comme celui de Silo, et que cette ville sera dĂ©vastĂ©e et vidĂ©e de ses habitants ? » Alors tous ceux qui se trouvaient au temple sâattroupĂšrent contre JĂ©rĂ©mie. Semeur © Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. Darby Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant ? Et tout le peuple s'assembla contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Martin Pourquoi as-tu prophĂ©tisĂ© au Nom de l'Eternel, disant : cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©serte, tellement que personne n'y habitera ? Et tout le peuple s'assembla vers JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Ostervald Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Et tout le peuple s'attroupa contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚąÖ·Ö© Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖčÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi prophĂ©tises 05012 08738-tu au nom 08034 de lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Cette maison 01004 sera comme Silo 07887, et cette ville 05892 sera dĂ©vastĂ©e 02717 08799, privĂ©e dâhabitants 03427 08802 ? Tout le peuple 05971 sâattroupa 06950 08735 autour de JĂ©rĂ©mie 03414 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03414 - YirmÄyahJĂ©rĂ©mie (Angl. Jeremiah) = « celui que l'Ăternel a dĂ©signĂ© » le prophĂšte majeur, fils ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠07887 - ShiylohSilo = « lieu de repos » une ville en ĂphraĂŻm et demeure temporaire de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SILO1. Lieu de grande importance au dĂ©but de l'histoire d'IsraĂ«l. Les IsraĂ©lites y tenaient leurs assemblĂ©es aprĂšs la conquĂȘte, JosuĂ© ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 25 16 Et comme il parlait au Roi, le Roi lui dit : T'a-t-on Ă©tabli conseiller du Roi ? arrĂȘte-toi ; pourquoi te ferais-tu tuer ? et le ProphĂšte s'arrĂȘta, et lui dit : Je sais trĂšs-bien que Dieu a dĂ©libĂ©rĂ© de te dĂ©truire, parce que tu as fait cela, et que tu n'as point obĂ©i Ă mon conseil. EsaĂŻe 29 21 Ceux qui font tenir pour coupables les hommes pour une parole, et qui tendent des piĂšges Ă celui qui les reprend en la porte, et qui font tomber le juste en confusion. EsaĂŻe 30 9 Que c'est ici un peuple rebelle, des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point Ă©couter la Loi de l'Eternel ; 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. 11 Retirez-vous du chemin, dĂ©tournez-vous du sentier, faites cesser le Saint d'IsraĂ«l de devant nous. JĂ©rĂ©mie 9 11 Et je rĂ©duirai JĂ©rusalem en monceaux de ruines, elle sera une retraite de dragons, et je dĂ©truirai les villes de Juda, tellement qu'il n'y aura personne qui y habite. JĂ©rĂ©mie 26 9 Pourquoi as-tu prophĂ©tisĂ© au Nom de l'Eternel, disant : cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©serte, tellement que personne n'y habitera ? Et tout le peuple s'assembla vers JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Amos 5 10 Ils haĂŻssent Ă la porte ceux qui les reprennent, et ils ont en abomination celui qui parle en intĂ©gritĂ©. Amos 7 10 Alors Amatsia, Sacrificateur de BĂ©thel, envoya dire Ă JĂ©roboam Roi d'IsraĂ«l : Amos a conspirĂ© contre toi au milieu de la maison d'IsraĂ«l ; le pays ne pourrait pas porter toutes ses paroles. 11 Car ainsi a dit Amos : JĂ©roboam mourra par l'Ă©pĂ©e, et IsraĂ«l ne manquera point d'ĂȘtre transportĂ© hors de sa terre. 12 Puis Amatsia dit Ă Amos : Voyant, va, et t'enfuis au pays de Juda, et mange lĂ [ton] pain, et y prophĂ©tise. 