TopMessages Message texte La bĂ©nĂ©diction par l'obĂ©issance LA DESOBEISSANCE EST UN PECHE La chute de lâhomme fut une dĂ©sobĂ©issance Ă un commandement de Dieu. MalgrĂ© lâinterdiction de ⊠Edouard Kowalski JosuĂ© 11.15-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1910 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1978 (Colombe) © JosuĂ© prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le NĂ©gueb, tout le pays de GochĂȘn, la ChephĂ©la, la Araba, la montagne dâIsraĂ«l avec sa (partie de la) ChephĂ©la. Parole de Vie © JosuĂ© prend tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, toute la rĂ©gion du sud, toute la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion des montagnes et des plaines du nord. Français Courant © JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, la rĂ©gion mĂ©ridionale, la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain ainsi que la rĂ©gion de montagnes et de plaines du nord. Semeur © Câest ainsi que JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, tout le *NĂ©guev, la rĂ©gion de GochĂȘn, la plaine cĂŽtiĂšre, la vallĂ©e du *Jourdain, ainsi que la rĂ©gion montagneuse et les plaines du nord. Darby Et JosuĂ© prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine, et la montagne d'IsraĂ«l, et son pays plat, Martin JosuĂ© donc prit tout ce pays-lĂ , la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l, et sa plaine. Ostervald JosuĂ© prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l et sa plaine, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖ€Śš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ŚÖžŚȘÖčÖœŚŚ World English Bible So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 20 RĂ©capitulation.C'est ici un coup d'Ćil rĂ©trospectif sur tout ce qui prĂ©cĂšde, depuis le commencement de la conquĂȘte.Gossen : voir 10.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest ainsi que JosuĂ© 03091 sâempara 03947 08799 de tout ce pays 0776, de la montagne 02022, de tout le midi 05045, de tout le pays 0776 de Gosen 01657, de la vallĂ©e 08219, de la plaine 06160, de la montagne 02022 dâIsraĂ«l 03478 et de ses vallĂ©es 08219, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01657 - GoshenGosen = « lieu du soleil », « terre de force », « terre herbeuse ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06160 - `arabahAraba = « rĂ©gion aride, dĂ©sert » 08219 - shÄphelahbas pays, basse terre, vallĂ©e plaine bande vers les montagnes de l'ouest de JudĂ©e la ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARABA( 2Sa 23:31 , 1Ch 11:32 ) probablement mĂȘme endroit que Beth-Araba (voir ce mot). DĂBORA(=abeille). 1. Nourrice de RĂ©becca, qu'elle accompagna quand sa maĂźtresse quitta sa famille pour Ă©pouser Isaac ( Ge 24:59 ). ⊠GOSEN, GOSSEN1. District ou, pour employer le terme propre, nome du N. -E, de l'Egypte, oĂč Jacob et ses fils furent ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , l'Eternel fit alliance avec Abram en disant : « Câest Ă ta descendance que je donne ce pays, celui qui va du fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, jusquâĂ lâEuphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. » Nombres 34 2 « Donne lâordre suivant aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre hĂ©ritage. Câest le pays de Canaan dont voici les limites. 3 » Le cĂŽtĂ© sud commencera au dĂ©sert de Tsin prĂšs d'Edom. Ainsi, votre frontiĂšre sud partira de l'extrĂ©mitĂ© de la mer Morte, Ă lâest. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e d'Akrabbim, passera par Tsin et s'Ă©tendra jusqu'au sud de KadĂšs-BarnĂ©a. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon. 5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir Ă la mer. 6 » Votre frontiĂšre ouest sera la mer MĂ©diterranĂ©e : ce sera votre frontiĂšre Ă l'ouest. 7 » Voici quelle sera votre frontiĂšre nord : Ă partir de la MĂ©diterranĂ©e, vous la tracerez jusqu'au mont Hor ; 8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver Ă Tsedad. 9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir Ă Hatsar-Enan : ce sera votre frontiĂšre au nord. 10 » Vous tracerez votre frontiĂšre est de Hatsar-Enan Ă Shepham. 