Job 7

    • 1

      Aucune réponse encourageante n'étant donnée, Job reprend ses plaintes.

      1 à 4 Il partage la destinée des hommes en général. Mais sa souffrance, à lui, se compte par mois et non par jours, et elle a envahi même ses nuits.

      5

      Encore aujourd'hui on offre au voyageur, près du monastère de Job dans le Hauran, de petites pierres longues et cylindriques, censées être les vers de Job pétrifiés.

      6

      Mes jours, ma vie. Les heures sont longues parfois (verset 4), et les années rapides.

      7

      7 à 10 Vive prière qui lui est inspirée par le sentiment que le temps est court désormais pour l'exaucement.

      Souviens-toi. Dieu n'est pas nommé ; les versets 7 et 8 lui sont cependant adressés.

      Tes yeux me chercheront : pour me faire du bien, mais ce sera trop tard.

      9

      S√©pulcre. Voir Esa√Įe 5.14, note.

      N'en remonte pas : pour recommencer à vivre sur la terre, comme l'indique le verset 10.

      11

      11 √† 21 N'ayant plus d'espoir, je veux profiter des moments qui me restent pour exhaler ma plainte et pour vider mon cŇďur. Job va se donner plus libre carri√®re qu'il ne l'a fait jusqu'ici : il reproche √† Dieu ses proc√©d√©s, tels du moins qu'il peut les comprendre. Il semble que Dieu me tient √† distance, comme si j'√©tais pour lui un √™tre dangereux (verset 12). La nuit (versets 13 et 14) je suis poursuivi par des cauchemars tels que j'aimerais mieux mourir. D'ailleurs je ne suis plus qu'un squelette (verset 15). Il faut que cela finisse¬†! Que t'importe, √† toi, que ce soit un peu plus t√īt ou un peu plus tard (versets 16 √† 18)¬†? Tout ce que je te demande, c'est que tu ne t'occupes plus de moi (verset 19). Tu all√®gues mes p√©ch√©s comme t'obligeant √† intervenir¬†; mais tu es si grand¬†! Que te peuvent mes p√©ch√©s (verset 20)¬†? Ne veux-tu pas, pendant qu'il en est temps, pardonner mes fautes r√©elles ou pr√©tendues (verset 21)¬†?

      15

      Etouffer. La lèpre produit souvent un asthme qui délivre le malheureux de la vie.

      La mort : n'importe quel genre de mort.

      17

      17 et 18 Ces versets semblent être une parodie de Psaumes 8.5 : il ne vaut pas la peine de s'occuper de l'homme. si c'est pour le tourmenter.

      19

      Le temps d'avaler ma salive. Locution proverbiale encore usitée en Orient. Nous dirions : le temps de respirer.

      20

      O gardien des hommes. Ici aussi, ironie. Dieu n'est pas un protecteur (Psaumes 121.3), mais un ge√īlier s√©v√®re, un surveillant mal intentionn√©¬†!

      Job, dans ce dernier morceau, s'est compromis comme il ne l'avait pas fait jusqu'ici. Il a pris Dieu directement √† partie, et sur un ton tel qu'il est √©vident que son cŇďur aigri, priv√© de toute vraie consolation, n'est plus ma√ģtre de lui et, dans un moment d'oubli, attribue √† Dieu injustice et duret√©.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.