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Matthieu 21 23 Puis quand il fut venu au Temple, les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple vinrent Ă lui, comme il enseignait, et lui dirent : par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses ; et qui est-ce qui t'a donnĂ© cette autorité ? Matthieu 27 20 Et les principaux Sacrificateurs et les Anciens persuadĂšrent Ă la multitude du peuple de demander Barabbas, et de faire pĂ©rir JĂ©sus. Marc 15 11 Mais les principaux Sacrificateurs excitĂšrent le peuple Ă demander que plutĂŽt il relĂąchĂąt Barabbas. Jean 8 20 JĂ©sus dit ces paroles dans la TrĂ©sorerie enseignant au Temple ; mais personne ne le saisit, parce que son heure n'Ă©tait pas encore venue. 59 Alors ils levĂšrent des pierres pour les jeter contre lui, mais JĂ©sus se cacha, et sortit du Temple, ayant passĂ© au travers d'eux ; et ainsi il s'en alla. Actes 4 17 Mais afin qu'il ne soit plus divulguĂ© parmi le peuple, dĂ©fendons-leur avec menaces expresses, qu'ils n'aient plus Ă parler en ce Nom Ă qui que ce soit. 18 Les ayant donc appelĂ©s, ils leur commandĂšrent de ne parler plus ni d'enseigner en aucune maniĂšre au Nom de JĂ©sus. 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. Actes 5 28 Disant : ne vous avons-nous pas dĂ©fendu expressĂ©ment de n'enseigner point en ce Nom ? et cependant voici, vous avez rempli JĂ©rusalem de votre doctrine, et vous voulez faire venir sur nous le sang de cet homme. Actes 6 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 13 50 Mais les Juifs excitĂšrent quelques femmes dĂ©votes et distinguĂ©es, et les principaux de la ville, et ils Ă©murent une persĂ©cution contre Paul et Barnabas, et les chassĂšrent de leurs quartiers. Actes 16 19 Mais ses maĂźtres voyant que l'espĂ©rance de leur gain Ă©tait perdue, se saisirent de Paul et de Silas, et les traĂźnĂšrent dans la place publique devant les Magistrats. 20 Et ils les prĂ©sentĂšrent aux Gouverneurs, en disant : ces hommes-ci, qui sont Juifs, troublent notre ville : 21 Car ils annoncent des maximes qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de garder, vu que nous sommes Romains. 22 Le peuple aussi se souleva ensemble contre eux, et les Gouverneurs leur ayant fait dĂ©chirer leurs robes, commandĂšrent qu'ils fussent fouettĂ©s. Actes 17 5 Mais les Juifs rebelles Ă©tant pleins d'envie, prirent quelques fainĂ©ants remplis de malice, qui ayant fait un amas de peuple, firent une Ă©motion dans la ville, et qui ayant forcĂ© la maison de Jason, cherchĂšrent [Paul et Silas] pour les amener au peuple. 6 Mais ne les ayant point trouvĂ©s, ils traĂźnĂšrent Jason et quelques frĂšres devant les Gouverneurs de la ville, en criant : ceux-ci qui ont remuĂ© tout le monde, sont aussi venus ici. 7 Et Jason les a retirĂ©s chez lui ; et ils contreviennent tous aux ordonnances de CĂ©sar, en disant qu'il y a un autre Roi, [qu'ils nomment] JĂ©sus. 8 Ils soulevĂšrent donc le peuple et les Gouverneurs de la ville, qui entendaient ces choses. Actes 19 24 Car un certain homme, nommĂ© DĂ©mĂ©trius, qui travaillait en argenterie, et faisait de petits temples d'argent de Diane, et qui apportait beaucoup de profit aux ouvriers du mĂ©tier, 25 Les assembla, avec d'autres qui travaillaient Ă de semblables ouvrages, et leur dit : Ă hommes ! vous savez que tout notre gain vient de cet ouvrage. 26 Or vous voyez et vous entendez comment non-seulement Ă EphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul-ci par ses persuasions a dĂ©tournĂ© beaucoup de monde, en disant que ceux-lĂ ne sont point des dieux, qui sont faits de main. 27 Et il n'y a pas seulement de danger pour nous que notre mĂ©tier ne vienne Ă ĂȘtre dĂ©criĂ©, mais aussi que le Temple de la grande dĂ©esse Diane ne soit plus rien estimĂ©, et qu'il n'arrive que sa majestĂ©, laquelle toute l'Asie et le monde universel rĂ©vĂšre, ne soit anĂ©antie. 