11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, Ă l'est d'AĂŻn. Elle descendra et s'Ă©tendra le long du lac de GĂ©nĂ©sareth, Ă l'est. 12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses frontiĂšres tout autour. » 13 MoĂŻse transmit cet ordre aux IsraĂ©lites en ajoutant : « VoilĂ le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a dĂ©cidĂ© de donner aux neuf tribus et demie. DeutĂ©ronome 34 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'EphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, 3 le NĂ©guev, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. JosuĂ© 9 1 A la nouvelle de ces Ă©vĂ©nements, tous les rois qui se trouvaient Ă lâouest du Jourdain, dans la montagne et dans la vallĂ©e et sur toute la cĂŽte de la mer MĂ©diterranĂ©e jusque prĂšs du Liban, les Hittites, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens JosuĂ© 10 41 JosuĂ© les battit de KadĂšs-BarnĂ©a Ă Gaza, il conquit toute la rĂ©gion de Gosen jusqu'Ă Gabaon. JosuĂ© 11 2 aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de GĂ©nĂ©sareth, dans la vallĂ©e et sur les hauteurs de Dor Ă l'ouest. 16 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. JosuĂ© 12 8 dans la montagne, dans la vallĂ©e, dans la plaine, sur les coteaux, dans le dĂ©sert et dans le sud. CâĂ©tait le pays des Hittites, des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens. EzĂ©chiel 17 23 Je la planterai sur une haute montagne d'IsraĂ«l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cĂšdre magnifique. Toutes sortes dâoiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes sâabritera dans ses branches. EzĂ©chiel 36 1 » Et toi, fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des montagnes d'IsraĂ«l ! Tu diras : Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole de l'Eternel ! 2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit Ă propos de vous : âCâest bien fait ! Ces hauteurs millĂ©naires sont en notre possession.â 3 Câest pourquoi, prophĂ©tise ! Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dĂ©vastĂ©es et harcelĂ©es de tous cĂŽtĂ©s pour que vous deveniez la propriĂ©tĂ© des autres nations, puisque vous avez Ă©tĂ© l'objet de commĂ©rages et de racontars populaires, 8 Quant Ă vous, montagnes d'IsraĂ«l, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, IsraĂ«l, car ils vont bientĂŽt revenir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Donnez-moi cette montagne ! | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Dans Galate 4, il est dit « Aussi longtemps que l'hĂ©ritier est un enfant, ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 11.1-23 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1910 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1978 (Colombe) © JosuĂ© prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le NĂ©gueb, tout le pays de GochĂȘn, la ChephĂ©la, la Araba, la montagne dâIsraĂ«l avec sa (partie de la) ChephĂ©la. Parole de Vie © JosuĂ© prend tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, toute la rĂ©gion du sud, toute la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion des montagnes et des plaines du nord. Français Courant © JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, la rĂ©gion mĂ©ridionale, la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain ainsi que la rĂ©gion de montagnes et de plaines du nord. Semeur © Câest ainsi que JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, tout le *NĂ©guev, la rĂ©gion de GochĂȘn, la plaine cĂŽtiĂšre, la vallĂ©e du *Jourdain, ainsi que la rĂ©gion montagneuse et les plaines du nord. Darby Et JosuĂ© prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine, et la montagne d'IsraĂ«l, et son pays plat, Martin JosuĂ© donc prit tout ce pays-lĂ , la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l, et sa plaine. Ostervald JosuĂ© prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l et sa plaine, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖ€Śš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ŚÖžŚȘÖčÖœŚŚ World English Bible So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 20 RĂ©capitulation.C'est ici un coup d'Ćil rĂ©trospectif sur tout ce qui prĂ©cĂšde, depuis le commencement de la conquĂȘte.Gossen : voir 10.