TopMessages Message texte Les Quatre VĂ©ritĂ©s sur Dieu. Lecture : Luc 20 : 09-19 . AprĂšs son entrĂ©e triomphale Ă JĂ©rusalem, JĂ©sus pleure parce que le peuple d'IsraĂ«l ⊠Pierre Segura Luc 20.9-19 TopTV VidĂ©o Enseignement Le calme et le courage (3/3) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Tant que vous avez de l'espoir ⊠Joyce Meyer Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 20 : JĂ©sus renverse encore des tables | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mercredi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂšglement de comptes | Ivan CARLUER Texte : Luc 20 A la croix, JĂ©sus a rĂ©glĂ© ma dette envers Dieu. A la rĂ©surrection, Dieu m'a prouvĂ© ⊠Eglise MLK Martin Luther King Luc 20.1-47 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-47 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le calme et le courage (3/3) - Vivre au quotidien Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Tant que vous avez de l'espoir ⊠Joyce Meyer Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 20 : JĂ©sus renverse encore des tables | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mercredi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂšglement de comptes | Ivan CARLUER Texte : Luc 20 A la croix, JĂ©sus a rĂ©glĂ© ma dette envers Dieu. A la rĂ©surrection, Dieu m'a prouvĂ© ⊠Eglise MLK Martin Luther King Luc 20.1-47 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-47 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 20 : JĂ©sus renverse encore des tables | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mercredi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂšglement de comptes | Ivan CARLUER Texte : Luc 20 A la croix, JĂ©sus a rĂ©glĂ© ma dette envers Dieu. A la rĂ©surrection, Dieu m'a prouvĂ© ⊠Eglise MLK Martin Luther King Luc 20.1-47 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-47 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂšglement de comptes | Ivan CARLUER Texte : Luc 20 A la croix, JĂ©sus a rĂ©glĂ© ma dette envers Dieu. A la rĂ©surrection, Dieu m'a prouvĂ© ⊠Eglise MLK Martin Luther King Luc 20.1-47 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-47 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-47 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 18 Ă 26 - UNE AMITIE IDEALE. 1 Samuel 18/1 1 Son dĂ©sintĂ©ressement. 2 Sa profondeur. 3 Son expression dans le service. 4 ⊠TopChrĂ©tien Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 20.1-47 TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Croissance par les temps difficiles d'attente et confusion Lecture : Dans I Pierre 1/6-7 notre Seigneur le dispose pour nous, "Câest lĂ ce qui fait votre joie, quoique ⊠Fabien CrĂ©teur Luc 20.1-47 TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La porte de la vie Eternelle HĂ©breux 11 , le chapitre de la foi par excellence, est un merveilleux passage. En fait, toute la Parole de ⊠Smith Wigglesworth Luc 20.1-47 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Luc 20.1-47 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Je sais que tu le sais... et que je l'ai dĂ©jĂ dit đ Lecture du jour, bonjour ! Ce matin, je vis dans Matthieu chapitre 23, Luc 20 et Luc 21, qui reprennent ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5: "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de la ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A l'abri de tes ailes Psaume 61/2 Ă 5 : "O Dieu ! Ăcoute mes cris, sois attentif Ă ma priĂšre ! Du bout de ⊠Xavier Lavie Luc 20.