Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

nacag

Strong n°05253
Prononciation [naw-sag']

Définition

  1. déplacer, apostasier, aller, revenir en arrière, être rétrograde
    1. (Qal) abandonner
    2. (Hifil)
      1. déplacer, ramener en arrière, reculer
      2. transporter au loin
    3. (Hofal) être ramené en arrière, être retiré, être repoussé se retirer

Étymologie

< נסג - נָסַג
une racine primaire

Nature du mot

Verbe

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 19

      14 Tu ne transporteras point les bornes de ton prochain que les prédécesseurs auront plantées dans l'héritage que tu posséderas, au pays que l'Eternel ton Dieu te donne pour le posséder.

      Deutéronome 27

      17 Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain ; et tout le peuple dira : Amen.

      Proverbes 22

      28 Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.

      Proverbes 23

      10 Ne recule point la borne ancienne, et n'entre point dans les champs des orphelins :

      Esaïe 59

      13 Qui sont de pécher et de mentir contre l'Eternel, de s'éloigner de notre Dieu, de proférer l'oppression et la révolte ; de concevoir et prononcer du coeur des paroles de mensonge.
      14 C'est pourquoi le jugement s'est éloigné et la justice s'est tenue loin ; car la vérité est tombée par les rues, et la droiture n'y a pu entrer.

      Osée 5

      10 Les Gouverneurs de Juda sont autant de remueurs de bornes, je répandrai sur eux ma fureur comme de l'eau.

      Michée 2

      6 [On dit] : Ne prophétisez point, ils prophétiseront, [mais] ils ne prophétiseront point pour ceux-ci ; l'ignominie ne tournera point en arrière.

      Michée 6

      14 Tu mangeras, mais tu ne seras point rassasiée ; et [la cause de] ton abaissement [sera] au-dedans de toi-même ; tu ôteras de devant, mais tu ne sauveras point ; et ce que tu auras sauvé, je le livrerai à l'épée.
    • Deutéronome 19

      14 You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.

      Deutéronome 27

      17 'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.'

      Proverbes 22

      28 Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.

      Proverbes 23

      10 Don't move the ancient boundary stone. Don't encroach on the fields of the fatherless:

      Esaïe 59

      13 transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
      14 Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter.

      Osée 5

      10 The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.

      Michée 2

      6 "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."

      Michée 6

      14 You shall eat, but not be satisfied. Your humiliation will be in your midst. You will store up, but not save; and that which you save I will give up to the sword.
    • Deutéronome 19

      14 Quand vous serez installés sur les terres qui vous auront été attribuées, dans le pays que le Seigneur votre Dieu va vous donner en possession, vous ne déplacerez pas les bornes, posées par les premiers arrivés pour marquer le domaine de votre voisin.

      Deutéronome 27

      17 « Maudit soit celui qui déplace les bornes du domaine de son voisin. » Et tout le peuple répondra : « Amen ! »

      Proverbes 22

      28 Ne déplace pas les bornes que tes ancêtres ont posées pour marquer la limite des champs.

      Proverbes 23

      10 Ne déplace pas les bornes posées autrefois, et ne cherche pas à t’emparer du terrain des orphelins.

      Esaïe 59

      13 nous t’avons désobéi, nous t’avons trahi, nous avons refusé de te suivre, toi notre Dieu. Nous ne parlons que d’opprimer ou de nous révolter. Ce que nous portons en nous, ce que nous avons à l’esprit n’est finalement que mensonge.
      14 Ainsi le droit est en recul, la justice reste inaccessible. Sur la place du marché la bonne foi trébuche, l’honnêteté n’a plus cours.

      Osée 5

      10 Les chefs de Juda se comportent comme des gens qui déplacent les bornes de leur champ. Mais je déverserai sur eux le flot de ma colère.

      Michée 2

      6 Certains me tiennent ce discours : « Cesse de débiter de tels discours, il est insensé d’affirmer que le déshonneur est inévitable.

      Michée 6

      14 Vous mangerez sans pouvoir vous rassasier, chez vous on criera famine ! Ce que vous mettrez de côté ne pourra pas être conservé, et si vous conservez quelque chose, je le ferai détruire par la guerre.
    • Deutéronome 19

      14 Tu ne reculeras 05253 08686 point les bornes 01366 de ton prochain 07453, posées 01379 08804 par tes ancêtres 07223, dans l’héritage 05159 que tu auras 05157 08799 au pays 0776 dont l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, te donne 05414 08802 la possession 03423 08800.

      Deutéronome 27

      17 Maudit 0779 08803 soit celui qui déplace 05253 08688 les bornes 01366 de son prochain 07453 ! — Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804 : Amen 0543 !

      Proverbes 22

      28 Ne déplace 05253 08686 pas la borne 01366 ancienne 05769, Que tes pères 01 ont posée 06213 08804.

      Proverbes 23

      10 Ne déplace 05253 08686 pas la borne 01366 ancienne 05769, Et n’entre 0935 08799 pas dans le champ 07704 des orphelins 03490 ;

      Esaïe 59

      13 Nous avons été coupables 06586 08800 et infidèles 03584 08763 envers l’Eternel 03068, Nous avons abandonné 05253 08800 notre 0310 Dieu 0430 ; Nous avons proféré 01696 08763 la violence 06233 et la révolte 05627, Conçu 02029 08780 et médité 01897 08774 dans le cœur 03820 des paroles 01697 de mensonge 08267 ;
      14 Et la délivrance 04941 s’est retirée 05253 08717 0268, Et le salut 06666 se tient 05975 08799 éloigné 07350 ; Car la vérité 0571 trébuche 03782 08804 sur la place 07339 publique, Et la droiture 05229 ne peut 03201 08799 approcher 0935 08800.

      Osée 5

      10 Les chefs 08269 de Juda 03063 sont comme ceux qui déplacent 05253 08688 les bornes 01366 ; Je répandrai 08210 08799 sur eux ma colère 05678 comme un torrent 04325.

      Michée 2

      6 Ne prophétisez 05197 08686 pas ! disent 05197 08686-ils. Qu’on ne prophétise 05197 08686 pas de telles choses ! Les invectives 03639 n’ont point de fin 05253 08799 ! —

      Michée 6

      14 Tu mangeras 0398 08799 sans te rassasier 07646 08799, Et la faim 03445 sera au dedans 07130 de toi ; Tu mettras en réserve 05253 08686 et tu ne sauveras 06403 08686 pas, Et ce que tu sauveras 06403 08762, je le livrerai 05414 08799 à l’épée 02719.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.