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest ainsi que JosuĂ© 03091 sâempara 03947 08799 de tout ce pays 0776, de la montagne 02022, de tout le midi 05045, de tout le pays 0776 de Gosen 01657, de la vallĂ©e 08219, de la plaine 06160, de la montagne 02022 dâIsraĂ«l 03478 et de ses vallĂ©es 08219, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01657 - GoshenGosen = « lieu du soleil », « terre de force », « terre herbeuse ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06160 - `arabahAraba = « rĂ©gion aride, dĂ©sert » 08219 - shÄphelahbas pays, basse terre, vallĂ©e plaine bande vers les montagnes de l'ouest de JudĂ©e la ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARABA( 2Sa 23:31 , 1Ch 11:32 ) probablement mĂȘme endroit que Beth-Araba (voir ce mot). DĂBORA(=abeille). 1. Nourrice de RĂ©becca, qu'elle accompagna quand sa maĂźtresse quitta sa famille pour Ă©pouser Isaac ( Ge 24:59 ). ⊠GOSEN, GOSSEN1. District ou, pour employer le terme propre, nome du N. -E, de l'Egypte, oĂč Jacob et ses fils furent ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , l'Eternel fit alliance avec Abram en disant : « Câest Ă ta descendance que je donne ce pays, celui qui va du fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, jusquâĂ lâEuphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. » Nombres 34 2 « Donne lâordre suivant aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre hĂ©ritage. Câest le pays de Canaan dont voici les limites. 3 » Le cĂŽtĂ© sud commencera au dĂ©sert de Tsin prĂšs d'Edom. Ainsi, votre frontiĂšre sud partira de l'extrĂ©mitĂ© de la mer Morte, Ă lâest. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e d'Akrabbim, passera par Tsin et s'Ă©tendra jusqu'au sud de KadĂšs-BarnĂ©a. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon. 5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir Ă la mer. 6 » Votre frontiĂšre ouest sera la mer MĂ©diterranĂ©e : ce sera votre frontiĂšre Ă l'ouest. 7 » Voici quelle sera votre frontiĂšre nord : Ă partir de la MĂ©diterranĂ©e, vous la tracerez jusqu'au mont Hor ; 8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver Ă Tsedad. 9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir Ă Hatsar-Enan : ce sera votre frontiĂšre au nord. 10 » Vous tracerez votre frontiĂšre est de Hatsar-Enan Ă Shepham. 11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, Ă l'est d'AĂŻn. Elle descendra et s'Ă©tendra le long du lac de GĂ©nĂ©sareth, Ă l'est. 12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses frontiĂšres tout autour. » 13 MoĂŻse transmit cet ordre aux IsraĂ©lites en ajoutant : « VoilĂ le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a dĂ©cidĂ© de donner aux neuf tribus et demie. DeutĂ©ronome 34 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'EphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, 3 le NĂ©guev, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. JosuĂ© 9 1 A la nouvelle de ces Ă©vĂ©nements, tous les rois qui se trouvaient Ă lâouest du Jourdain, dans la montagne et dans la vallĂ©e et sur toute la cĂŽte de la mer MĂ©diterranĂ©e jusque prĂšs du Liban, les Hittites, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens JosuĂ© 10 41 JosuĂ© les battit de KadĂšs-BarnĂ©a Ă Gaza, il conquit toute la rĂ©gion de Gosen jusqu'Ă Gabaon. JosuĂ© 11 2 aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de GĂ©nĂ©sareth, dans la vallĂ©e et sur les hauteurs de Dor Ă l'ouest. 16 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. JosuĂ© 12 8 dans la montagne, dans la vallĂ©e, dans la plaine, sur les coteaux, dans le dĂ©sert et dans le sud. CâĂ©tait le pays des Hittites, des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens. EzĂ©chiel 17 23 Je la planterai sur une haute montagne d'IsraĂ«l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cĂšdre magnifique. Toutes sortes dâoiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes sâabritera dans ses branches. EzĂ©chiel 36 1 » Et toi, fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des montagnes d'IsraĂ«l ! Tu diras : Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole de l'Eternel ! 