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 19-23 On continue de parcourir l'Ă©vangile de Luc et le long voyage de JĂ©sus Ă destination de JĂ©rusalem est enfin à ⊠BibleProject français Luc 19.1-56 TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte 1lit les autres entendent Apocalypse 1/3 : «Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophĂ©tie, et qui gardent les ⊠Nicolas Panza Luc 16.1-38 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâun sera pris, lâautre laissĂ© ! Quelle prĂ©diction terrible ! JĂ©sus est trĂšs clair ! Il parle de son retour et le souhait de JĂ©sus, câest ⊠Edouard Kowalski Luc 14.1-53 TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu lĂšve de nouveaux ministĂšres dans le monde «Alors un ange du Seigneur apparut Ă Zacharie, et se tint debout Ă droite de l'autel des parfums. Zacharie fut ⊠Jonathan Valbon Luc 13.1-53 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Luc Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons Ă©tudiĂ© les portraits de Jean-Baptiste et de JĂ©sus dressĂ©s par Luc ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Luc 1.1-47 Segond 21 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : âVoilĂ l'hĂ©ritier. Tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous.â Segond 1910 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, et dirent : Voici l'hĂ©ritier ; tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Segond 1978 (Colombe) © Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux et dirent : Câest lui lâhĂ©ritier, tuons-le, afin que lâhĂ©ritage soit Ă nous. Parole de Vie © Mais quand les vignerons voient le fils, ils se disent entre eux : âCâest lui qui sera le propriĂ©taire plus tard. Tuons-le, et la vigne sera Ă nous !â Français Courant © Mais quand les vignerons le virent, ils se dirent les uns aux autres : âVoici le futur hĂ©ritier. Tuons-le, pour que la vigne soit Ă nous.â Semeur © Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » Parole Vivante © Mais quand les vignerons le reconnaissent, ils raisonnent ainsi entre eux : « Ah ! voilĂ le futur propriĂ©taire ! Venez, tuons-le et lâhĂ©ritage sera Ă nous ! » Darby Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Martin Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnĂšrent entre eux, en disant : celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. Ostervald Mais les vignerons l'ayant vu, raisonnĂšrent ainsi entre eux, disant : Celui-ci est l'hĂ©ritier ; venez, tuons-le, afin que l'hĂ©ritage soit Ă nous. HĂ©breu / Grec - Texte original © ጰΎÏΜÏÎ”Ï ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ ÎżáŒ± γΔÏÏÎłÎżáœ¶ ÎŽÎčÎ”Î»ÎżÎłÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎż ÏÏáœžÏ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÎżÏ Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ ᜠÎșληÏÎżÎœÏÎŒÎżÏÎ áŒÏÎżÎșÏÎ”ÎŻÎœÏΌΔΜ αáœÏÏΜ, ጔΜα áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎłÎΜηÏαÎč áŒĄ ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Î World English Bible "But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161, quand les vignerons 1092 le 846 virent 1492 5631, ils raisonnĂšrent 1260 5711 entre 4314 eux 1438, et dirent 3004 5723 : Voici 3778 2076 5748 lâhĂ©ritier 2818 ; tuons 615 5725-le 846, afin que 2443 lâhĂ©ritage 2817 soit 1096 5638 Ă nous 2257. 615 - apokteinotuer de n'importe quelle maniĂšre dĂ©truire, laisser pĂ©rir mĂ©taph. Ă©teindre, abolir infliger une mort morale ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1092 - georgosun agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur 1096 - ginomaidevenir: venir dans l'existence, commencer Ă ĂȘtre devenir, revenir au passĂ©, arriver pour des Ă©vĂ©nements ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 1260 - dialogizomaiamener ensemble diffĂ©rentes raisons, dĂ©nombrer les raisons, raisonner, tourner dans sa tĂȘte, dĂ©libĂ©rer, avoir des ⊠1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2443 - hinaque, afin que, ... 2817 - kleronomiaun hĂ©ritage, propriĂ©tĂ© reçue (ou Ă recevoir) par hĂ©ritage ce qui est donnĂ© en possession ⊠2818 - kleronomoscelui qui reçoit par lot, un hĂ©ritier un hĂ©ritier dans l'usage Messianique, celui qui reçoit ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5638Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Subjonctif 5792 Nombre ⊠5711Temps - Imparfait 5775 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5725Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 352 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation COMMUNIONGrec koĂŻnĂŽnia, de koĂŻnos, adj. qui signifie : commun Ă plusieurs personnes. 