28 Et quand ils eurent entendu ces choses, ils furent tous remplis de colĂšre, et s'Ă©criĂšrent, disant : grande est la Diane des EphĂ©siens ! 29 Et toute la ville fut remplie de confusion ; et ils se jetĂšrent en foule dans le Théùtre, et enlevĂšrent GaĂŻus et Aristarque MacĂ©doniens, compagnons de voyage de Paul. 30 Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent point. 31 Quelques-uns aussi d'entre les Asiarques, qui Ă©taient ses amis, envoyĂšrent vers lui, pour le prier de ne se prĂ©senter point au Théùtre. 32 Les uns donc criaient d'une façon, et les autres d'une autre, car l'AssemblĂ©e Ă©tait confuse, et plusieurs mĂȘme ne savaient pas pourquoi ils Ă©taient assemblĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut Ă©mue, et le peuple y accourut ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du Temple ; et on ferma aussitĂŽt les portes. Actes 22 22 Et ils l'Ă©coutĂšrent jusqu'Ă ce mot ; mais alors ils Ă©levĂšrent leur voix, en disant : ĂŽte de la terre un tel homme, car il n'est point convenable qu'il vive. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Eternel en disant : âCe temple sera comme Silo et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, inhabitĂ©eâ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de lâĂternel, en disant : Cette Maison sera comme Silo, et cette ville sera ruinĂ©e, privĂ©e dâhabitants ? Tout le peuple sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Tu oses annoncer de la part du SEIGNEUR : âCe temple sera dĂ©truit comme celui de Silo ! JĂ©rusalem va ĂȘtre dĂ©truite et vidĂ©e de ses habitants !â » Tous ceux qui Ă©taient au temple se sont rassemblĂ©s contre JĂ©rĂ©mie. Français Courant © Comment oses-tu annoncer de la part du Seigneur que ce temple sera dĂ©truit comme celui de Silo, et que cette ville sera dĂ©vastĂ©e et vidĂ©e de ses habitants ? » Alors tous ceux qui se trouvaient au temple sâattroupĂšrent contre JĂ©rĂ©mie. Semeur © Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. Darby Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant ? Et tout le peuple s'assembla contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Martin Pourquoi as-tu prophĂ©tisĂ© au Nom de l'Eternel, disant : cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©serte, tellement que personne n'y habitera ? Et tout le peuple s'assembla vers JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Ostervald Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Et tout le peuple s'attroupa contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚąÖ·Ö© Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖčÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi prophĂ©tises 05012 08738-tu au nom 08034 de lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Cette maison 01004 sera comme Silo 07887, et cette ville 05892 sera dĂ©vastĂ©e 02717 08799, privĂ©e dâhabitants 03427 08802 ? Tout le peuple 05971 sâattroupa 06950 08735 autour de JĂ©rĂ©mie 03414 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03414 - YirmÄyahJĂ©rĂ©mie (Angl. Jeremiah) = « celui que l'Ăternel a dĂ©signĂ© » le prophĂšte majeur, fils ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠07887 - ShiylohSilo = « lieu de repos » une ville en ĂphraĂŻm et demeure temporaire de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SILO1. Lieu de grande importance au dĂ©but de l'histoire d'IsraĂ«l. Les IsraĂ©lites y tenaient leurs assemblĂ©es aprĂšs la conquĂȘte, JosuĂ© ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 