2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit Ă propos de vous : âCâest bien fait ! Ces hauteurs millĂ©naires sont en notre possession.â 3 Câest pourquoi, prophĂ©tise ! Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dĂ©vastĂ©es et harcelĂ©es de tous cĂŽtĂ©s pour que vous deveniez la propriĂ©tĂ© des autres nations, puisque vous avez Ă©tĂ© l'objet de commĂ©rages et de racontars populaires, 8 Quant Ă vous, montagnes d'IsraĂ«l, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, IsraĂ«l, car ils vont bientĂŽt revenir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 11.1-23 JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1910 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1978 (Colombe) © JosuĂ© prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le NĂ©gueb, tout le pays de GochĂȘn, la ChephĂ©la, la Araba, la montagne dâIsraĂ«l avec sa (partie de la) ChephĂ©la. Parole de Vie © JosuĂ© prend tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, toute la rĂ©gion du sud, toute la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion des montagnes et des plaines du nord. Français Courant © JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, la rĂ©gion mĂ©ridionale, la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain ainsi que la rĂ©gion de montagnes et de plaines du nord. Semeur © Câest ainsi que JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, tout le *NĂ©guev, la rĂ©gion de GochĂȘn, la plaine cĂŽtiĂšre, la vallĂ©e du *Jourdain, ainsi que la rĂ©gion montagneuse et les plaines du nord. Darby Et JosuĂ© prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine, et la montagne d'IsraĂ«l, et son pays plat, Martin JosuĂ© donc prit tout ce pays-lĂ , la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l, et sa plaine. Ostervald JosuĂ© prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l et sa plaine, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖ€Śš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ŚÖžŚȘÖčÖœŚŚ World English Bible So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 20 RĂ©capitulation.C'est ici un coup d'Ćil rĂ©trospectif sur tout ce qui prĂ©cĂšde, depuis le commencement de la conquĂȘte.Gossen : voir 10.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest ainsi que JosuĂ© 03091 sâempara 03947 08799 de tout ce pays 0776, de la montagne 02022, de tout le midi 05045, de tout le pays 0776 de Gosen 01657, de la vallĂ©e 08219, de la plaine 06160, de la montagne 02022 dâIsraĂ«l 03478 et de ses vallĂ©es 08219, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01657 - GoshenGosen = « lieu du soleil », « terre de force », « terre herbeuse ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06160 - `arabahAraba = « rĂ©gion aride, dĂ©sert » 08219 - shÄphelahbas pays, basse terre, vallĂ©e plaine bande vers les montagnes de l'ouest de JudĂ©e la ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARABA( 2Sa 23:31 , 1Ch 11:32 ) probablement mĂȘme endroit que Beth-Araba (voir ce mot). DĂBORA(=abeille). 1. Nourrice de RĂ©becca, qu'elle accompagna quand sa maĂźtresse quitta sa famille pour Ă©pouser Isaac ( Ge 24:59 ). ⊠GOSEN, GOSSEN1. District ou, pour employer le terme propre, nome du N. -E, de l'Egypte, oĂč Jacob et ses fils furent ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , l'Eternel fit alliance avec Abram en disant : « Câest Ă ta descendance que je donne ce pays, celui qui va du fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, jusquâĂ lâEuphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. » Nombres 34 2 « Donne lâordre suivant aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre hĂ©ritage. Câest le pays de Canaan dont voici les limites. 3 » Le cĂŽtĂ© sud commencera au dĂ©sert de Tsin prĂšs d'Edom. Ainsi, votre frontiĂšre sud partira de l'extrĂ©mitĂ© de la mer Morte, Ă lâest. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e d'Akrabbim, passera par Tsin et s'Ă©tendra jusqu'au sud de KadĂšs-BarnĂ©a. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon. 5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir Ă la mer. 6 » Votre frontiĂšre ouest sera la mer MĂ©diterranĂ©e : ce sera votre frontiĂšre Ă l'ouest. 