ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 43.10

Puis tu diras aux Juifs : ‘Voici ce que dit l’Eternel, le maĂźtre de l’univers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je vais envoyer chercher mon serviteur Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; je placerai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il dĂ©roulera son tapis sur elles.
and tell them, Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he shall spread his royal pavilion over them.
Et dis-leur : Ainsi a dit l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, j'envoie chercher NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je mettrai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il Ă©tendra sur elles son tapis.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Rois 20

      12 Et quand Ben-Hadad eut entendu cette parole (il buvait alors dans les tentes avec les rois), il dit à ses serviteurs : Prenez position ! Et ils prirent position contre la ville.
      16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-Hadad buvait et s'enivrait dans les tentes, lui et les trente-deux rois ses auxiliaires.

      Psaumes 18

      11 Il fit des ténÚbres sa retraite ; il mit autour de lui, comme une tente, des eaux ténébreuses, de noirs nuages.

      Psaumes 27

      5 Car il m'abritera dans sa tente au mauvais jour ; il me cachera dans le lieu secret de son tabernacle ; il m'élÚvera comme sur un rocher.

      Psaumes 31

      20 Tu les caches dans le secret de ta face, loin des complots des hommes ; tu les abrites dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

      EsaĂŻe 44

      28 Qui dis de Cyrus : Il est mon pasteur, il accomplira toute ma volonté, en disant à Jérusalem : Sois rebùtie, et au temple : Tu seras fondé !

      EsaĂŻe 45

      1 Ainsi a dit l'Éternel Ă  son oint, Ă  Cyrus, que j'ai pris par la main droite, pour terrasser devant lui les nations et dĂ©lier les ceintures des rois, pour ouvrir les portes devant lui, tellement qu'elles ne soient plus fermĂ©es :

      Jérémie 1

      15 Car voici, je vais appeler toutes les tribus des royaumes du Nord, dit l'Éternel ; ils viendront et mettront chacun leur trĂŽne Ă  l'entrĂ©e des portes de JĂ©rusalem, et contre toutes ses murailles Ă  l'entour, et contre toutes les villes de Juda.

      Jérémie 25

      6 Et n'allez pas aprÚs d'autres dieux, pour les servir et vous prosterner devant eux ; ne m'irritez pas par l'oeuvre de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.
      7 Mais vous ne m'avez point Ă©coutĂ©, dit l'Éternel ; en sorte que vous m'avez irritĂ© par l'oeuvre de vos mains, pour votre malheur.
      8 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel des armĂ©es : Parce que vous n'avez pas Ă©coutĂ© mes paroles,
      9 Voici, j'enverrai, et je prendrai tous les peuples du Nord, dit l'Éternel, et j'enverrai vers NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour, et je les vouerai Ă  l'interdit, et j'en ferai un objet de dĂ©solation, de moquerie, des dĂ©serts Ă©ternels.
      10 Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, le bruit des meules et la lumiÚre des lampes.
      11 Et tout ce pays sera une ruine, un désert ; et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante et dix ans.
      12 Et il arrivera, quand les soixante et dix ans seront accomplis, que je punirai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Éternel, Ă  cause de leurs iniquitĂ©s ; je punirai le pays des CaldĂ©ens, je les rĂ©duirai en des dĂ©solations Ă©ternelles.
      13 Et j'exécuterai sur ce pays toutes ces paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations.
      14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai suivant leurs actions et suivant l'oeuvre de leurs mains.
      15 Car ainsi m'a dit l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Prends de ma main cette coupe du vin de la colĂšre, et fais-la boire Ă  tous les peuples auxquels je t'envoie.
      16 Ils boiront, ils chancelleront, et deviendront comme insensés, à cause de l'épée que j'enverrai parmi eux.
      17 Je pris donc la coupe de la main de l'Éternel, et je la fis boire à toutes les nations auxquelles l'Éternel m'envoyait
      18 A Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois, à ses princes, pour les livrer à la ruine, à la désolation, à la moquerie et à la malédiction, comme on le voit aujourd'hui ;
      19 A Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple ;
      20 A tout le mĂ©lange des peuples d'Arabie, Ă  tous les rois du pays d'Uts ; Ă  tous les rois du pays des Philistins : Ă  AskĂ©lon, Ă  Gaza, Ă  Ékron, et au reste d'Asdod ;
      21 A Édom, à Moab, et aux enfants d'Ammon ;
      22 A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, et aux rois des cÎtes qui sont au delà de la mer ;
      23 A Dédan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent les coins de la chevelure ;
      24 A tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du mélange de nations qui habitent au désert ;
      25 A tous les rois de Zimri, Ă  tous les rois d'Élam, et Ă  tous les rois de MĂ©die,
      26 A tous les rois du Nord, tant proches qu'éloignés, l'un aprÚs l'autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre ; et le roi de Shéshac boira aprÚs eux.

