TopTV Vidéo Enseignement 1021-5 - L'humilité (2/2) Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudier, passer … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Comment vas-tu réagir dans l'épreuve ? lecture du jour bonjour ce matin la lecture c'était dans job chapitre 10 au chapitre 13 avec discours de job … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 10.1-22 TopChrétien Musique Clip Dixit - Encore un jour louange , prière Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Comment vas-tu réagir dans l'épreuve ? lecture du jour bonjour ce matin la lecture c'était dans job chapitre 10 au chapitre 13 avec discours de job … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 10.1-22 TopChrétien Musique Clip Dixit - Encore un jour louange , prière Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopChrétien Musique Clip Dixit - Encore un jour louange , prière Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement L'humilité (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez étudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Étudiez, passez … Joyce Meyer Job 10.1-22 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "…Combien d'années vivrai-je encore ?… " Réponse : Job 14:1 " L'homme né de la femme … Jean-Marc Nicolas Job 10.1-22 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes , inébranlables , travaillant de mieux en mieux à l’oeuvre du … Emmanuel Duvieusart Job 10.1-22 TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Jérémy Mattina - Reprends Courage La pédagogie de Jésus est parfaite : Pour chacun Il a une parole adaptée et remplie d’amour. Il motive, avertit, … Job 10.1-20 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Job 10.1-20 Segond 21 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je juste, je n'ose pas lever la tête, rempli de honte et absorbé par ma misère. Segond 1910 Suis-je coupable, malheur à moi ! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère. Segond 1978 (Colombe) © Si je suis condamnable, malheur à moi ! Si je suis juste, je n’ose lever la tête, Rassasié de mépris et absorbé dans ma misère. Parole de Vie © Si je suis coupable, quel malheur pour moi ! Si je suis innocent, je n’ose pas lever la tête. Je suis comme un homme ivre à cause de ma honte et de ma grande tristesse. Français Courant © Alors tant pis pour moi, si je me rends coupable ! Même innocent, je dois rester la tête basse, et je suis soûl de honte, ivre de ma misère. Semeur © et si je suis coupable, malheur à moi ! Si je suis innocent, je ne puis cependant marcher la tête haute, moi qui suis rassasié de honte et de misère. Darby Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère. Martin Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie ; mais regarde mon affliction. Ostervald Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Hébreu / Grec - Texte original © אִם־רָשַׁ֡עְתִּי אַלְלַ֬י לִ֗י וְ֭צָדַקְתִּי לֹא־אֶשָּׂ֣א רֹאשִׁ֑י שְׂבַ֥ע קָ֝ל֗וֹן וּרְאֵ֥ה עָנְיִֽי׃ World English Bible If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, being filled with disgrace, and conscious of my affliction. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Suis-je coupable 07561 08804, malheur 0480 à moi ! Suis-je innocent 06663 08804, je n’ose lever 05375 08799 la tête 07218, Rassasié 07649 de honte 07036 et absorbé 07202 08798 08676 07200 08798 dans ma misère 06040. 0480 - 'alĕlaymalheur! hélas! 05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, élever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner … 06040 - `oniyaffliction, pauvreté, souffrance, misère 06663 - tsadaqêtre juste, être droit (Qal) défendre une juste cause, être dans son droit être justifié … 07036 - qalownhonte, disgrâce, déshonneur, ignominie ignominie (d'une nation) déshonneur, disgrâce (personnelle) 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considérer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, … 07202 - ra'eh(Qal) en voyant 07218 - ro'shtête, dessus, sommet, partie supérieure, chef, principal, premier, total, somme, hauteur, front, le devant, commencement … 07561 - rasha`être méchant, agir méchamment (Qal) faire le mal être coupable, être condamné (Hifil) condamner comme … 07649 - 07649 sabea`(saw-bay'-ah)rassasié, satisfait, en excès abondamment excès (mauvais sens) 08676 - Lecture 08798Radical : Qal 08851 Mode : Impératif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 7 Et l'Éternel dit : J'ai bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu le cri qu'il jette à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs. Job 9 12 S'il ravit, qui le lui fera rendre ? Qui lui dira : Que fais-tu ? 