7 » Voici quelle sera votre frontiĂšre nord : Ă partir de la MĂ©diterranĂ©e, vous la tracerez jusqu'au mont Hor ; 8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver Ă Tsedad. 9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir Ă Hatsar-Enan : ce sera votre frontiĂšre au nord. 10 » Vous tracerez votre frontiĂšre est de Hatsar-Enan Ă Shepham. 11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, Ă l'est d'AĂŻn. Elle descendra et s'Ă©tendra le long du lac de GĂ©nĂ©sareth, Ă l'est. 12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses frontiĂšres tout autour. » 13 MoĂŻse transmit cet ordre aux IsraĂ©lites en ajoutant : « VoilĂ le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a dĂ©cidĂ© de donner aux neuf tribus et demie. DeutĂ©ronome 34 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'EphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, 3 le NĂ©guev, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. JosuĂ© 9 1 A la nouvelle de ces Ă©vĂ©nements, tous les rois qui se trouvaient Ă lâouest du Jourdain, dans la montagne et dans la vallĂ©e et sur toute la cĂŽte de la mer MĂ©diterranĂ©e jusque prĂšs du Liban, les Hittites, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens JosuĂ© 10 41 JosuĂ© les battit de KadĂšs-BarnĂ©a Ă Gaza, il conquit toute la rĂ©gion de Gosen jusqu'Ă Gabaon. JosuĂ© 11 2 aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de GĂ©nĂ©sareth, dans la vallĂ©e et sur les hauteurs de Dor Ă l'ouest. 16 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. JosuĂ© 12 8 dans la montagne, dans la vallĂ©e, dans la plaine, sur les coteaux, dans le dĂ©sert et dans le sud. CâĂ©tait le pays des Hittites, des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens. EzĂ©chiel 17 23 Je la planterai sur une haute montagne d'IsraĂ«l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cĂšdre magnifique. Toutes sortes dâoiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes sâabritera dans ses branches. EzĂ©chiel 36 1 » Et toi, fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des montagnes d'IsraĂ«l ! Tu diras : Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole de l'Eternel ! 2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit Ă propos de vous : âCâest bien fait ! Ces hauteurs millĂ©naires sont en notre possession.â 3 Câest pourquoi, prophĂ©tise ! Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dĂ©vastĂ©es et harcelĂ©es de tous cĂŽtĂ©s pour que vous deveniez la propriĂ©tĂ© des autres nations, puisque vous avez Ă©tĂ© l'objet de commĂ©rages et de racontars populaires, 8 Quant Ă vous, montagnes d'IsraĂ«l, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, IsraĂ«l, car ils vont bientĂŽt revenir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Toujours consulter l'Eternel ! - JosuĂ© 9-11 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 9 10 et 11 un de mes passages prĂ©fĂ©rĂ©s de ce ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 9.1-23 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1910 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1978 (Colombe) © JosuĂ© prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le NĂ©gueb, tout le pays de GochĂȘn, la ChephĂ©la, la Araba, la montagne dâIsraĂ«l avec sa (partie de la) ChephĂ©la. Parole de Vie © JosuĂ© prend tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, toute la rĂ©gion du sud, toute la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion des montagnes et des plaines du nord. Français Courant © JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, la rĂ©gion mĂ©ridionale, la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain ainsi que la rĂ©gion de montagnes et de plaines du nord. Semeur © Câest ainsi que JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, tout le *NĂ©guev, la rĂ©gion de GochĂȘn, la plaine cĂŽtiĂšre, la vallĂ©e du *Jourdain, ainsi que la rĂ©gion montagneuse et les plaines du nord. Darby Et JosuĂ© prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine, et la montagne d'IsraĂ«l, et son pays plat, Martin JosuĂ© donc prit tout ce pays-lĂ , la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l, et sa plaine. Ostervald JosuĂ© prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l et sa plaine, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖ€Śš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ŚÖžŚȘÖčÖœŚŚ World English Bible So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 20 RĂ©capitulation.C'est ici un coup d'Ćil rĂ©trospectif sur tout ce qui prĂ©cĂšde, depuis le commencement de la conquĂȘte.Gossen : voir 10.