Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

diktuon

Strong n°1350
Prononciation [dik'-too-on]

Définition

  1. un filet (pour capturer poissons, animaux, ou oiseaux)

Étymologie

δικτυον - δίκτυον
vient probablement d'un verbe primaire diko (jeter)

Synonymes

diktuon 1350 - semble être le mot le plus général pour les filets de toute sorte

amphiblestron 293 - un filet de pêche, filet à lancer, généralement en forme de poire

sagene 4522 - un filet de pêche, une seine ou un filet à draguer

Nature du mot

Nom

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 4

      20 Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.
      21 De là étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets.

      Marc 1

      18 Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.
      19 Étant allé un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.

      Luc 5

      2 il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.
      4 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon : Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.
      5 Simon lui répondit : Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre ; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
      6 L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.

      Jean 21

      6 Il leur dit : Jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez. Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, à cause de la grande quantité de poissons.
      8 Les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n'étaient éloignés de terre que d'environ deux cents coudées.
      11 Simon Pierre monta dans la barque, et tira à terre le filet plein de cent cinquante-trois grands poissons ; et quoiqu'il y en eût tant, le filet ne se rompit point.
    • Matthieu 4

      20 Sur-le-champ, ils abandonnent leurs filets et se joignent à lui.
      21 Un peu plus loin, il voit deux autres frères : Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère. Ils sont dans leur barque avec Zébédée, leur père, en train de réparer leurs filets. Jésus les appelle

      Marc 1

      18 Tout de suite, ils abandonnèrent leurs filets et se joignirent à lui.
      19 Un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean. Eux aussi étaient assis dans leur barque et réparaient leurs filets.

      Luc 5

      2 Il aperçut deux barques amarrées près du rivage. Les pêcheurs en étaient descendus et nettoyaient leurs filets.
      4 À la fin de son discours, il dit à Simon : — Avance vers le large, là où l’eau est profonde, puis, toi et tes compagnons, vous jetterez vos filets pour pêcher. —
      5 Maître, lui répondit Simon, nous avons peiné toute la nuit et nous n’avons rien attrapé, mais puisque tu me le demandes, je vais encore une fois lancer les filets.
      6 Ils le firent, et prirent tant de poissons que leurs filets menaçaient de se déchirer.

      Jean 21

      6 Jetez donc le filet du côté droit de la barque, leur dit-il alors, vous ferez une bonne prise. Ils le lancent, et voilà qu’ils prennent tant de poissons qu’ils n’arrivent plus à hisser le filet.
      8 Les autres disciples regagnent la rive avec la barque, en remorquant le filet plein de poissons, car ils ne sont qu’à une centaine de mètres du rivage.
      11 Simon Pierre remonte dans la barque et tire le filet à terre. Il est rempli de cent cinquante-trois gros poissons, et malgré la quantité, le filet ne se déchire pas. —
    • Matthieu 4

      20 Aussitôt, ils laissent leurs filets et ils suivent Jésus.
      21 En allant un peu plus loin, Jésus voit deux autres frères : Jacques et Jean, les fils de Zébédée. Ils sont dans la barque avec leur père Zébédée. Ils réparent leurs filets. Jésus les appelle.

      Marc 1

      18 Aussitôt, ils laissent leurs filets et ils suivent Jésus.
      19 En allant un peu plus loin, Jésus voit Jacques et Jean, deux frères. Ce sont les fils de Zébédée. Ils sont dans leur barque et réparent leurs filets.

      Luc 5

      2 Jésus voit deux barques au bord du lac. Les pêcheurs en sont descendus, et ils lavent leurs filets.
      4 Quand il a fini de parler, il dit à Simon : « Avance là-bas où l’eau est profonde, et jetez vos filets pour attraper du poisson. »
      5 Simon lui répond : « Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre. Mais tu nous dis de jeter les filets, je vais le faire. »
      6 Ils jettent les filets et ils prennent un très grand nombre de poissons. Leurs filets commencent à se déchirer.

