ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 43.10

Puis tu diras aux Juifs : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maĂźtre de l’univers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles.
Et tu diras aux Juifs : Ainsi parle l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, j'enverrai chercher Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il Ă©tendra son tapis sur elles.
and tell them, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he shall spread his royal pavilion over them.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 20

      12 Lorsque Ben-Hadad entendit cette rĂ©ponse, il Ă©tait en train de boire avec les rois alliĂ©s sous les tentes. Il commanda Ă  ses officiers : —En position pour l’attaque ! Et ils disposĂšrent leurs troupes pour donner l’assaut Ă  la ville.
      16 Ils firent une sortie Ă  midi : Ben-Hadad Ă©tait en train de s’enivrer sous les tentes avec les trente-deux rois venus Ă  son aide.

      Psaumes 18

      11 Un *chérubin est sa monture, le vent le porte sur ses ailes.

      Psaumes 27

      5 Car il me cache sous sa tente dans les jours du malheur. Au secret de son *tabernacle, il me tient abrité ; sur un rocher, il me met hors d’atteinte.

      Psaumes 31

      20 Combien est grande la bontĂ© que tu tiens en rĂ©serve pour ceux qui te vĂ©nĂšrent, et que tu viens rĂ©pandre, sur ceux qui s’abritent en toi, au vu de tous les hommes.

      EsaĂŻe 44

      28 Et je dis de Cyrus : “C’est mon berger, et il accomplira tout ce que je dĂ©sire.” Il dira de JĂ©rusalem : “Qu’elle soit rebĂątie”, et il dira du Temple : “Posez ses fondations !”

      EsaĂŻe 45

      1 « Ainsi dit l’Eternel Ă  son oint, Ă  Cyrus, qu’il a pris par la main pour abaisser les nations devant lui et dĂ©sarmer les rois, pour ouvrir devant lui les deux battants afin qu’aucune porte ne lui reste fermĂ©e.

      Jérémie 1

      15 Car je vais appeler tous les peuples des royaumes du nord, l’Eternel le dĂ©clare. « Ils viendront, et chacun installera son trĂŽne devant les portes de JĂ©rusalem, face Ă  tous ses remparts, et Ă  tous ceux des villes de Juda.

      Jérémie 25

      6 Ne courez pas aprĂšs d’autres dieux pour leur rendre un culte et vous prosterner devant eux, et ne m’irritez pas par les idoles que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©es ; alors je ne vous ferai pas de mal. »
      7 Mais vous ne m’avez pas Ă©coutĂ©, dĂ©clare l’Eternel, et vous m’avez irritĂ© par les idoles que vous vous ĂȘtes fabriquĂ©es, pour votre propre malheur.
      8 C’est pourquoi, voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Puisque vous n’avez pas Ă©coutĂ© mes paroles,
      9 je vais envoyer chercher toutes les peuplades du nord — l’Eternel le dĂ©clare — et Nabuchodonosor, roi de Babylone, qui servira mes desseins. Je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes les nations qui l’entourent. Je les exterminerai, je les dĂ©vasterai, j’en ferai pour toujours des ruines et l’on se moquera d’eux.
      10 Je ferai disparaĂźtre de chez eux tous les cris de rĂ©jouissance et d’allĂ©gresse, la voix du fiancĂ© et de la fiancĂ©e, le bruit de la meule et la lumiĂšre de la lampe.
      11 Le pays tout entier ne sera plus que ruines et terre dévastée. Toutes les nations seront assujetties au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.
      12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă  son peuple — l’Eternel le dĂ©clare — je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours.
      13 J’accomplirai contre ce pays toutes les menaces que j’ai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes.
      14 —Car les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements.
      15 Car voici ce que m’a dĂ©clarĂ© l’Eternel, le Dieu d’IsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă  boire Ă  toutes les nations vers lesquelles je t’enverrai.
      16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant l’épĂ©e que je vais envoyer contre elles.
      17 Alors je pris la coupe de la main de l’Eternel et je fis boire toutes les nations auxquelles l’Eternel m’avait envoyĂ©.
      18 Je fis boire Jérusalem, les villes de Juda, ses rois et ses princes, pour en faire une ruine et une terre dévastée, un objet de risée et de malédiction, comme ils le sont encore.
      19 Je la fis boire au pharaon, le roi d’Egypte, et à ses fonctionnaires, à ses chefs et à tout son peuple,
      20 à tout le ramassis de peuples vivant dans leur pays, à tous les rois du pays d’Outs, à tous les rois des Philistins, à Askalon, Gaza, Ekron et à ce qui reste d’Asdod,
      21 à Edom, à Moab ainsi qu’aux Ammonites ;
      22 Ă  tous les rois de Tyr, Ă  tous ceux de Sidon ainsi qu’aux rois des Ăźles et des rĂ©gions cĂŽtiĂšres au-delĂ  de la mer,
      23 à Dedùn, à Téma, à Bouz et à tous ceux qui se rasent le haut des joues ;
      24 Ă  tous les rois de l’Arabie, Ă  tous les rois des peuples habitant le dĂ©sert ;
      25 Ă  tous les rois des CimmĂ©riens, Ă  tous les rois d’Elam, et Ă  tous les rois de MĂ©die ;
      26 Ă  tous les rois du nord, rapprochĂ©s ou lointains, l’un aprĂšs l’autre ; Ă  tous les royaumes du monde rĂ©partis sur la terre. Et le roi de ChĂ©chak boira aprĂšs eux tous.