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest ainsi que JosuĂ© 03091 sâempara 03947 08799 de tout ce pays 0776, de la montagne 02022, de tout le midi 05045, de tout le pays 0776 de Gosen 01657, de la vallĂ©e 08219, de la plaine 06160, de la montagne 02022 dâIsraĂ«l 03478 et de ses vallĂ©es 08219, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01657 - GoshenGosen = « lieu du soleil », « terre de force », « terre herbeuse ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06160 - `arabahAraba = « rĂ©gion aride, dĂ©sert » 08219 - shÄphelahbas pays, basse terre, vallĂ©e plaine bande vers les montagnes de l'ouest de JudĂ©e la ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARABA( 2Sa 23:31 , 1Ch 11:32 ) probablement mĂȘme endroit que Beth-Araba (voir ce mot). DĂBORA(=abeille). 1. Nourrice de RĂ©becca, qu'elle accompagna quand sa maĂźtresse quitta sa famille pour Ă©pouser Isaac ( Ge 24:59 ). ⊠GOSEN, GOSSEN1. District ou, pour employer le terme propre, nome du N. -E, de l'Egypte, oĂč Jacob et ses fils furent ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , l'Eternel fit alliance avec Abram en disant : « Câest Ă ta descendance que je donne ce pays, celui qui va du fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, jusquâĂ lâEuphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. » Nombres 34 2 « Donne lâordre suivant aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre hĂ©ritage. Câest le pays de Canaan dont voici les limites. 3 » Le cĂŽtĂ© sud commencera au dĂ©sert de Tsin prĂšs d'Edom. Ainsi, votre frontiĂšre sud partira de l'extrĂ©mitĂ© de la mer Morte, Ă lâest. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e d'Akrabbim, passera par Tsin et s'Ă©tendra jusqu'au sud de KadĂšs-BarnĂ©a. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon. 5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir Ă la mer. 6 » Votre frontiĂšre ouest sera la mer MĂ©diterranĂ©e : ce sera votre frontiĂšre Ă l'ouest. 7 » Voici quelle sera votre frontiĂšre nord : Ă partir de la MĂ©diterranĂ©e, vous la tracerez jusqu'au mont Hor ; 8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver Ă Tsedad. 9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir Ă Hatsar-Enan : ce sera votre frontiĂšre au nord. 10 » Vous tracerez votre frontiĂšre est de Hatsar-Enan Ă Shepham. 11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, Ă l'est d'AĂŻn. Elle descendra et s'Ă©tendra le long du lac de GĂ©nĂ©sareth, Ă l'est. 12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses frontiĂšres tout autour. » 13 MoĂŻse transmit cet ordre aux IsraĂ©lites en ajoutant : « VoilĂ le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a dĂ©cidĂ© de donner aux neuf tribus et demie. DeutĂ©ronome 34 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'EphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, 3 le NĂ©guev, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. JosuĂ© 9 1 A la nouvelle de ces Ă©vĂ©nements, tous les rois qui se trouvaient Ă lâouest du Jourdain, dans la montagne et dans la vallĂ©e et sur toute la cĂŽte de la mer MĂ©diterranĂ©e jusque prĂšs du Liban, les Hittites, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens JosuĂ© 10 41 JosuĂ© les battit de KadĂšs-BarnĂ©a Ă Gaza, il conquit toute la rĂ©gion de Gosen jusqu'Ă Gabaon. JosuĂ© 11 2 aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de GĂ©nĂ©sareth, dans la vallĂ©e et sur les hauteurs de Dor Ă l'ouest. 