15 Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas ; je demanderais grâce à mon juge ! 20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable. 21 Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie. 29 Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain ? Job 10 7 Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main. 15 Si j'étais méchant, malheur à moi ! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère. Job 21 6 Quand j'y pense, je suis éperdu, et un frisson saisit ma chair. Job 23 15 C'est pourquoi sa présence m'épouvante ; quand j'y pense, j'ai peur de lui. Job 27 7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et mon adversaire comme l'injuste ! Psaumes 9 17 Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. Psaumes 25 18 Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés ! Psaumes 119 153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi. Esaïe 3 11 Malheur au méchant, malheur ! Car il recueillera l'oeuvre de ses mains. Esaïe 6 5 Alors je dis : Malheur à moi ! Je suis perdu ! Car je suis un homme dont les lèvres sont impures, et je demeure au milieu d'un peuple dont les lèvres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, l'Éternel des armées ! Esaïe 64 5 Tu viens au-devant de celui qui se réjouit en pratiquant la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et qui se souviennent de toi. Voici, tu t'es irrité, et nous avions péché ; tu t'es irrité longtemps, et cependant nous serons sauvés. 6 Tous, nous sommes devenus comme un homme souillé, et toutes nos justices comme un vêtement impur ; nous nous sommes tous flétris comme le feuillage, et nos iniquités nous emportent comme le vent. Lamentations 1 20 Regarde, ô Éternel ! car je suis dans la détresse : mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleversé au-dedans de moi, car j'ai été fort rebelle. Au-dehors, l'épée fait ses ravages ; au-dedans, c'est la mort ! Lamentations 5 1 Souviens-toi, ô Éternel, de ce qui nous est arrivé ! Regarde et vois notre opprobre ! 2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des inconnus. 3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves. 4 Nous buvons notre eau à prix d'argent ; c'est contre paiement que nous vient notre bois. 5 Le joug sur le cou, nous souffrons la persécution ; nous sommes épuisés, nous n'avons point de repos. 6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte et vers l'Assyrie, pour nous rassasier de pain. 7 Nos pères ont péché, ils ne sont plus ; et nous, nous portons la peine de leur iniquité. 8 Des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous délivre de leurs mains. 9 Nous cherchons notre pain au péril de notre vie, à cause de l'épée du désert. 10 Notre peau est brûlée comme un four, par l'ardeur véhémente de la faim. 11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda. 12 Des chefs ont été pendus par leur main ; la personne des anciens n'a point été respectée. 13 Les jeunes gens ont porté la meule, et les enfants ont chancelé sous le bois. 14 Les vieillards ne se trouvent plus aux portes ; les jeunes gens ont abandonné leurs lyres. 15 La joie de notre coeur a cessé ; nos danses sont changées en deuil. 16 La couronne de notre tête est tombée. Malheur à nous ! parce que nous avons péché ! 17 C'est pour cela que notre coeur est malade ; c'est pour ces choses que nos yeux sont obscurcis ; 18 C'est à cause de la montagne de Sion, qui est désolée, tellement que les renards s'y promènent. 19 Mais toi, Éternel ! tu demeures éternellement, et ton trône subsiste d'âge en âge ! 20 Pourquoinous oublierais-tu à jamais, pourquoi nous abandonnerais-tu si longtemps ? 21 Convertis-nous à toi, Éternel, et nous serons convertis ! Renouvelle nos jours comme ils étaient autrefois ! 22 Nous aurais-tu entièrement rejetés ? Serais-tu courroucé contre nous à l'excès ? Malachie 3 18 Et vous verrez de nouveau la différence qu'il y a entre le juste et le méchant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas. Luc 17 10 Vous de même, quand vous aurez fait tout ce qui vous est commandé, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles, parce que nous n'avons fait que ce que nous étions obligés de faire. Romains 2 8 Mais l'indignation et la colère aux contentieux et à ceux qui sont rebelles à la vérité, et qui obéissent à l'injustice ; 9 L'affliction et l'angoisse à tout homme qui fait le mal ; au Juif d'abord, puis au Grec ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.