ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 8.6

Je suis attentif et j'Ă©coute : ils ne parlent pas comme ils le devraient. Aucun ne regrette sa mĂ©chancetĂ© et ne se dit : ‘Qu'ai-je fait ?’Tous retournent Ă  leur course, pareils Ă  un cheval qui s'Ă©lance au combat.
Je les ai Ă©coutĂ©s avec attention : ce qu’ils disent n’a aucun sens. Personne ne regrette ses mauvaises actions. Personne ne se demande : Qu’est-ce que j’ai fait ? Tous se remettent Ă  courir comme un cheval fou dans une bataille.

I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 10

      2 ڐÖčŚžÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ±Ö­ŚœŚ•ÖčŚ”ÖŒÖ· ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽŚ™ŚąÖ”Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś”ÖœÖŚ•ÖčŚ“ÖŽŚ™ŚąÖ”Ö—Ś ÖŽŚ™ ŚąÖ·ÖŁŚœ ŚžÖ·Ś”ÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘Ö”ÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ

      Job 33

      27 Ś™ÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś€ ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš Ś—ÖžÖ­Ś˜ÖžŚŚȘÖŽŚ™ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš Ś”Ö¶ŚąÖ±Ś•Ö”Ö—Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś•ÖžŚ” ŚœÖŽÖœŚ™Śƒ
      28 Ś€ÖŒÖžŚ“ÖžÖŁŚ” *ڠڀکڙ **ڠַ֭ڀְکځڕÖč ŚžÖ”ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś—Ö·ŚȘ *ڕڗڙŚȘŚ™ **Ś•Ö°ÖŚ—Ö·Ś™ÖŒÖžŚȘŚ•Öč Ś‘ÖŒÖžŚÖ„Ś•Ö茚 ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Job 39

      19 Ś”ÖČŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ ŚœÖ·ŚĄÖŒÖŁŚ•ÖŒŚĄ Ś’ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚšÖžÖ‘Ś” Ś”ÖČŚȘÖ·ŚœÖ°Ś‘ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ŚŠÖ·Ś•ÖŒÖžŚŚšÖŁŚ•Öč ŚšÖ·ŚąÖ°ŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      20 Ś”Ö°ÖœÖ­ŚȘÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚ™Ś©ŚÖ¶Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖžŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ¶Ö‘Ś” ڔ֖ڕÖ覓 Ś Ö·Ś—Ö°ŚšÖŁŚ•Öč ŚÖ”Ś™ŚžÖžÖœŚ”Śƒ
      21 Ś™Ö·Ś—Ö°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ Ś‘ÖžÖ­ŚąÖ”ŚžÖ¶Ś§ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™Ś©Ś‚ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖčÖ‘Ś—Ö· Ś™Ö”ÖŚŠÖ”Ö—Ś ŚœÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ŚŚȘÖŸŚ ÖžÖœŚ©ŚÖ¶Ś§Śƒ
      22 Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś—Ö·ÖŁŚ§ ŚœÖ°Ö­Ś€Ö·Ś—Ö·Ś“ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö”Ś—ÖžÖ‘ŚȘ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžÖŚ©ŚÖ—Ś•ÖŒŚ‘ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ—ÖžÖœŚšÖ¶Ś‘Śƒ
      23 ŚąÖžÖ­ŚœÖžŚ™Ś• ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ” ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ‘Ś” ŚœÖ·Ö–Ś”Ö·Ś‘ Ś—ÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ŚȘ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ™Ś“ÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ
      24 Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ·ÖŁŚąÖ·Ś©Ś Ś•Ö°Ö­ŚšÖčŚ’Ö¶Ś– Ś™Ö°Ś’Ö·ŚžÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·ÖŚÖČŚžÖŽÖ—Ś™ŚŸ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ§Ö„Ś•Ö覜 کځڕÖčŚ€ÖžÖœŚšŚƒ
      25 Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö”Ö€Ś™ کځÖčŚ€ÖžÖšŚš Ś€ Ś™ÖčÖ˜ŚŚžÖ·Ö€Śš Ś”Ö¶ŚÖžÖ—Ś— Ś•ÖŒÖœÖ­ŚžÖ”ŚšÖžŚ—Ś•Ö茧 Ś™ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś—Ö· ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ‘Ś” ŚšÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©Ś‚ÖžÖŚšÖŽŚ™Ś Ś•ÖŒŚȘÖ°ŚšŚ•ÖŒŚąÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 14