16 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. JosuĂ© 12 8 dans la montagne, dans la vallĂ©e, dans la plaine, sur les coteaux, dans le dĂ©sert et dans le sud. CâĂ©tait le pays des Hittites, des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens. EzĂ©chiel 17 23 Je la planterai sur une haute montagne d'IsraĂ«l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cĂšdre magnifique. Toutes sortes dâoiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes sâabritera dans ses branches. EzĂ©chiel 36 1 » Et toi, fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des montagnes d'IsraĂ«l ! Tu diras : Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole de l'Eternel ! 2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit Ă propos de vous : âCâest bien fait ! Ces hauteurs millĂ©naires sont en notre possession.â 3 Câest pourquoi, prophĂ©tise ! Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dĂ©vastĂ©es et harcelĂ©es de tous cĂŽtĂ©s pour que vous deveniez la propriĂ©tĂ© des autres nations, puisque vous avez Ă©tĂ© l'objet de commĂ©rages et de racontars populaires, 8 Quant Ă vous, montagnes d'IsraĂ«l, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, IsraĂ«l, car ils vont bientĂŽt revenir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1910 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, Segond 1978 (Colombe) © JosuĂ© prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le NĂ©gueb, tout le pays de GochĂȘn, la ChephĂ©la, la Araba, la montagne dâIsraĂ«l avec sa (partie de la) ChephĂ©la. Parole de Vie © JosuĂ© prend tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, toute la rĂ©gion du sud, toute la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain et la rĂ©gion des montagnes et des plaines du nord. Français Courant © JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, la rĂ©gion mĂ©ridionale, la rĂ©gion de Gochen, le Bas-Pays, la vallĂ©e du Jourdain ainsi que la rĂ©gion de montagnes et de plaines du nord. Semeur © Câest ainsi que JosuĂ© conquit tout le pays : la rĂ©gion montagneuse, tout le *NĂ©guev, la rĂ©gion de GochĂȘn, la plaine cĂŽtiĂšre, la vallĂ©e du *Jourdain, ainsi que la rĂ©gion montagneuse et les plaines du nord. Darby Et JosuĂ© prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine, et la montagne d'IsraĂ«l, et son pays plat, Martin JosuĂ© donc prit tout ce pays-lĂ , la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l, et sa plaine. Ostervald JosuĂ© prit donc tout ce pays, la montagne, tout le midi, tout le pays de Gossen, la plaine et la campagne, la montagne d'IsraĂ«l et sa plaine, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖžŚÖžÖ€Śš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€Ö”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ö„Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö”ŚÖžŚȘÖčÖœŚŚ World English Bible So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 16 Ă 20 RĂ©capitulation.C'est ici un coup d'Ćil rĂ©trospectif sur tout ce qui prĂ©cĂšde, depuis le commencement de la conquĂȘte.Gossen : voir 10.41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest ainsi que JosuĂ© 03091 sâempara 03947 08799 de tout ce pays 0776, de la montagne 02022, de tout le midi 05045, de tout le pays 0776 de Gosen 01657, de la vallĂ©e 08219, de la plaine 06160, de la montagne 02022 dâIsraĂ«l 03478 et de ses vallĂ©es 08219, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01657 - GoshenGosen = « lieu du soleil », « terre de force », « terre herbeuse ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06160 - `arabahAraba = « rĂ©gion aride, dĂ©sert » 08219 - shÄphelahbas pays, basse terre, vallĂ©e plaine bande vers les montagnes de l'ouest de JudĂ©e la ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARABA( 2Sa 23:31 , 1Ch 11:32 ) probablement mĂȘme endroit que Beth-Araba (voir ce mot). DĂBORA(=abeille). 1. Nourrice de RĂ©becca, qu'elle accompagna quand sa maĂźtresse quitta sa famille pour Ă©pouser Isaac ( Ge 24:59 ). ⊠GOSEN, GOSSEN1. District ou, pour employer le terme propre, nome du N. -E, de l'Egypte, oĂč Jacob et ses fils furent ⊠JOSUĂĂcrit tantĂŽt YehĂŽchoua, tantĂŽt HĂŽchea ou YĂ©choua ou encore IĂšsous (LXX et N.T.), d'oĂč JĂ©sus, ce nom signifie, semble-t-il : ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , l'Eternel fit alliance avec Abram en disant : « Câest Ă ta descendance que je donne ce pays, celui qui va du fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, jusquâĂ lâEuphrate, 19 le pays des KĂ©niens, des Keniziens, des Kadmoniens, 20 des Hittites, des PhĂ©rĂ©ziens, des RephaĂŻm, 21 des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des Guirgasiens et des JĂ©busiens. » Nombres 34 2 « Donne lâordre suivant aux IsraĂ©lites : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre hĂ©ritage. Câest le pays de Canaan dont voici les limites. 