      Jérémie 27

      6 A prĂ©sent, je livre tous ces pays Ă  Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur ; je lui ai mĂȘme assujetti les animaux sauvages pour qu’ils servent ses desseins.
      7 Toutes ces nations lui seront assujetties, ainsi qu’à son fils, et à son petit-fils aprùs lui, jusqu’à ce que vienne l’heure pour son pays à lui aussi. Alors son pays sera asservi à de puissantes nations et à de grands rois.
      8 Si une nation ou un royaume ne se soumettent pas Ă  Nabuchodonosor, roi de Babylone, et ne veulent pas se plier Ă  son joug, je sĂ©virai contre cette nation-lĂ  par l’épĂ©e, la famine et la peste — l’Eternel le dĂ©clare — jusqu’à ce que je l’aie fait entiĂšrement disparaĂźtre par sa main.

      Jérémie 43

      10 Puis tu diras Ă  ces gens : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu d’IsraĂ«l : Je vais faire venir mon serviteur Nabuchodonosor, roi de Babylone, et j’installerai son trĂŽne au-dessus de ces pierres que j’ai enfouies. Il dĂ©ploiera sa tente royale sur elles.

      Jérémie 46

      27 « Et toi, Jacob mon serviteur, sois donc sans crainte, non, n’aie pas peur, ĂŽ IsraĂ«l ! Car moi, je vais te dĂ©livrer, de la terre lointaine, toi et tes descendants, du pays de l’exil. Oui, Jacob reviendra, il jouira de la tranquillitĂ©, et d’une vie paisible ; personne ne l’inquiĂ©tera.
      28 Sois donc sans crainte, Jacob mon serviteur, dĂ©clare l’Eternel, car je suis avec toi. Je ferai table rase de toutes les nations parmi lesquelles je t’ai dispersĂ©, mais je ne ferai pas table rase de toi, cependant je te chĂątierai selon ce qui est juste ; je ne te laisserai certainement pas impuni. »

      Ezéchiel 29

      18 —Fils d’homme, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, a soumis son armĂ©e, Ă  un effort immense pour lutter contre Tyr. Les tĂȘtes des soldats en sont devenues chauves et toutes les Ă©paules ont Ă©tĂ© Ă©corchĂ©es mais il n’a retirĂ© aucun profit Ă  Tyr, ni pour lui, ni pour son armĂ©e, pour cette opĂ©ration qu’il a menĂ©e contre elle.
      19 C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, dit ceci : Je vais donner l’Egypte à Nabuchodonosor, le roi de Babylone. Il en emportera les nombreuses richesses, il y prendra un butin et la pillera complùtement. L’Egypte servira de salaire à ses troupes.
      20 Pour le rĂ©tribuer du travail contre Tyr, je lui livre l’Egypte, parce que ses troupes ont ƓuvrĂ© pour moi. C’est lĂ  ce que dĂ©clare le Seigneur, l’Eternel.

      Daniel 2

      21 car à lui appartiennent la sagesse et la force. Il fait changer les temps et modifie les circonstances, il renverse les rois et élÚve les rois, il donne la sagesse aux sages et, à ceux qui savent comprendre, il accorde la connaissance.

      Daniel 5

      18 O roi, le Dieu trÚs-haut avait donné à Nabuchodonosor, ton pÚre, la royauté et la grandeur, la gloire et la majesté.
      19 Et Ă  cause de la grandeur qu’il lui avait accordĂ©e, les gens de tous peuples, de toutes nations et de toutes langues tremblaient de peur devant lui. La vie et la mort de chacun dĂ©pendaient de son bon vouloir ; il Ă©levait et abaissait qui il lui plaisait.

      Matthieu 22

      7 Alors le roi se met en colĂšre. Il envoie ses troupes exterminer ces assassins et mettre le feu Ă  leur ville.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.