TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Choisir la destinĂ©e de Dieu Etre vraiment libre de son passĂ© et rentrer pleinement dans les oeuvres que Dieu a prĂ©parĂ© d'avance pour nous: c'est ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Juges 21.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Guerre dans le ciel Si vous pensez que le diable est en train de gagner, attendez un moment. Message apportĂ© le 3 novembre 2003 ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 Juges 21.1-25 TopMessages Message texte La mission de la femme " DerriĂšre un grand homme se cache toujours une grande femme " dit lâadage. VĂ©ritĂ© ou simple affirmation gratuite ? ⊠Jolie Selemani Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Segond 1910 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjamite ! Segond 1978 (Colombe) © Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les IsraĂ©lites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite ! Parole de Vie © Mais nous avons fait un serment en disant : âCelui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite, quâil soit maudit !â Nous ne pouvons donc pas leur donner nos filles pour femmes. » Français Courant © Mais nous ne pouvons pas leur permettre dâĂ©pouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă un homme de Benjamin. » Semeur © Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons jurĂ©Â : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite ! » Darby Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les fils d'IsraĂ«l ont jurĂ©, disant : Maudit celui qui donne une femme Ă Benjamin ! Martin Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă ceux de Benjamin. Ostervald Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă Benjamin ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible However we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ont jurĂ© 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 Ă un Benjamite 01144 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01144 - Binyamiyn Benjamin = « fils de ma main droite », « fils de fĂ©licitĂ© » plus ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03201 - yakol prĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠Juges 11 35 DĂšs qu'il la vit, il dĂ©chira ses vĂȘtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vĆu Ă l'Eternel et je ne peux revenir en arriĂšre. » Juges 21 1 A Mitspa, les hommes d'IsraĂ«l avaient jurĂ©Â : « Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme Ă un Benjaminite. » 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Guerre dans le ciel Si vous pensez que le diable est en train de gagner, attendez un moment. Message apportĂ© le 3 novembre 2003 ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 Juges 21.1-25 TopMessages Message texte La mission de la femme " DerriĂšre un grand homme se cache toujours une grande femme " dit lâadage. VĂ©ritĂ© ou simple affirmation gratuite ? ⊠Jolie Selemani Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Segond 1910 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjamite ! Segond 1978 (Colombe) © Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les IsraĂ©lites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite ! Parole de Vie © Mais nous avons fait un serment en disant : âCelui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite, quâil soit maudit !â Nous ne pouvons donc pas leur donner nos filles pour femmes. » Français Courant © Mais nous ne pouvons pas leur permettre dâĂ©pouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă un homme de Benjamin. » Semeur © Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons jurĂ©Â : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite ! » Darby Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les fils d'IsraĂ«l ont jurĂ©, disant : Maudit celui qui donne une femme Ă Benjamin ! Martin Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă ceux de Benjamin. Ostervald Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă Benjamin ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible However we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ont jurĂ© 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 Ă un Benjamite 01144 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01144 - Binyamiyn Benjamin = « fils de ma main droite », « fils de fĂ©licitĂ© » plus ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03201 - yakol prĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠Juges 11 35 DĂšs qu'il la vit, il dĂ©chira ses vĂȘtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vĆu Ă l'Eternel et je ne peux revenir en arriĂšre. » Juges 21 1 A Mitspa, les hommes d'IsraĂ«l avaient jurĂ©Â : « Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme Ă un Benjaminite. » 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Guerre dans le ciel Si vous pensez que le diable est en train de gagner, attendez un moment. Message apportĂ© le 3 novembre 2003 ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 Juges 21.1-25 TopMessages Message texte La mission de la femme " DerriĂšre un grand homme se cache toujours une grande femme " dit lâadage. VĂ©ritĂ© ou simple affirmation gratuite ? ⊠Jolie Selemani Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Segond 1910 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjamite ! Segond 1978 (Colombe) © Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les IsraĂ©lites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite ! Parole de Vie © Mais nous avons fait un serment en disant : âCelui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite, quâil soit maudit !â Nous ne pouvons donc pas leur donner nos filles pour femmes. » Français Courant © Mais nous ne pouvons pas leur permettre dâĂ©pouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă un homme de Benjamin. » Semeur © Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons jurĂ©Â : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite ! » Darby Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les fils d'IsraĂ«l ont jurĂ©, disant : Maudit celui qui donne une femme Ă Benjamin ! Martin Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă ceux de Benjamin. Ostervald Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă Benjamin ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible However we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ont jurĂ© 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 Ă un Benjamite 01144 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01144 - Binyamiyn Benjamin = « fils de ma main droite », « fils de fĂ©licitĂ© » plus ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03201 - yakol prĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠Juges 11 35 DĂšs qu'il la vit, il dĂ©chira ses vĂȘtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vĆu Ă l'Eternel et je ne peux revenir en arriĂšre. » Juges 21 1 A Mitspa, les hommes d'IsraĂ«l avaient jurĂ©Â : « Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme Ă un Benjaminite. » 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La mission de la femme " DerriĂšre un grand homme se cache toujours une grande femme " dit lâadage. VĂ©ritĂ© ou simple affirmation gratuite ? ⊠Jolie Selemani Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Segond 1910 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjamite ! Segond 1978 (Colombe) © Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les IsraĂ©lites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite ! Parole de Vie © Mais nous avons fait un serment en disant : âCelui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite, quâil soit maudit !