      2 Ś™Ö°ÖœŚ”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ś™ÖŽŚÖź Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°Ś§ÖŽÖȘŚ™ŚŁ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™ÖŸŚÖžÖ«Ś“ÖžÖ„Ś ŚœÖŽÖ­ŚšÖ°ŚŚ•ÖčŚȘ Ś”ÖČŚ™Ö”ÖŁŚ©Ś ŚžÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽÖ‘Ś™Śœ Ś“ÖŒÖčÖŚšÖ”Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      EsaĂŻe 30

      18 Ś•Ö°ŚœÖžŚ›Ö”ÖžŚŸ Ś™Ö°Ś—Ö·Ś›ÖŒÖ¶Ö€Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚœÖ·ÖœŚ—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚœÖžŚ›Ö”Ö„ŚŸ Ś™ÖžŚšÖ–Ś•ÖŒŚ ŚœÖ°ŚšÖ·ÖœŚ—Ö¶ŚžÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”Ö”Ö€Ś™ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚšÖ”Ö–Ś™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—Ö„Ś•ÖčŚ›Ö”Ś™ ŚœÖœŚ•Ö范

      EsaĂŻe 59

      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚÖŽÖ”Ś™Ś©Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚ•ÖčŚžÖ”Ö–Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖ·Ś€Ö°Ś’ÖŒÖŽÖ‘Ś™ŚąÖ· ڕַŚȘÖŒÖ€Ś•ÖčŚ©ŚÖ·ÖœŚą ŚœŚ•Öč֙ Ś–Ö°ŚšÖčŚąÖ”Ś•Öč Ś•Ö°ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś”ÖŽÖ„ڙڐ ŚĄÖ°ŚžÖžŚ›ÖžÖœŚȘÖ°Ś”Ś•ÖŒŚƒ

      Jérémie 2

      24 Ś€ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś” Ś€ ŚœÖŽŚžÖŒÖ»ÖŁŚ“ ŚžÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ—Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś•ÖŒÖ·Ö€ŚȘ *ڠڀکڕ **Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚ”ÖŒÖ™ Ś©ŚÖžŚÖČŚ€ÖžÖŁŚ” ŚšÖ”Ś•ÖŒŚ—Ö· ŚȘÖŒÖ·ŚÖČŚ ÖžŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ ŚžÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö¶Ö‘Ś ÖŒÖžŚ” Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖ¶Ö™Ś™Ś”ÖžÖ™ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚ™ŚąÖžÖ”Ś€Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚŠÖžŚÖœŚ•ÖŒŚ Ö°Ś”ÖžŚƒ
      25 ŚžÖŽŚ Ö°ŚąÖŽÖ€Ś™ ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”ŚšÖ°Ö™ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖžŚ—Ö”Ö”ŚŁ *Ś•Ś’Ś•ŚšŚ Śš **Ś•ÖŒŚ’Ö°ŚšŚ•ÖčŚ Ö”Ö–ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖŒÖŽŚžÖ°ŚÖžÖ‘Ś” ڕַŚȘÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖŽÖŁŚ™ Ś Ś•ÖčŚÖžÖ”Ś©Ś ŚœÖ•Ś•Ö茐 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖžŚ”Ö·Ö„Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś–ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś ڕְڐַڗÖČŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö„Ś ŚÖ”ŚœÖ”ÖœŚšÖ°Śƒ