3 » Le cĂŽtĂ© sud commencera au dĂ©sert de Tsin prĂšs d'Edom. Ainsi, votre frontiĂšre sud partira de l'extrĂ©mitĂ© de la mer Morte, Ă lâest. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e d'Akrabbim, passera par Tsin et s'Ă©tendra jusqu'au sud de KadĂšs-BarnĂ©a. Elle continuera par Hatsar-Addar et passera vers Atsmon. 5 Depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte pour aboutir Ă la mer. 6 » Votre frontiĂšre ouest sera la mer MĂ©diterranĂ©e : ce sera votre frontiĂšre Ă l'ouest. 7 » Voici quelle sera votre frontiĂšre nord : Ă partir de la MĂ©diterranĂ©e, vous la tracerez jusqu'au mont Hor ; 8 depuis le mont Hor, vous la ferez passer par Hamath et arriver Ă Tsedad. 9 Elle continuera par Ziphron pour aboutir Ă Hatsar-Enan : ce sera votre frontiĂšre au nord. 10 » Vous tracerez votre frontiĂšre est de Hatsar-Enan Ă Shepham. 11 Elle descendra de Shepham vers Ribla, Ă l'est d'AĂŻn. Elle descendra et s'Ă©tendra le long du lac de GĂ©nĂ©sareth, Ă l'est. 12 Elle descendra encore vers le Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. Tel sera votre pays avec ses frontiĂšres tout autour. » 13 MoĂŻse transmit cet ordre aux IsraĂ©lites en ajoutant : « VoilĂ le pays que vous partagerez par tirage au sort et que l'Eternel a dĂ©cidĂ© de donner aux neuf tribus et demie. DeutĂ©ronome 34 2 Galaad jusqu'Ă Dan, tout Nephthali, le pays d'EphraĂŻm et de ManassĂ©, tout le pays de Juda jusqu'Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, 3 le NĂ©guev, les environs du Jourdain, la vallĂ©e de JĂ©richo, la ville des palmiers, jusqu'Ă Tsoar. JosuĂ© 9 1 A la nouvelle de ces Ă©vĂ©nements, tous les rois qui se trouvaient Ă lâouest du Jourdain, dans la montagne et dans la vallĂ©e et sur toute la cĂŽte de la mer MĂ©diterranĂ©e jusque prĂšs du Liban, les Hittites, les AmorĂ©ens, les CananĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens JosuĂ© 10 41 JosuĂ© les battit de KadĂšs-BarnĂ©a Ă Gaza, il conquit toute la rĂ©gion de Gosen jusqu'Ă Gabaon. JosuĂ© 11 2 aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de GĂ©nĂ©sareth, dans la vallĂ©e et sur les hauteurs de Dor Ă l'ouest. 16 C'est ainsi que JosuĂ© s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le NĂ©guev, de toute la rĂ©gion de Gosen, de la vallĂ©e, de la plaine, de la montagne d'IsraĂ«l et de ses vallĂ©es, 21 A la mĂȘme Ă©poque, JosuĂ© alla exterminer les Anakim des montagnes d'HĂ©bron, de Debir, d'Anab, de toutes les rĂ©gions montagneuses de Juda et d'IsraĂ«l. JosuĂ© les voua Ă la destruction, avec leurs villes. JosuĂ© 12 8 dans la montagne, dans la vallĂ©e, dans la plaine, sur les coteaux, dans le dĂ©sert et dans le sud. CâĂ©tait le pays des Hittites, des AmorĂ©ens, des CananĂ©ens, des PhĂ©rĂ©ziens, des HĂ©viens et des JĂ©busiens. EzĂ©chiel 17 23 Je la planterai sur une haute montagne d'IsraĂ«l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cĂšdre magnifique. Toutes sortes dâoiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes sâabritera dans ses branches. EzĂ©chiel 36 1 » Et toi, fils de lâhomme, prophĂ©tise Ă lâintention des montagnes d'IsraĂ«l ! Tu diras : Montagnes d'IsraĂ«l, Ă©coutez la parole de l'Eternel ! 2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit Ă propos de vous : âCâest bien fait ! Ces hauteurs millĂ©naires sont en notre possession.â 3 Câest pourquoi, prophĂ©tise ! Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dĂ©vastĂ©es et harcelĂ©es de tous cĂŽtĂ©s pour que vous deveniez la propriĂ©tĂ© des autres nations, puisque vous avez Ă©tĂ© l'objet de commĂ©rages et de racontars populaires, 8 Quant Ă vous, montagnes d'IsraĂ«l, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, IsraĂ«l, car ils vont bientĂŽt revenir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.