25 16 Et comme il parlait au Roi, le Roi lui dit : T'a-t-on Ă©tabli conseiller du Roi ? arrĂȘte-toi ; pourquoi te ferais-tu tuer ? et le ProphĂšte s'arrĂȘta, et lui dit : Je sais trĂšs-bien que Dieu a dĂ©libĂ©rĂ© de te dĂ©truire, parce que tu as fait cela, et que tu n'as point obĂ©i Ă mon conseil. EsaĂŻe 29 21 Ceux qui font tenir pour coupables les hommes pour une parole, et qui tendent des piĂšges Ă celui qui les reprend en la porte, et qui font tomber le juste en confusion. EsaĂŻe 30 9 Que c'est ici un peuple rebelle, des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point Ă©couter la Loi de l'Eternel ; 10 Qui ont dit aux Voyants ; ne voyez point ; et Ă ceux qui voient [des visions] ; ne voyez point de visions de justice, mais dites-nous des choses agrĂ©ables, voyez [des visions] trompeuses. 11 Retirez-vous du chemin, dĂ©tournez-vous du sentier, faites cesser le Saint d'IsraĂ«l de devant nous. JĂ©rĂ©mie 9 11 Et je rĂ©duirai JĂ©rusalem en monceaux de ruines, elle sera une retraite de dragons, et je dĂ©truirai les villes de Juda, tellement qu'il n'y aura personne qui y habite. JĂ©rĂ©mie 26 9 Pourquoi as-tu prophĂ©tisĂ© au Nom de l'Eternel, disant : cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©serte, tellement que personne n'y habitera ? Et tout le peuple s'assembla vers JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Amos 5 10 Ils haĂŻssent Ă la porte ceux qui les reprennent, et ils ont en abomination celui qui parle en intĂ©gritĂ©. Amos 7 10 Alors Amatsia, Sacrificateur de BĂ©thel, envoya dire Ă JĂ©roboam Roi d'IsraĂ«l : Amos a conspirĂ© contre toi au milieu de la maison d'IsraĂ«l ; le pays ne pourrait pas porter toutes ses paroles. 11 Car ainsi a dit Amos : JĂ©roboam mourra par l'Ă©pĂ©e, et IsraĂ«l ne manquera point d'ĂȘtre transportĂ© hors de sa terre. 12 Puis Amatsia dit Ă Amos : Voyant, va, et t'enfuis au pays de Juda, et mange lĂ [ton] pain, et y prophĂ©tise. 13 Mais ne continue plus de prophĂ©tiser Ă BĂ©thel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume. MichĂ©e 2 6 [On dit] : Ne prophĂ©tisez point, ils prophĂ©tiseront, [mais] ils ne prophĂ©tiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arriĂšre. Matthieu 21 23 Puis quand il fut venu au Temple, les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple vinrent Ă lui, comme il enseignait, et lui dirent : par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses ; et qui est-ce qui t'a donnĂ© cette autorité ? Matthieu 27 20 Et les principaux Sacrificateurs et les Anciens persuadĂšrent Ă la multitude du peuple de demander Barabbas, et de faire pĂ©rir JĂ©sus. Marc 15 11 Mais les principaux Sacrificateurs excitĂšrent le peuple Ă demander que plutĂŽt il relĂąchĂąt Barabbas. Jean 8 20 JĂ©sus dit ces paroles dans la TrĂ©sorerie enseignant au Temple ; mais personne ne le saisit, parce que son heure n'Ă©tait pas encore venue. 59 Alors ils levĂšrent des pierres pour les jeter contre lui, mais JĂ©sus se cacha, et sortit du Temple, ayant passĂ© au travers d'eux ; et ainsi il s'en alla. Actes 4 17 Mais afin qu'il ne soit plus divulguĂ© parmi le peuple, dĂ©fendons-leur avec menaces expresses, qu'ils n'aient plus Ă parler en ce Nom Ă qui que ce soit. 18 Les ayant donc appelĂ©s, ils leur commandĂšrent de ne parler plus ni d'enseigner en aucune maniĂšre au Nom de JĂ©sus. 19 Mais Pierre et Jean rĂ©pondant, leur dirent : jugez s'il est juste devant Dieu de vous obĂ©ir plutĂŽt qu'Ă Dieu. Actes 5 28 Disant : ne vous avons-nous pas dĂ©fendu expressĂ©ment de n'enseigner point en ce Nom ? et cependant voici, vous avez rempli JĂ©rusalem de votre doctrine, et vous voulez