1. KoĂŻnĂŽnia, comme le subst. koĂŻnĂŽnos, a d'abord ⊠GUERREI ConsidĂ©rations gĂ©nĂ©rales. La Bible nous apprend que la guerre est fille de la Chute (voir ce mot). SitĂŽt que ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠LUC (Ă©vangile de) 4.IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en JĂ©sus-Christ s'adresse Ă tous les ⊠RĂTRIBUTION1. DĂ©finitions. Plusieurs termes plus ou moins synonymes expriment cette idĂ©e ou des idĂ©es connexes ; la nuance particuliĂšre à ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 37 18 Ceux-ci lâaperçurent de loin. Avant quâil ne soit prĂšs dâeux, ils complotĂšrent de le faire mourir. 19 âVoilĂ le maĂźtre-rĂȘveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres. 20 Câest le moment ! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne, nous dirons quâune bĂȘte fĂ©roce lâa dĂ©vorĂ©. On verra bien alors ce quâil advient de ses rĂȘves ! Psaumes 2 1 Pourquoi tant dâeffervescence parmi les nations ? Et pourquoi donc trament-elles tous ces complots inutiles ? 2 Pourquoi les rois de la terre se sont-ils tous soulevĂ©s et les grands conspirent-ils contre Dieu et contre lâhomme qui a reçu son onction ? 3 Ils sâĂ©crient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaĂźnes ! » 4 Mais il rit, celui qui siĂšge sur son trĂŽne dans les cieux. Le Seigneur se moque dâeux 5 et, dans sa colĂšre, il les frappe dâĂ©pouvante en leur tenant ce discours : 6 « Moi, jâai Ă©tabli mon Roi par lâonction sur *Sion, ma montagne sainte. » 8 Demande-moi : Que veux-tu ? Je te donne en patrimoine tous les peuples de la terre ; et le monde, jusquâen ses confins lointains, sera ta propriĂ©tĂ©. Psaumes 89 27 « En mâinvoquant, il dira : âToi, tu es mon PĂšre, oui, câest toi qui es mon Dieu, le roc qui me sauve.â Matthieu 2 2 Ils demandaient : âOĂč est le roi des *Juifs qui vient de naĂźtre ? Nous avons vu se lever son Ă©toile, et nous sommes venus lui rendre hommage. 3 Quand le roi HĂ©rode apprit la nouvelle, il en fut profondĂ©ment troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui. 4 Il convoqua tous les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la *Loi que comptait son peuple et il leur demanda oĂč devait naĂźtre le *Messie. 5 âA BethlĂ©hem en JudĂ©e, lui rĂ©pondirent-ils, car voici ce que le prophĂšte a Ă©crit : 6 Et toi, BethlĂ©hem, village de JudĂ©e, tu nâes certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de *Juda, car câest de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira *IsraĂ«l mon peuple. 7 LĂ -dessus, HĂ©rode fit appeler secrĂštement les mages et se fit prĂ©ciser Ă quel moment lâĂ©toile leur Ă©tait apparue. 8 Puis il les envoya Ă BethlĂ©hem en disant : âAllez lĂ -bas et renseignez-vous avec prĂ©cision sur cet enfant ; puis, quand vous lâaurez trouvĂ©, venez me le faire savoir, pour que jâaille, moi aussi, lui rendre hommage. 9 Quand le roi leur eut donnĂ© ces instructions, les mages se mirent en route. Et voici : lâĂ©toile quâils avaient vu se lever les prĂ©cĂ©dait. Elle parvint au-dessus de lâendroit oĂč se trouvait le petit enfant. Et lĂ , elle sâarrĂȘta. 10 En revoyant lâĂ©toile, les mages furent remplis de joie. 11 Ils entrĂšrent dans la maison, virent lâenfant avec Marie, sa mĂšre et, tombant Ă genoux, ils lui rendirent hommage. Puis ils ouvrirent leurs coffrets et lui offrirent en cadeau de lâor, de lâ*encens et de la *myrrhe. 12 Cependant, Dieu les avertit par un rĂȘve de ne pas retourner auprĂšs dâHĂ©rode. Ils regagnĂšrent donc leur pays par un autre chemin. 13 AprĂšs leur dĂ©part, un *ange du Seigneur apparut Ă Joseph dans un rĂȘve et lui dit : âLĂšve-toi, prends lâenfant et sa mĂšre, et fuis en Egypte. Tu y resteras jusquâĂ ce que je te dise de revenir, car HĂ©rode fera rechercher lâenfant pour le tuer. 14 Joseph se leva donc et partit dans la nuit, emmenant lâenfant et sa mĂšre pour se rĂ©fugier en Egypte. 