      Jean 21

      6 Jésus leur dit : « Jetez le filet à droite de la barque, et vous trouverez. » Ils le jettent et ils prennent tellement de poissons qu’ils ne peuvent plus tirer le filet de l’eau.
      8 Les autres disciples reviennent avec la barque, en tirant le filet plein de poissons. Ils ne sont pas très loin du bord, à 100 mètres environ.
      11 Simon-Pierre monte dans la barque et il tire sur la terre le filet plein de 153 gros poissons. Le filet ne se déchire pas, pourtant, il y a beaucoup de poissons.
    • Matthieu 4

      20 They immediately left their nets and followed him.
      21 Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. He called them.

      Marc 1

      18 Immediately they left their nets, and followed him.
      19 Going on a little further from there, he saw James the son of Zebedee, and John, his brother, who were also in the boat mending the nets.

      Luc 5

      2 He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
      4 When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch."
      5 Simon answered him, "Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net."
      6 When they had done this, they caught a great multitude of fish, and their net was breaking.

      Jean 21

      6 He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." They cast it therefore, and now they weren't able to draw it in for the multitude of fish.
      8 But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.
      11 Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't torn.
    • Matthieu 4

      20 Aussitôt 1161 2112, ils laissèrent 863 5631 les filets 1350, et 2532 le 846 suivirent 190 5656.
      21 2532 De là 1564 étant allé 4260 5631 plus loin, il vit 1492 5627 deux 1417 autres 243 frères 80, Jacques 2385, fils 3588 de Zébédée 2199, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80, qui étaient dans 1722 une barque 4143 avec 3326 Zébédée 2199, leur 846 père 3962, et qui réparaient 2675 5723 leurs 846 filets 1350. 2532 Il les 846 appela 2564 5656,

      Marc 1

      18 2532 Aussitôt 2112, ils laissèrent 863 5631 leurs 846 filets 1350, et le 846 suivirent 190 5656.
      19 2532 Etant allé 4260 un peu 3641 plus loin 4260 5631 1564, il vit 1492 5627 Jacques 2385, fils 3588 de Zébédée 2199, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80, qui 846, eux aussi 2532, étaient dans 1722 une barque 4143 et réparaient 2675 5723 les filets 1350.

      Luc 5

      2 2532 il vit 1492 5627 au bord 3844 du lac 3041 deux 1417 barques 4143 2476 5761, 1161 d’où 846 les pêcheurs 231 étaient descendus 576 5631 575 pour laver 637 5656 leurs filets 1350.
      4 1161 Lorsqu’il 5613 eut cessé 3973 5668 de parler 2980 5723, il dit 2036 5627 à 4314 Simon 4613 : Avance 1877 5628 en 1519 pleine eau 899, et 2532 jetez 5465 5657 vos 5216 filets 1350 pour 1519 pêcher 61.
      5 2532 Simon 4613 lui 846 répondit 611 5679 2036 5627 : Maître 1988, nous avons travaillé 2872 5660 toute 3650 1223 la nuit 3571 sans rien 3762 prendre 2983 5627 ; mais 1161, sur 1909 ta 4675 parole 4487, je jetterai 5465 5692 le filet 1350.
      6 2532 L’ayant jeté 5124 4160 5660, ils prirent 4788 5656 une grande 4183 quantité 4128 de poissons 2486, et 1161 leur 846 filet 1350 se rompait 1284 5712.

      Jean 21

      6 1161 Il leur 846 dit 2036 5627 : Jetez 906 5628 le filet 1350 du 1519 côté 3313 droit 1188 de la barque 4143, et 2532 vous trouverez 2147 5692. Ils le jetèrent 906 5627 donc 3767, et 2532 2089 ils ne pouvaient 2480 5656 plus 3765 le 846 retirer 1670 5658, à cause de 575 la grande quantité 4128 de poissons 2486.
      8 1161 Les autres 243 disciples 3101 vinrent 2064 5627 avec la barque 4142, tirant 4951 5723 le filet 1350 plein de poissons 2486, car 1063 ils n 3756’étaient 2258 5713 éloignés 3112 de 575 terre 1093 que 235 d’environ 5613 575 deux cents 1250 coudées 4083.
      11 Simon 4613 Pierre 4074 monta 305 5627 dans la barque, et 2532 tira 1670 5656 à 1909 terre 1093 le filet 1350 plein 3324 de cent 1540 cinquante 4004-trois 5140 grands 3173 poissons 2486 ; et 2532 quoiqu’il y en eût tant 5118, le filet 1350 ne se rompit 5607 5752 4977 5681 point 3756.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.