      Jérémie 5

      1 کځڕÖčŚ˜Ö°Ś˜ÖžŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ś•ÖŒŚŠÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ—Ś Ś•ÖŒŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚąŚ•ÖŒÖ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś‘ÖŽŚšÖ°Ś—Ś•ÖčŚ‘Ś•ÖčŚȘÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚžÖ°ŚŠÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ ŚÖŽÖ”Ś™Ś©Ś ŚÖŽŚÖŸŚ™Ö”Ö›Ś©Ś ŚąÖčŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ–Ś˜ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚÖ±ŚžŚ•ÖŒŚ ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚÖ¶ŚĄÖ°ŚœÖ·Ö–Ś— ŚœÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Jérémie 8

      6 Ś”ÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ·Ö€Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś•ÖžÖœŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚžÖžŚąÖ™ ŚœŚ•ÖčŚÖŸŚ›Ö”ÖŁŚŸ Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö”ŚšŚ•ÖŒ ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś Ś ÖŽŚ—ÖžŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖžÖŁŚąÖžŚȘ֔ڕÖč ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ–Śš ŚžÖ¶ÖŁŚ” ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ‘Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖčÖ—Ś” Ś©ŚÖžÖšŚ‘ *Ś‘ŚžŚšŚŠŚ•ŚȘŚ **Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚŠÖžŚȘÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖ°ŚĄÖ„Ś•ÖŒŚĄ کځڕÖčŚ˜Ö”Ö–ŚŁ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖœŚ”Śƒ

      Ezéchiel 18

      28 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ” *ڕڙکڕڑ **Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ”Ś©ŚÖžŚ‘ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚąÖžÖ–Ś™Ś• ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ‘Ś” Ś—ÖžŚ™Ö„Ś•Öč Ś™ÖŽŚ—ְڙֶ֖ڔ ڜÖčքڐ Ś™ÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘڃ

      Ezéchiel 22

      30 Ś•ÖžŚÖČŚ‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖŁŚ©Ś ŚžÖ”Ś”Ö¶ÖĄŚ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś’ÖŒÖčÖœŚ“Ö”ŚšÖŸŚ’ÖŒÖžŚ“Ö”ŚšÖ© Ś•Ö°ŚąÖčŚžÖ”ÖšŚ“ Ś‘ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ¶Ö§ŚšÖ¶Ś„ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ Ö·Ö›Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś“ Ś”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ کځַڗÖČŚȘÖžÖ‘Ś”ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖč֖ڐ ŚžÖžŚŠÖžÖœŚŚȘÖŽŚ™Śƒ

      Michée 7

      2 ŚÖžŚ‘Ö·Ö€Ś“ Ś—ÖžŚĄÖŽŚ™Ś“Ö™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš Ś‘ÖŒÖžŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś ŚÖžÖ‘Ś™ÖŽŚŸ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžŚÖ™ ŚœÖ°Ś“ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś Ś™Ö¶ŚÖ±ŚšÖčÖ”Ś‘Ś•ÖŒ ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚŠÖ„Ś•ÖŒŚ“Ś•ÖŒ Ś—Ö”ÖœŚšÖ¶ŚŚƒ

      Aggée 1

      5 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ•Ś” Ś›ÖŒÖčÖ„Ś” ŚÖžŚžÖ·Ö–Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś©Ś‚ÖŽÖ„Ś™ŚžŚ•ÖŒ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś‘Ö°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ“ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś›Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      7 Ś›ÖŒÖčÖ„Ś” ŚÖžŚžÖ·Ö–Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś©Ś‚ÖŽÖ„Ś™ŚžŚ•ÖŒ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś‘Ö°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ“ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś›Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      Malachie 3

      16 ŚÖžÖ§Ś– Ś ÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ›Ś•ÖŒ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”Ö€Ś‘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžÖ”Śą Ś•Ö·Ö Ś™ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖžŚȘ֔ڑ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš Ś–ÖŽŚ›ÖŒÖžŚšÖ€Ś•Ö覟 ŚœÖ°Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚœÖ°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś—ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ Ś©ŚÖ°ŚžÖœŚ•Ö范

