TopTV Vidéo Enseignement 1021-5 - L'humilité (2/2) Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudier, passer … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Comment vas-tu réagir dans l'épreuve ? lecture du jour bonjour ce matin la lecture c'était dans job chapitre 10 au chapitre 13 avec discours de job … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 10.1-22 TopChrétien Musique Clip Dixit - Encore un jour louange , prière Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Comment vas-tu réagir dans l'épreuve ? lecture du jour bonjour ce matin la lecture c'était dans job chapitre 10 au chapitre 13 avec discours de job … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 10.1-22 TopChrétien Musique Clip Dixit - Encore un jour louange , prière Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopChrétien Musique Clip Dixit - Encore un jour louange , prière Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 L’Éternel dit : J’ai bien vu la misère de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu son cri à cause de ses oppresseurs, car je connais ses douleurs. Job 9 12 Qui ramènera ce qu’il arrache ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas ; J’implorerais la grâce de mon juge. 20 Si j’étais juste, ma bouche me condamnerait ; Intègre, elle me donnerait tort. 21 Suis-je intègre ? Je ne le sais pas moi-même ? Je méprise ma vie. 29 C’est moi qui serai le coupable ! Pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Sachant bien que je ne suis pas condamnable, Et que nul ne délivre de ta main ? 15 Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Job 21 6 Quand j’en ai le souvenir, je suis épouvanté, Et un tremblement saisit ma chair. Job 23 15 Voilà pourquoi je suis épouvanté en face de lui ; Quand j’y réfléchis, j’ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et que celui qui s’élève contre moi soit comme l’homme injuste ! Psaumes 9 17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause. Psaumes 25 18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. Psaumes 119 153 Vois mon malheur et délivre-moi ! Car je n’oublie pas ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant ! Il est sur la mauvaise (voie), Car il lui sera fait ce que ses mains auront préparé. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu, car je suis un homme dont les lèvres sont impures, j’habite au milieu d’un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le Roi, l’Éternel des armées. Esaïe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vêtement pollué ; Nous sommes tous flétris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n’y a personne qui invoque ton nom, Qui se réveille pour s’attacher à toi : Car tu nous as caché ta face, Et tu nous as laissés tomber en défaillance A cause de nos fautes. Lamentations 1 20 Éternel, vois ma détresse ! Mes entrailles bouillonnent, Mon cœur est bouleversé au-dedans de moi, Car j’ai vraiment été rebelle. Au-dehors, l’épée a fait ses ravages, Au-dedans, elle a été comme la mort même. Lamentations 5 1 Souviens-toi, Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde, vois notre déshonneur ! 2 Notre héritage a été transféré à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d’argent, Notre bois nous arrive contre paiement. 5 Nous avons nos persécuteurs sur le dos ; Nous sommes épuisés, on ne nous laisse pas de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l’Égypte, Vers l’Assyrie pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, mais ils ne sont plus, Et c’est nous qui portons le fardeau de leurs fautes. 8 Des esclaves dominent sur nous, Et personne ne nous retire de leurs mains. 9 Au péril de notre vie, nous rapportons notre pain, Affrontant l’épée du désert. 10 Notre peau est brûlante comme un four Par l’ardeur de la faim. 11 Ils ont violé des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda. 12 Par leur main, des ministres ont été pendus ; La personne des anciens n’a pas été respectée. 13 Des jeunes hommes ont porté la meule, Des garçons ont trébuché sous (des fardeaux de) bois. 14 Les anciens ont délaissé la porte, Les jeunes hommes ont délaissé leurs chants. 15 La joie a délaissé nos cœurs, Nos danses ont été changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée ! Malheur à nous, parce que nous avons péché ! 17 Voici pourquoi notre cœur est souffrant, Voici pourquoi nos yeux sont obscurcis, 18 C’est que la montagne de Sion est désolée, C’est que les renards s’y promènent. 19 Toi, Éternel, tu sièges à jamais ; Ton trône (subsiste) de génération en génération. 20 Pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, Nous abandonnerais-tu tout le temps de notre vie ? 21 Fais-nous revenir vers toi, Éternel, et nous reviendrons ! Renouvelle nos jours comme autrefois ! 22 Nous aurais-tu donc entièrement rejetés, Serais-tu contre nous indigné à l’extrême ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau (la différence) Entre un juste et un méchant, Entre celui qui sert Dieu Et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire. Romains 2 8 mais la colère et la fureur à ceux qui, par esprit de dispute, désobéissent à la vérité et obéissent à l’injustice. 9 Tribulation et angoisse pour toute âme humaine qui pratique le mal, pour le Juif premièrement puis, pour le Grec ! © Société biblique française – Bibli’O, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.