Luc 22

    • Les chefs complotent contre JĂ©sus

      1 La fĂȘte des pains sans levain, appelĂ©e la PĂąque, approchait.

      2 Les chefs des prĂȘtres et les spĂ©cialistes de la loi cherchaient les moyens de faire mourir JĂ©sus, car ils redoutaient les rĂ©actions du peuple.

      Judas est prĂȘt Ă  livrer JĂ©sus aux chefs

      3 Or Satan entra dans Judas, surnommé l'Iscariot, qui faisait partie des douze,

      4 et Judas alla s'entendre avec les chefs des prĂȘtres et les chefs des gardes sur la maniĂšre de le leur livrer.

      5 Ils s'en réjouirent et convinrent de lui donner de l'argent.

      6 Judas accepta et se mit Ă  chercher une occasion favorable pour leur livrer JĂ©sus Ă  l'insu de la foule.

      Jésus fait préparer le repas de la Pùque

      7 Le jour des pains sans levain oĂč l'on devait sacrifier l'agneau pascal arriva.

      8 Jésus envoya Pierre et Jean en leur disant : « Allez nous préparer la Pùque, afin que nous la mangions. »

      9 Ils lui dirent : « OĂč veux-tu que nous la prĂ©parions ? »

      10 Il leur rĂ©pondit : « Quand vous serez entrĂ©s dans la ville, vous rencontrerez un homme qui porte une cruche d'eau ; suivez-le dans la maison oĂč il entrera

      11 et dites au propriĂ©taire de la maison : ‘Le maĂźtre te demande : OĂč est la salle oĂč je mangerai la PĂąque avec mes disciples ?’

      12 Alors il vous montrera une grande piÚce aménagée à l'étage : c'est là que vous préparerez la Pùque. »

      13 Ils partirent et trouvÚrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparÚrent la Pùque.

      La sainte cĂšne

      14 Quand l'heure fut venue, il se mit Ă  table avec les [douze] apĂŽtres.

      15 Il leur dit : « J'ai vivement désiré manger cette Pùque avec vous avant de souffrir

      16 car, je vous le dis, je ne la mangerai plus jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu. »

      17 Puis il prit une coupe, remercia Dieu et dit : « Prenez cette coupe et partagez-la entre vous

      18 car, je vous le dis, [désormais] je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu. »

      19 Ensuite il prit du pain et, aprÚs avoir remercié Dieu, il le rompit et le leur donna en disant : « Ceci est mon corps qui est donné pour vous. Faites ceci en souvenir de moi. »

      20 AprĂšs le souper il prit de mĂȘme la coupe et la leur donna en disant : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang qui est versĂ© pour vous.

      21 Cependant celui qui me trahit est avec moi Ă  cette table.

      22 Le Fils de l'homme s'en va conformément à ce qui a été fixé, mais malheur à l'homme par qui il est trahi ! »

      23 Ils commencĂšrent Ă  se demander les uns aux autres lequel d'entre eux ferait cela.

      Qui est le plus important?

      24 Il y eut aussi une rivalitĂ© entre les disciples pour dĂ©terminer qui devait ĂȘtre considĂ©rĂ© comme le plus grand parmi eux.

      25 Jésus leur dit : « Les rois des nations dominent sur leurs peuples et ceux qui exercent le pouvoir se font appeler bienfaiteurs.

      26 Que cela ne soit pas votre cas, mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.

      27 En effet, qui est le plus grand : celui qui est à table ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

      28 Vous, vous ĂȘtes ceux qui avez persĂ©vĂ©rĂ© avec moi dans mes Ă©preuves ;

      29 c'est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon PÚre en a disposé en ma faveur.

      30 Ainsi, vous mangerez et boirez à ma table dans mon royaume et vous serez assis sur des trÎnes pour juger les douze tribus d'Israël. »

      RĂŽle de Pierre, une fois revenu de son reniement

      31 [Le Seigneur dit : ] « Simon, Simon, Satan vous a réclamés pour vous passer au crible comme le blé.

      32 Mais moi, j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne disparaisse pas ; et toi, quand tu seras revenu à moi, affermis tes frÚres. »

      33 « Seigneur, lui dit Pierre, je suis prĂȘt Ă  aller en prison avec toi, et mĂȘme jusqu'Ă  la mort. »

      34 Jésus dit : « Pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd'hui avant que tu n'aies trois fois nié me connaßtre. »

      La bourse, le sac et l'épée

      35 Il leur dit encore : « Quand je vous ai envoyés sans bourse, ni sac, ni sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? » Ils répondirent : « De rien. »

      36 Il leur dit : « Maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne, que celui qui a un sac le prenne Ă©galement, et que celui qui n'a pas d'Ă©pĂ©e vende son vĂȘtement et en achĂšte une.