      Luc 15

      17 Δጰς ጑αυτ᜞Μ ÎŽáœČ ጐλΞᜌΜ ጔφη· Î ÏŒÏƒÎżÎč ÎŒÎŻÏƒÎžÎčÎżÎč Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ… πΔρÎčÏƒÏƒÎ”ÏÎżÎœÏ„Î±Îč ጄρτωΜ, áŒÎłáœŒ ÎŽáœČ λÎčÎŒáż· ᜧΎΔ ጀπόλλυΌαÎč·
      18 ጀΜαστᜰς Ï€ÎżÏÎ”ÏÏƒÎżÎŒÎ±Îč πρ᜞ς τ᜞Μ πατέρα ÎŒÎżÏ… Îșα᜶ áŒÏáż¶ Î±áœÏ„áż·Î‡ Î ÎŹÏ„Î”Ï, áŒ„ÎŒÎ±ÏÏ„ÎżÎœ Δጰς τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœáœžÎœ Îșα᜶ ጐΜώπÎčόΜ ÏƒÎżÏ…,
      19 ÎżáœÎșέτÎč ΔጰΌ᜶ ጄΟÎčÎżÏ‚ ÎșÎ»Î·Îžáż†ÎœÎ±Îč υጱός ÏƒÎżÏ…Î‡ Ï€ÎżÎŻÎ·ÏƒÏŒÎœ ΌΔ áœĄÏ‚ ጕΜα Ï„áż¶Îœ ÎŒÎčÏƒÎžÎŻÏ‰Îœ ÏƒÎżÏ….

      2 Pierre 3

      9 Îżáœ ÎČραΎύΜΔÎč ÎșύρÎčÎżÏ‚ Ï„áż†Ï‚ áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï‚, ᜄς τÎčΜΔς ÎČραΎύτητα áŒĄÎłÎżáżŠÎœÏ„Î±Îč, ጀλλᜰ ΌαÎșÏÎżÎžÏ…ÎŒÎ”áż– Δጰς ᜑΌ៶ς, Όᜎ ÎČÎżÏ…Î»ÏŒÎŒÎ”ÎœÏŒÏ‚ τÎčΜας áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎžÎ±Îč ጀλλᜰ Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Ï‚ Δጰς ÎŒÎ”Ï„ÎŹÎœÎżÎčαΜ Ï‡Ï‰Ïáż†ÏƒÎ±Îč.

      Apocalypse 9

      20 Κα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏ€Îżáœ¶ Ï„áż¶Îœ ጀΜΞρώπωΜ, ÎżáŒł ÎżáœÎș ጀπΔÎșÏ„ÎŹÎœÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ Ï€Î»Î·ÎłÎ±áż–Ï‚ ταύταÎčς, ÎżáœÎŽáœČ ΌΔτΔΜόησαΜ ጐÎș Ï„áż¶Îœ áŒ”ÏÎłÏ‰Îœ Ï„áż¶Îœ χΔÎčÏáż¶Îœ Î±áœÏ„áż¶Îœ, ጔΜα Όᜎ Ï€ÏÎżÏƒÎșÏ…ÎœÎźÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ τᜰ ΎαÎčΌόΜÎčα Îșα᜶ τᜰ ΔጎΎωλα τᜰ χρυσ៶ Îșα᜶ τᜰ áŒ€ÏÎłÏ…ÏáŸ¶ Îșα᜶ τᜰ χαλÎș៶ Îșα᜶ τᜰ λίΞÎčΜα Îșα᜶ τᜰ ΟύλÎčΜα, ጃ Îżáœ”Ï„Î” ÎČλέπΔÎčΜ ΎύΜαΜταÎč Îżáœ”Ï„Î” ጀÎșÎżÏÎ”ÎčΜ Îżáœ”Ï„Î” πΔρÎčÏ€Î±Ï„Î”áż–Îœ,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.