15 Il y resta jusquâĂ la mort dâHĂ©rode. Ainsi sâaccomplit ce que le Seigneur avait dit par le *prophĂšte : Jâai appelĂ© mon fils Ă sortir dâEgypte. 16 Quand HĂ©rode sâaperçut que les mages sâĂ©taient moquĂ©s de lui, il devint furieux : il donna lâordre de tuer Ă BethlĂ©hem et dans les environs tous les garçons en-dessous de deux ans, conformĂ©ment aux prĂ©cisions que lui avaient donnĂ©es les mages sur lâĂ©poque oĂč lâĂ©toile Ă©tait apparue. Matthieu 16 7 Les disciples discutaient entre eux : âIl dit cela parce que nous nâavons pas pris de pain ! Matthieu 21 25 De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ? Alors ils se mirent Ă raisonner intĂ©rieurement : âSi nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi alors nâavez-vous pas cru en lui ? » Matthieu 27 21 Le gouverneur prit la parole et redemanda Ă la foule : âLequel des deux voulez-vous que je vous relĂąche ? âBarabbas ! criĂšrent-ils. 22 âMais alors, insista Pilate, que dois-je faire de JĂ©sus, quâon appelle le Messie ? Et tous rĂ©pondirent : âCrucifie-le ! 23 âMais enfin, reprit Pilate, quâa-t-il fait de mal ? Eux, cependant, criaient de plus en plus fort : âCrucifie-le ! 24 Quand Pilate vit quâil nâaboutissait Ă rien, mais quâau contraire, lâagitation de la foule augmentait, il prit de lâeau et, devant la foule, se lava les mains en disant : âJe ne suis pas responsable de la mort de cet homme. Cela vous regarde. 25 Et tout le peuple rĂ©pondit : âQue la responsabilitĂ© de sa mort retombe sur nous et sur nos enfants ! Luc 19 47 JĂ©sus enseignait tous les jours dans la cour du Temple. Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi, ainsi que les chefs du peuple, cherchaient Ă le faire mourir. Luc 20 5 Ils se mirent Ă raisonner entre eux : Si nous disons : « De Dieu », il va nous demander : « Pourquoi nâavez-vous pas cru en lui ? » 14 Mais quand les vignerons lâaperçurent, ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « VoilĂ lâhĂ©ritier ! Tuons-le, afin que lâhĂ©ritage nous revienne ! » 19 Les *spĂ©cialistes de la Loi et les chefs des *prĂȘtres cherchĂšrent Ă mettre immĂ©diatement la main sur JĂ©sus, mais ils eurent peur des rĂ©actions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que câĂ©tait eux que JĂ©sus visait par cette parabole. Luc 22 2 Les chefs des *prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi cherchaient un moyen de supprimer JĂ©sus, mais ils avaient peur de la rĂ©action du peuple. Jean 11 47 Alors, les chefs des *prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le *Grand-Conseil. âQuâallons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de signes miraculeux ; 48 si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et dĂ©truiront notre *Temple et notre nation. 49 Lâun dâeux, qui sâappelait CaĂŻphe, et qui Ă©tait *grand-prĂȘtre cette annĂ©e-lĂ , prit la parole : âVous nây entendez rien, leur dit-il. 50 Vous ne voyez pas quâil est de notre intĂ©rĂȘt quâun seul homme meure pour le peuple, pour que la nation ne disparaisse pas tout entiĂšre ? Actes 2 23 a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au projet quâil avait Ă©tabli dâavance. Et vous, vous lâavez tuĂ© en le faisant crucifier par des hommes qui ne connaissent pas Dieu. Actes 3 15 Ainsi vous avez fait mourir lâauteur de la vie. Mais Dieu lâa ressuscitĂ© des morts : nous en sommes tĂ©moins. Romains 8 17 Et puisque nous sommes enfants, nous sommes aussi hĂ©ritiers : hĂ©ritiers de Dieu, et donc cohĂ©ritiers du Christ, puisque nous souffrons avec lui pour avoir part Ă sa gloire. HĂ©breux 1 2 Et maintenant, dans ces jours qui sont les derniers, câest par son Fils quâil nous a parlĂ©. Il a fait de lui lâhĂ©ritier de toutes choses et câest aussi par lui quâil a créé lâunivers. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.