      37 En effet, je vous le dis, il faut que s'accomplisse [encore] dans ma personne ce texte de l'Ecriture : Il a été compté parmi les criminels. Et ce qui me concerne est sur le point de se réaliser. »

      38 Ils dirent : « Seigneur, voici deux épées. » Il leur dit : « Cela suffit. »

      JĂ©sus prie au mont des Oliviers

      39 Il sortit et se rendit comme d'habitude au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

      40 Lorsqu'il fut arrivé à cet endroit, il leur dit : « Priez pour ne pas céder à la tentation. »

      41 Puis il s'Ă©loigna d'eux Ă  la distance d'environ un jet de pierre, se mit Ă  genoux et pria

      42 en disant : « PÚre, si tu voulais éloigner de moi cette coupe ! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté qui se fasse, mais la tienne. »

      43 [Alors un ange lui apparut du ciel pour le fortifier.

      44 Saisi d'angoisse, JĂ©sus priait avec plus d'insistance, et sa sueur devint comme des caillots de sang qui tombaient par terre. ]

      45 AprÚs avoir prié, il se releva et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse.

      46 Alors il leur dit : « Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous et priez pour ne pas céder à la tentation. »

      L'arrestation de JĂ©sus

      47 Il parlait encore quand une foule arriva. Celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant elle. Il s'approcha de JĂ©sus pour l'embrasser.

      48 Jésus lui dit : « Judas, c'est par un baiser que tu trahis le Fils de l'homme ! »

      49 Voyant ce qui allait arriver, ceux qui étaient avec Jésus dirent : « Seigneur, devons-nous frapper avec l'épée ? »

      50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du grand-prĂȘtre et lui emporta l'oreille droite.

      51 Mais JĂ©sus prit la parole et dit : « Laissez faire, arrĂȘtez ! » Puis il toucha l'oreille de cet homme et le guĂ©rit.

      52 JĂ©sus dit ensuite aux chefs des prĂȘtres, aux chefs des gardes du temple et aux anciens qui Ă©taient venus pour l’arrĂȘter : « Vous ĂȘtes venus comme pour un brigand, avec des Ă©pĂ©es et des bĂątons.

      53 J'étais tous les jours avec vous dans le temple et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est maintenant votre heure et celle du pouvoir des ténÚbres. »

      Pierre renie JĂ©sus

      54 AprĂšs avoir arrĂȘtĂ© JĂ©sus, ils l'emmenĂšrent et le conduisirent dans la maison du grand-prĂȘtre. Pierre suivait de loin.

      55 Ils allumùrent un feu au milieu de la cour et s'assirent ensemble. Pierre s'assit au milieu d’eux.

      56 Une servante qui l’avait vu assis devant le feu et l'avait observĂ© dit : « Cet homme aussi Ă©tait avec lui. »

      57 Mais il le renia en disant : « Femme, je ne le connais pas. »

      58 Peu aprÚs, un autre le vit et dit : « Toi aussi tu fais partie de ces gens-là. » Et Pierre dit à l'homme : « Je n'en fais pas partie. »

      59 Environ une heure plus tard, un autre insistait, disant : « Certainement cet homme était aussi avec lui, car il est galiléen. »

      60 Pierre rĂ©pondit : « Je ne sais pas de quoi tu parles. » ImmĂ©diatement, alors qu’il parlait encore, un coq chanta.

      61 Le Seigneur se retourna et regarda Pierre. Pierre se souvint alors de ce que le Seigneur lui avait dit : « Avant que le coq chante [aujourd'hui], tu me renieras trois fois. »

      62 Il sortit et pleura amĂšrement.

      Jésus insulté et battu

      63 Les hommes qui gardaient JĂ©sus se moquaient de lui et le frappaient.

      64 Ils lui mirent un voile sur le visage et ils l'interrogeaient en disant : « Devine qui t'a frappé ! »

      65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres insultes.

      Jésus devant le Conseil supérieur

      66 Au lever du jour, le collĂšge des anciens du peuple, les chefs des prĂȘtres et les spĂ©cialistes de la loi se rassemblĂšrent et firent amener JĂ©sus devant leur sanhĂ©drin.

      67 Ils dirent : « Si tu es le Messie, dis-le-nous. » Jésus leur répondit : « Si je vous le dis, vous ne le croirez pas,

      68 et si je vous interroge, vous ne [me] répondrez pas [et vous ne me relùcherez pas non plus].

      69 Désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite du Dieu tout-puissant. »

      70 Tous dirent : « Tu es donc le Fils de Dieu ? » Il leur répondit : « Vous le dites, je le suis. »

      71 Alors ils dirent : « Qu'avons-nous encore besoin de tĂ©moignages ? Nous l'avons entendu nous-mĂȘmes de sa bouche. »
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.