faire venir sur nous le sang de cet homme. Actes 6 14 Car nous lui avons ouĂŻ dire que ce JĂ©sus le Nazarien dĂ©truira ce Lieu-ci, et qu'il changera les ordonnances que MoĂŻse nous a donnĂ©es. Actes 13 50 Mais les Juifs excitĂšrent quelques femmes dĂ©votes et distinguĂ©es, et les principaux de la ville, et ils Ă©murent une persĂ©cution contre Paul et Barnabas, et les chassĂšrent de leurs quartiers. Actes 16 19 Mais ses maĂźtres voyant que l'espĂ©rance de leur gain Ă©tait perdue, se saisirent de Paul et de Silas, et les traĂźnĂšrent dans la place publique devant les Magistrats. 20 Et ils les prĂ©sentĂšrent aux Gouverneurs, en disant : ces hommes-ci, qui sont Juifs, troublent notre ville : 21 Car ils annoncent des maximes qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de garder, vu que nous sommes Romains. 22 Le peuple aussi se souleva ensemble contre eux, et les Gouverneurs leur ayant fait dĂ©chirer leurs robes, commandĂšrent qu'ils fussent fouettĂ©s. Actes 17 5 Mais les Juifs rebelles Ă©tant pleins d'envie, prirent quelques fainĂ©ants remplis de malice, qui ayant fait un amas de peuple, firent une Ă©motion dans la ville, et qui ayant forcĂ© la maison de Jason, cherchĂšrent [Paul et Silas] pour les amener au peuple. 6 Mais ne les ayant point trouvĂ©s, ils traĂźnĂšrent Jason et quelques frĂšres devant les Gouverneurs de la ville, en criant : ceux-ci qui ont remuĂ© tout le monde, sont aussi venus ici. 7 Et Jason les a retirĂ©s chez lui ; et ils contreviennent tous aux ordonnances de CĂ©sar, en disant qu'il y a un autre Roi, [qu'ils nomment] JĂ©sus. 8 Ils soulevĂšrent donc le peuple et les Gouverneurs de la ville, qui entendaient ces choses. Actes 19 24 Car un certain homme, nommĂ© DĂ©mĂ©trius, qui travaillait en argenterie, et faisait de petits temples d'argent de Diane, et qui apportait beaucoup de profit aux ouvriers du mĂ©tier, 25 Les assembla, avec d'autres qui travaillaient Ă de semblables ouvrages, et leur dit : Ă hommes ! vous savez que tout notre gain vient de cet ouvrage. 26 Or vous voyez et vous entendez comment non-seulement Ă EphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul-ci par ses persuasions a dĂ©tournĂ© beaucoup de monde, en disant que ceux-lĂ ne sont point des dieux, qui sont faits de main. 27 Et il n'y a pas seulement de danger pour nous que notre mĂ©tier ne vienne Ă ĂȘtre dĂ©criĂ©, mais aussi que le Temple de la grande dĂ©esse Diane ne soit plus rien estimĂ©, et qu'il n'arrive que sa majestĂ©, laquelle toute l'Asie et le monde universel rĂ©vĂšre, ne soit anĂ©antie. 28 Et quand ils eurent entendu ces choses, ils furent tous remplis de colĂšre, et s'Ă©criĂšrent, disant : grande est la Diane des EphĂ©siens ! 29 Et toute la ville fut remplie de confusion ; et ils se jetĂšrent en foule dans le Théùtre, et enlevĂšrent GaĂŻus et Aristarque MacĂ©doniens, compagnons de voyage de Paul. 30 Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent point. 31 Quelques-uns aussi d'entre les Asiarques, qui Ă©taient ses amis, envoyĂšrent vers lui, pour le prier de ne se prĂ©senter point au Théùtre. 32 Les uns donc criaient d'une façon, et les autres d'une autre, car l'AssemblĂ©e Ă©tait confuse, et plusieurs mĂȘme ne savaient pas pourquoi ils Ă©taient assemblĂ©s. Actes 21 30 Et toute la ville fut Ă©mue, et le peuple y accourut ; et ayant saisi Paul, ils le traĂźnĂšrent hors du Temple ; et on ferma aussitĂŽt les portes. Actes 22 22 Et ils l'Ă©coutĂšrent jusqu'Ă ce mot ; mais alors ils Ă©levĂšrent leur voix, en disant : ĂŽte de la terre un tel homme, car il n'est point convenable qu'il vive. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.