      Jérémie 27

      6 Et maintenant, j'ai livrĂ© tous ces pays entre les mains de NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; et mĂȘme je lui ai donnĂ© les bĂȘtes des champs, pour qu'elles lui soient assujetties.
      7 Et toutes les nations lui seront assujetties, Ă  lui et Ă  son fils, et au fils de son fils, jusqu'Ă  ce que le temps de son pays lui-mĂȘme vienne aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l'asservissent.
      8 Et il arrivera que la nation ou le royaume qui ne se soumettra pas Ă  lui, Ă  NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, et qui ne soumettra pas son cou au joug du roi de Babylone, je punirai cette nation-lĂ , dit l'Éternel, par l'Ă©pĂ©e, par la famine et par la peste, jusqu'Ă  ce que je les aie consumĂ©s par sa main.

      Jérémie 43

      10 Et dis-leur : Ainsi a dit l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, j'envoie chercher NĂ©bucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je mettrai son trĂŽne sur ces pierres que j'ai cachĂ©es, et il Ă©tendra sur elles son tapis.

      Jérémie 46

      27 Et toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point ; ne t'Ă©pouvante pas, IsraĂ«l ! Car voici, je te dĂ©livrerai du pays lointain, et ta postĂ©ritĂ© de la terre oĂč elle est captive. Alors Jacob reviendra, et sera en repos et Ă  l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble.
      28 Toi, Jacob, mon serviteur, ne crains point, dit l'Éternel ; car je suis avec toi. Je dĂ©truirai entiĂšrement toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé ; mais toi, je ne te dĂ©truirai point entiĂšrement ; je te chĂątierai avec mesure ; cependant je ne te tiendrai pas pour innocent.

      Ezéchiel 29

      18 Fils de l'homme, NĂ©bucadnetzar, roi de Babylone, a imposĂ© Ă  son armĂ©e un service pĂ©nible contre Tyr ; toutes les tĂȘtes en sont devenues chauves, et toutes les Ă©paules en sont Ă©corchĂ©es, et il n'a point eu de salaire de Tyr, ni lui, ni son armĂ©e, pour le service qu'il a fait contre elle.
      19 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, je donne Ă  NĂ©bucadnetzar, roi de Babylone, le pays d'Égypte ; il en enlĂšvera les richesses, il en emportera le butin, il en fera le pillage ; ce sera lĂ  le salaire de son armĂ©e.
      20 Pour prix du service qu'il a fait contre Tyr, je lui donne le pays d'Égypte, parce qu'ils ont travaillĂ© pour moi, dit le Seigneur, l'Éternel.

      Daniel 2

      21 Et c'est lui qui change les temps et les moments ; qui dépose les rois et qui les établit ; qui donne la sagesse aux sages, et la science à ceux qui ont de l'intelligence.

      Daniel 5

      18 O roi ! le Dieu souverain avait donné à Nébucadnetsar, ton pÚre, la royauté et la grandeur, la gloire et la magnificence.
      19 Et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, nations et langues tremblaient devant lui et le redoutaient. Il faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie à ceux à qui il voulait. Il élevait ceux qu'il voulait, et abaissait ceux qu'il voulait.

      Matthieu 22

      7 Le roi, l'ayant appris, se mit en colÚre ; et ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers et brûla leur ville.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.