â Nous ne pouvons donc pas leur donner nos filles pour femmes. » Français Courant © Mais nous ne pouvons pas leur permettre dâĂ©pouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă un homme de Benjamin. » Semeur © Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons jurĂ©Â : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite ! » Darby Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les fils d'IsraĂ«l ont jurĂ©, disant : Maudit celui qui donne une femme Ă Benjamin ! Martin Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă ceux de Benjamin. Ostervald Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă Benjamin ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible However we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ont jurĂ© 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 Ă un Benjamite 01144 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01144 - Binyamiyn Benjamin = « fils de ma main droite », « fils de fĂ©licitĂ© » plus ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03201 - yakol prĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠Juges 11 35 DĂšs qu'il la vit, il dĂ©chira ses vĂȘtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vĆu Ă l'Eternel et je ne peux revenir en arriĂšre. » Juges 21 1 A Mitspa, les hommes d'IsraĂ«l avaient jurĂ©Â : « Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme Ă un Benjaminite. » 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Juges 21.1-25 TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Segond 1910 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjamite ! Segond 1978 (Colombe) © Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les IsraĂ©lites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite ! Parole de Vie © Mais nous avons fait un serment en disant : âCelui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite, quâil soit maudit !â Nous ne pouvons donc pas leur donner nos filles pour femmes. » Français Courant © Mais nous ne pouvons pas leur permettre dâĂ©pouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă un homme de Benjamin. » Semeur © Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons jurĂ©Â : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite ! » Darby Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les fils d'IsraĂ«l ont jurĂ©, disant : Maudit celui qui donne une femme Ă Benjamin ! Martin Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă ceux de Benjamin. Ostervald Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă Benjamin ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible However we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ont jurĂ© 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 Ă un Benjamite 01144 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01144 - Binyamiyn Benjamin = « fils de ma main droite », « fils de fĂ©licitĂ© » plus ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03201 - yakol prĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠Juges 11 35 DĂšs qu'il la vit, il dĂ©chira ses vĂȘtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vĆu Ă l'Eternel et je ne peux revenir en arriĂšre. » Juges 21 1 A Mitspa, les hommes d'IsraĂ«l avaient jurĂ©Â : « Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme Ă un Benjaminite. » 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Elle et Lui⊠communiquent⊠Ensemble⊠ils reçoivent les bĂ©nĂ©dictions Elle reçoit la visite dâun ange de Dieu qui lui fait une divine rĂ©vĂ©lation. StĂ©rile, sans enfants et en portant ⊠HĂ©lĂšne Cazaban Juges 2.1-25 Segond 21 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Segond 1910 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjamite ! Segond 1978 (Colombe) © Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les IsraĂ©lites ont fait un serment en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite ! Parole de Vie © Mais nous avons fait un serment en disant : âCelui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite, quâil soit maudit !â Nous ne pouvons donc pas leur donner nos filles pour femmes. » Français Courant © Mais nous ne pouvons pas leur permettre dâĂ©pouser nos filles, puisque nous avons fait le serment de maudire tout IsraĂ©lite qui donnerait sa fille en mariage Ă un homme de Benjamin. » Semeur © Mais nous, nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, puisque nous avons jurĂ©Â : « Maudit soit celui qui donnera sa fille en mariage Ă un Benjaminite ! » Darby Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les fils d'IsraĂ«l ont jurĂ©, disant : Maudit celui qui donne une femme Ă Benjamin ! Martin Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă ceux de Benjamin. Ostervald Cependant, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d'entre nos filles ; car les enfants d'IsraĂ«l ont jurĂ©, en disant : Maudit soit celui qui donnera une femme Ă Benjamin ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”ŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś ŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible However we may not give them wives of our daughters, for the children of Israel had sworn, saying, 'Cursed is he who gives a wife to Benjamin.'" Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais nous ne pouvons 03201 08799 pas leur donner 05414 08800 de nos filles 01323 pour femmes 0802, car les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ont jurĂ© 07650 08738, en disant 0559 08800 : Maudit 0779 08803 soit celui qui donnera 05414 08802 une femme 0802 Ă un Benjamite 01144 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠0802 - 'ishshah femme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01144 - Binyamiyn Benjamin = « fils de ma main droite », « fils de fĂ©licitĂ© » plus ⊠01323 - bath fille fille, fille adoptive, belle-fille, sĆur, petite-fille, enfant de sexe fĂ©minin, cousine jeune femme, femme ⊠03201 - yakol prĂ©valoir, vaincre, supporter, avoir le pouvoir, ĂȘtre capable (Qal) ĂȘtre capable de gagner ou accomplir, ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07650 - 07650 shaba`(shaw-bah') jurer, adjurer (Qal) assermentĂ© (Nifal) jurer, faire un vĆu jurer (de l'Ăternel par Lui-mĂȘme) maudire ⊠08738 Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JUGES (livre des) Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxiĂšme des livres dits historiques, suivant immĂ©diatement ⊠Juges 11 35 DĂšs qu'il la vit, il dĂ©chira ses vĂȘtements et dit : « Ah ! ma fille ! Tu me jettes dans l'abattement, tu fais partie de ceux qui me troublent ! J'ai fait un vĆu Ă l'Eternel et je ne peux revenir en arriĂšre. » Juges 21 1 A Mitspa, les hommes d'IsraĂ«l avaient jurĂ©Â : « Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme Ă un Benjaminite. » 18 Mais nous ne pouvons pas leur donner nos filles en mariage, car nous, les IsraĂ©lites, nous avons jurĂ©Â : âMaudit soit celui qui donnera une femme Ă un Benjaminite !â » Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !