ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 23

    • JĂ©sus devant Pilate

      1 Ils se levĂšrent tous et conduisirent JĂ©sus devant Pilate.

      2 Ils se mirent Ă  l'accuser, disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme qui sĂšme le dĂ©sordre dans notre nation ; il empĂȘche de payer les impĂŽts Ă  l'empereur et se prĂ©sente lui-mĂȘme comme le Messie, le roi. Â»

      3 Pilate lui demanda : « Es-tu le roi des Juifs ? Â» JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Tu le dis. Â»

      4 Pilate dit aux chefs des prĂȘtres et Ă  la foule : « Je ne trouve chez cet homme aucun motif de le condamner. Â»

      5 Mais ils insistĂšrent en disant : « Il excite le peuple Ă  la rĂ©volte en enseignant dans toute la JudĂ©e, depuis la GalilĂ©e oĂč il a commencĂ© et jusqu'ici. Â»

      JĂ©sus devant HĂ©rode

      6 A ces mots, Pilate demanda si cet homme était galiléen.

      7 Lorsqu'il apprit qu'il relevait bien de l'autorité d'Hérode, il le lui envoya, car lui aussi se trouvait à Jérusalem ces jours-là.

      8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie, car depuis longtemps il désirait le voir à cause de tout ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait le voir faire un signe miraculeux.

      9 Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien.

      10 Les chefs des prĂȘtres et les spĂ©cialistes de la loi Ă©taient prĂ©sents et accusaient violemment JĂ©sus.

      11 Alors Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris et se moqua de lui. Puis, aprÚs lui avoir mis un habit magnifique, il le renvoya à Pilate.

      12 Ce jour-lĂ , Pilate et HĂ©rode devinrent amis, d'ennemis qu'ils Ă©taient auparavant.

      Jésus est condamné à mort

      13 Pilate rassembla les chefs des prĂȘtres, les magistrats et le peuple

      14 et leur dit : « Vous m'avez amenĂ© cet homme sous prĂ©texte qu’il excitait le peuple Ă  la rĂ©volte. Or, je l'ai interrogĂ© devant vous et je ne l'ai trouvĂ© coupable d'aucun des actes dont vous l'accusez ;

      15 HĂ©rode non plus, puisqu’il nous l'a renvoyĂ©. Ainsi cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort.

      16 Je vais donc le relĂącher aprĂšs l'avoir fait fouetter. Â»

      17 [A chaque fĂȘte, il devait leur relĂącher un prisonnier. ]

      18 Ils s'Ă©criĂšrent tous ensemble : « Fais mourir celui-ci et relĂąche-nous Barabbas. Â»

      19 Cet homme avait été mis en prison pour une émeute qui avait eu lieu dans la ville et pour un meurtre.

      20 Pilate [leur] parla de nouveau dans l'intention de relĂącher JĂ©sus,

      21 mais ils criaient : « Crucifie-le, crucifie-le ! Â»

      22 Pour la troisiĂšme fois, Pilate leur dit : « Quel mal a-t-il fait ? Je n'ai rien trouvĂ© en lui qui mĂ©rite la mort. Je vais donc le relĂącher aprĂšs l'avoir fait fouetter. Â»

      23 Cependant ils insistaient Ă  grands cris, demandant qu'il soit crucifiĂ©, et leurs cris l'emportĂšrent, [avec ceux des chefs des prĂȘtres. ]

      24 Pilate décida de leur accorder ce qu'ils demandaient.

      25 Il relùcha celui qui avait été mis en prison pour émeute et pour meurtre, et qu'ils réclamaient, et il livra Jésus à leur volonté.

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Comme ils l'emmenaient, ils s’emparĂšrent d'un certain Simon de CyrĂšne, qui revenait des champs, et ils le chargĂšrent de la croix pour qu'il la porte derriĂšre JĂ©sus.

      27 Il était suivi par une grande foule composée de membres du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.

      28 JĂ©sus se tourna vers elles et dit : « Femmes de JĂ©rusalem, ne pleurez pas sur moi, mais pleurez sur vous et sur vos enfants.

      29 En effet, voici que viennent des jours oĂč l'on dira : ‘Heureuses celles qui sont stĂ©riles, heureuses celles qui n'ont pas eu d'enfant et celles qui n'ont pas allaitĂ© !’

      30 Alors on se mettra Ă  dire aux montagnes : ‘Tombez sur nous !’et aux collines : ‘Couvrez-nous !’

      31 En effet, si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ? Â»

      32 On conduisait aussi deux malfaiteurs qui devaient ĂȘtre mis Ă  mort avec lui.

      33 Lorsqu'ils furent arrivĂ©s Ă  l’endroit appelĂ© « le CrĂąne Â», ils le crucifiĂšrent lĂ  ainsi que les deux malfaiteurs, l'un Ă  droite, l'autre Ă  gauche.

      34 [JĂ©sus dit : « PĂšre, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. Â» ] Ils se partagĂšrent ses vĂȘtements en tirant au sort.

      35 Le peuple se tenait lĂ  et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! Â»

      36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui prĂ©senter du vinaigre

      37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! Â»

      38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [Ă©crite en grec, en latin et en hĂ©breu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. Â»

      39 L'un des malfaiteurs crucifiĂ©s avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec toi ! Â»

      40 Mais l'autre le reprenait et disait : « N’as-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la mĂȘme condamnation ?

      41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mĂ©ritĂ© nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. Â»

      42 Et il dit Ă  JĂ©sus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner. Â»

      43 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Je te le dis en vĂ©ritĂ©, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. Â»

      La mort de JĂ©sus

      44 C'était déjà presque midi, et il y eut des ténÚbres sur tout le pays jusqu'à trois heures de l'aprÚs-midi.

      45 Le soleil s'obscurcit et le voile du temple se déchira par le milieu.

      46 JĂ©sus s'Ă©cria d'une voix forte : « PĂšre, je remets mon esprit entre tes mains. Â» AprĂšs avoir dit ces paroles, il expira.

      47 Voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, l’officier romain rendit gloire Ă  Dieu en disant : « Certainement, cet homme Ă©tait juste. Â»

      48 AprÚs avoir vu ce qui était arrivé, tous ceux qui en foule assistaient à ce spectacle repartirent en se frappant la poitrine.

      49 Tous ceux qui connaissaient Jésus, et en particulier les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, étaient restés à distance et regardaient ce qui se passait.

      JĂ©sus est mis dans un tombeau

      50 Il y avait un membre du sanhĂ©drin du nom de Joseph ; homme bon et juste,

      51 il ne s’était pas associĂ© Ă  la dĂ©cision et aux actes des autres. Il Ă©tait d'ArimathĂ©e, ville des Juifs, et il attendait lui aussi le royaume de Dieu.

      52 Il alla trouver Pilate et demanda le corps de JĂ©sus.

      53 Il le descendit de la croix, l'enveloppa dans un drap de lin et le dĂ©posa dans un tombeau taillĂ© dans la roche, oĂč personne n'avait encore Ă©tĂ© mis.

      54 C'était le jour de la préparation du sabbat, le sabbat allait commencer.

      55 Des femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnÚrent Joseph. Elles virent le tombeau et la maniÚre dont le corps de Jésus y fut déposé.

      56 Puis elles repartirent et préparÚrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposÚrent, comme le prescrit la loi.
    • JĂ©sus devant Pilate

      1 Toute l’assemblĂ©e se leva et l’emmena devant *Pilate.

      2 LĂ , ils se mirent Ă  l’accuser : —Nous avons trouvĂ© cet homme en train de jeter le trouble parmi notre peuple : il interdit de payer l’impĂŽt Ă  l’empereur et il dĂ©clare qu’il est le *Messie, le roi !

      3 Alors Pilate l’interrogea : —Es-tu le roi des *Juifs ? lui demanda-t-il. —Tu le dis toi-mĂȘme, lui rĂ©pondit JĂ©sus.

      4 Pilate dit alors aux chefs des *prĂȘtres et aux gens rassemblĂ©s : —Je ne trouve chez cet homme aucune raison de le condamner.

      5 Mais ils insistaient de plus en plus, disant : —Il soulĂšve le peuple avec ses idĂ©es ! Il a endoctrinĂ© toute la *JudĂ©e ! Il a commencĂ© en *GalilĂ©e et il est venu jusqu’ici.

      JĂ©sus devant HĂ©rode

      6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen.

      7 Apprenant qu’il relevait bien de la juridiction d’*HĂ©rode, il l’envoya Ă  ce dernier qui, justement, se trouvait lui aussi Ă  *JĂ©rusalem durant ces jours-lĂ .

      8 HĂ©rode fut ravi de voir JĂ©sus car, depuis longtemps, il dĂ©sirait faire sa connaissance, parce qu’il avait entendu parler de lui, et il espĂ©rait lui voir faire quelque signe miraculeux.

      9 Il lui posa de nombreuses questions, mais Jésus ne lui répondit pas un mot.

      10 Pendant ce temps, les chefs des prĂȘtres et les *spĂ©cialistes de la Loi se tenaient lĂ  debout, lançant, avec passion, de graves accusations contre lui.

      11 Alors HĂ©rode le traita avec mĂ©pris, ses soldats en firent autant, et ils se moquĂšrent de lui, en le revĂȘtant d’un manteau magnifique. HĂ©rode le fit reconduire ainsi chez Pilate.

      12 HĂ©rode et Pilate, qui jusqu’alors avaient Ă©tĂ© ennemis, devinrent amis ce jour-lĂ .

      Jésus est condamné à mort

      13 *Pilate convoqua les chefs des prĂȘtres, les dirigeants et le peuple. Il leur dit :

      14 —Vous m’avez amenĂ© cet homme en l’accusant d’égarer le peuple. Or, je l’ai interrogĂ© moi-mĂȘme devant vous, et je ne l’ai trouvĂ© coupable d’aucun des crimes dont vous l’accusez.

      15 HĂ©rode non plus, d’ailleurs, puisqu’il nous l’a renvoyĂ©. Cet homme n’a rien fait qui mĂ©rite la mort.

      16 Je vais donc lui faire donner le fouet et le relĂącher. [

      17 A chaque fĂȘte, Pilate devait leur accorder la libĂ©ration d’un prisonnier. ]

      18 Mais la foule entiĂšre se mit Ă  crier : —A mort ! RelĂąche Barabbas !

      19 Ce Barabbas avait été mis en prison pour une émeute qui avait eu lieu dans la ville et pour un meurtre.

      20 Mais Pilate, qui désirait relùcher Jésus, adressa de nouveau la parole à la foule,

      21 qui se mit Ă  crier : —Crucifie-le ! Crucifie-le !

      22 —Mais enfin, leur demanda-t-il pour la troisiĂšme fois, qu’a-t-il fait de mal ? Je n’ai trouvĂ© en lui aucune raison de le condamner Ă  mort. Je vais donc lui faire donner le fouet puis le remettre en libertĂ©.

      23 Mais ils devinrent de plus en plus pressants et exigùrent à grands cris sa crucifixion. Finalement, leurs cris l’emportùrent.

      24 Pilate décida alors de satisfaire à leur demande.

      25 Il relĂącha donc celui qu’ils rĂ©clamaient, celui qui avait Ă©tĂ© emprisonnĂ© pour une Ă©meute et pour un meurtre, et leur livra JĂ©sus pour qu’ils fassent de lui ce qu’ils voulaient.

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Pendant qu’ils l’emmenaient, ils se saisirent d’un certain Simon de CyrĂšne, qui revenait des champs, et l’obligĂšrent Ă  porter la croix derriĂšre JĂ©sus.

      27 Une foule de gens du peuple le suivait. Il y avait aussi beaucoup de femmes en larmes, qui se lamentaient Ă  cause de lui.

      28 Se tournant vers elles, il leur dit : —Femmes de *JĂ©rusalem, ne pleurez pas Ă  cause de moi ! Pleurez plutĂŽt Ă  cause de vous-mĂȘmes et de vos enfants

      29 car, sachez-le, des jours viennent oĂč l’on dira : « Heureuses les femmes qui ne peuvent pas avoir d’enfant et celles qui n’en ont jamais eu et qui n’ont jamais allaitĂ©. Â»

      30 Alors on se mettra Ă  dire aux montagnes : « Tombez sur nous ! Â» et aux collines : « Couvrez-nous ! Â»

      31 Car si l’on traite ainsi le bois vert, qu’adviendra-t-il du bois mort ?

      32 Avec JĂ©sus, on emmena aussi deux autres hommes, des bandits qui devaient ĂȘtre exĂ©cutĂ©s en mĂȘme temps que lui.

      33 Lorsqu’ils furent arrivĂ©s au lieu appelĂ© « le CrĂąne Â», on cloua JĂ©sus sur la croix, ainsi que les deux bandits, l’un Ă  sa droite, l’autre Ă  sa gauche.

      34 JĂ©sus pria : —PĂšre, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font. Les soldats se partagĂšrent ses vĂȘtements en les tirant au sort.

      35 La foule se tenait tout autour et regardait. Quant aux chefs du peuple, ils ricanaient en disant : —Lui qui a sauvĂ© les autres, qu’il se sauve donc lui-mĂȘme, s’il est le *Messie, l’Elu de Dieu !

      36 Les soldats aussi se moquaient de lui. Ils s’approchaient et lui prĂ©sentaient du vinaigre

      37 en lui disant : —Si tu es le roi des *Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme !

      38 Au-dessus de sa tĂȘte, il y avait un Ă©criteau portant ces mots : « Celui-ci est le roi des Juifs Â».

      39 L’un des deux criminels attachĂ© Ă  une croix l’insultait en disant : —N’es-tu pas le Messie ? Alors sauve-toi toi-mĂȘme, et nous avec !

      40 Mais l’autre lui fit des reproches en disant : —Tu n’as donc aucun respect de Dieu, toi, et pourtant tu subis la mĂȘme peine ?

      41 Pour nous, ce n’est que justice : nous payons pour ce que nous avons fait ; mais celui-lĂ  n’a rien fait de mal.

      42 Puis il ajouta : —JĂ©sus, souviens-toi de moi quand tu viendras rĂ©gner.

      43 Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : —Vraiment, je te l’assure : aujourd’hui mĂȘme, tu seras avec moi dans le paradis.

      La mort de JĂ©sus

      44 Il Ă©tait environ midi, quand le pays tout entier fut plongĂ© dans l’obscuritĂ©, et cela dura jusqu’à trois heures de l’aprĂšs-midi.

      45 Le soleil resta entiÚrement caché. Le grand rideau du *Temple se déchira par le milieu.

      46 Alors JĂ©sus poussa un grand cri : —PĂšre, je remets mon esprit entre tes mains. AprĂšs avoir dit ces mots il mourut.

      47 En voyant ce qui s’était passĂ©, l’officier romain rendit gloire Ă  Dieu en disant : —Aucun doute, cet homme Ă©tait juste.

      48 AprĂšs avoir vu ce qui Ă©tait arrivĂ©, tout le peuple, venu en foule pour assister Ă  ces exĂ©cutions, s’en retourna en se frappant la poitrine.

      49 Tous les amis de JĂ©sus, ainsi que les femmes qui l’avaient suivi depuis la *GalilĂ©e, se tenaient Ă  distance pour voir ce qui se passait.

      JĂ©sus est mis dans un tombeau

      50 Il y avait un homme, appelĂ© Joseph, un membre du *Grand-Conseil des *Juifs. C’était un homme bon et droit

      51 qui n’avait pas approuvĂ© la dĂ©cision ni les actes des autres membres du Grand-Conseil. Il venait d’ArimathĂ©e, en *JudĂ©e, et attendait le *royaume de Dieu.

      52 Il alla demander Ă  *Pilate le corps de JĂ©sus.

      53 AprĂšs l’avoir descendu de la croix, il l’enroula dans un drap de lin et le dĂ©posa dans un tombeau taillĂ© en plein rocher, oĂč personne n’avait encore Ă©tĂ© enseveli.

      54 C’était le vendredi, avant le dĂ©but du *sabbat.

      55 Les femmes qui avaient accompagné Jésus depuis la Galilée suivirent Joseph, elles regardÚrent le tombeau et observÚrent comment le corps de Jésus y avait été déposé.

      56 Ensuite, elles retournÚrent chez elles et préparÚrent des huiles aromatiques et des parfums. Puis elles observÚrent le repos du sabbat, comme la *Loi le prescrit.
    • JĂ©sus devant Pilate

      1 Ensuite, ils se lĂšvent tous ensemble, et ils amĂšnent JĂ©sus chez Pilate.

      2 LĂ , ils se mettent Ă  accuser JĂ©sus en disant : « Nous avons trouvĂ© cet homme en train de pousser notre peuple Ă  la rĂ©volte. Il empĂȘche les gens de payer l’impĂŽt Ă  l’empereur. Il dit qu’il est lui-mĂȘme le Messie, un roi. Â»

      3 Pilate demande Ă  JĂ©sus : « Est-ce que tu es le roi des Juifs ? Â» JĂ©sus lui rĂ©pond : « C’est toi qui le dis. Â»

      4 Pilate dit aux chefs des prĂȘtres et Ă  la foule : « Je ne trouve pas de raison pour condamner cet homme. Â»

      5 Mais les gens insistent en disant : « Dans son enseignement, il pousse le peuple Ă  la rĂ©volte. Il a commencĂ© en GalilĂ©e, puis il est allĂ© dans toute la JudĂ©e, et maintenant, il est venu ici. Â»

      JĂ©sus devant HĂ©rode

      6 Pilate entend cela et il demande : « Est-ce que cet homme est galilĂ©en ? Â»

      7 On lui rĂ©pond que JĂ©sus est de GalilĂ©e. C’est HĂ©rode Antipas qui gouverne cette rĂ©gion, et il est, lui aussi, Ă  JĂ©rusalem Ă  ce moment-lĂ . Alors Pilate envoie JĂ©sus chez HĂ©rode.

      8 HĂ©rode est trĂšs content de voir JĂ©sus. En effet, il a entendu parler de lui, et depuis longtemps, il a envie de le rencontrer. Il espĂšre qu’il va le voir faire quelque chose d’extraordinaire.

      9 Il lui pose beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répond rien.

      10 Les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi sont aussi venus chez HĂ©rode, et ils accusent JĂ©sus avec force.

      11 HĂ©rode et ses soldats insultent JĂ©sus et ils se moquent de lui. Pour cela, ils lui mettent un vĂȘtement magnifique. Ensuite HĂ©rode renvoie JĂ©sus chez Pilate.

      12 Avant, HĂ©rode Antipas et Pilate Ă©taient ennemis. Ce jour-lĂ , ils deviennent amis.

      Jésus est condamné à mort

      13 Pilate rĂ©unit les chefs des prĂȘtres, les autoritĂ©s et le peuple.

      14 Il leur dit : « Vous m’avez amenĂ© cet homme en me disant : “Il pousse notre peuple Ă  la rĂ©volte !” Alors je l’ai interrogĂ© devant vous. Vous, vous l’accusez, mais moi, je n’ai pas trouvĂ© de raison pour le condamner.

      15 HĂ©rode Antipas n’en a pas trouvĂ© non plus puisqu’il l’a renvoyĂ© chez nous. Cet homme n’a donc rien fait pour mĂ©riter de mourir.

      16 C’est pourquoi je vais le faire frapper, ensuite je vais le libĂ©rer.

      17 [] Â»

      18 Les gens se mettent Ă  crier tous ensemble : « Fais mourir cet homme ! LibĂšre-nous Barabbas ! Â»

      19 Barabbas a tuĂ© quelqu’un quand les gens se sont rĂ©voltĂ©s contre les Romains dans la ville. C’est pour cela qu’il est en prison.

      20 Pilate veut libérer Jésus, et de nouveau il parle à la foule.

      21 Mais les gens crient : « Cloue-le sur une croix ! Sur une croix ! Â»

      22 Une troisiĂšme fois, Pilate prend la parole et dit : « Qu’est-ce que cet homme a fait de mal ? Je ne trouve pas de raison pour le faire mourir. C’est pourquoi je vais le faire frapper et le libĂ©rer. Â»

      23 Mais les gens insistent en criant trĂšs fort : « Cloue-le sur une croix ! Â» Et leurs cris sont les plus forts.

      24 Alors Pilate décide de faire ce que la foule demande.

      25 Il libĂšre celui qu’ils ont demandĂ©, Barabbas. Pourtant on l’avait mis en prison parce qu’il avait tuĂ© quelqu’un pendant une rĂ©volte contre les Romains. Et Pilate livre JĂ©sus Ă  la foule en leur disant : « Faites-lui ce que vous voulez ! Â»

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Les soldats emmĂšnent JĂ©sus. Ils rencontrent Simon, un homme de CyrĂšne, qui revient des champs. Ils l’obligent Ă  mettre la croix sur son dos, pour qu’il la porte derriĂšre JĂ©sus.

      27 Une grande foule suit JĂ©sus. Des femmes pleurent et sont dans le deuil Ă  cause de lui.

      28 JĂ©sus se retourne vers elles et leur dit : « Femmes de JĂ©rusalem, ne pleurez pas Ă  cause de moi ! Au contraire, pleurez Ă  cause de vous et de vos enfants.

      29 Oui, le moment va venir oĂč on dira : “Elles sont heureuses, les femmes qui ne peuvent pas avoir d’enfant, celles qui n’en ont jamais eu et qui n’ont pas allaitĂ© de bĂ©bĂ© !”

      30 Alors les gens se mettront Ă  dire aux montagnes : “Tombez sur nous !” et aux collines : “Cachez-nous !”

      31 En effet, si on fait du mal Ă  l’arbre vert, qu’est-ce qu’on fera donc Ă  l’arbre mort ? Â»

      32 On emmĂšne aussi deux autres hommes, des bandits, pour les faire mourir avec JĂ©sus.

      33 Ils arrivent Ă  l’endroit appelĂ© « Le CrĂąne Â». LĂ , les soldats clouent JĂ©sus sur une croix. Ils clouent aussi les deux bandits, l’un Ă  sa droite, l’autre Ă  sa gauche.

      34 JĂ©sus dit : « PĂšre, pardonne-leur, ils ne savent pas ce qu’ils font. Â» Les soldats tirent au sort pour savoir qui aura ses vĂȘtements. Puis ils les partagent entre eux.

      35 Le peuple est lĂ  et il regarde. Les chefs des Juifs se moquent de JĂ©sus en disant : « Il a sauvĂ© les autres. Eh bien, il n’a qu’à se sauver lui-mĂȘme, s’il est vraiment le Messie, celui que Dieu a choisi ! Â»

      36 Les soldats aussi se moquent de JĂ©sus. Ils s’approchent de lui et ils lui offrent du vinaigre en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! Â»

      38 Au-dessus de JĂ©sus, on a mis une pancarte avec ces mots : « C’est le roi des Juifs. Â»

      39 Un des bandits clouĂ©s sur une croix insulte JĂ©sus en disant : « Tu dis que tu es le Messie. Alors, sauve-toi toi-mĂȘme et sauve-nous aussi ! Â»

      40 Mais le deuxiĂšme bandit fait des reproches au premier en lui disant : « Tu es condamnĂ© Ă  mort comme cet homme, et tu ne respectes mĂȘme pas Dieu ?

      41 Pour toi et moi, la punition est juste. Oui, nous l’avons bien mĂ©ritĂ©e, mais lui, il n’a rien fait de mal ! Â»

      42 Ensuite il dit Ă  JĂ©sus : « JĂ©sus, souviens-toi de moi, quand tu viendras comme roi. Â»

      43 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Je te le dis, c’est la vĂ©ritĂ© : aujourd’hui, tu seras avec moi dans le paradis. Â»

      La mort de JĂ©sus

      44 Quand il est presque midi, le soleil s’arrĂȘte de briller. Dans tout le pays, il fait nuit jusqu’à trois heures de l’aprĂšs-midi. Le rideau qui est dans le temple se dĂ©chire au milieu, en deux morceaux.

      46 JĂ©sus pousse un grand cri, il dit : « PĂšre, je remets ma vie dans tes mains. Â» Et, aprĂšs qu’il a dit cela, il meurt.

      47 L’officier romain voit ce qui est arrivĂ©, et il dit : « Gloire Ă  Dieu ! Vraiment, cet homme Ă©tait un juste ! Â»

      48 Beaucoup de gens sont venus pour regarder ce spectacle. Ils voient ce qui est arrivé. Alors, tous rentrent chez eux, pleins de tristesse.

      49 Tous les amis de JĂ©sus et les femmes qui l’ont accompagnĂ© depuis la GalilĂ©e se tiennent assez loin. Ils regardent ce qui se passe.

      JĂ©sus est mis dans un tombeau

      50 Il y a lĂ  un homme appelĂ© Joseph, de la ville juive d’ArimathĂ©e. Il fait partie du Tribunal religieux. C’est un homme bon et juste, il attend le Royaume de Dieu. Il n’est pas d’accord avec ce que le Tribunal a dĂ©cidĂ© et fait.

      52 Joseph va voir Pilate, il lui demande le corps de JĂ©sus.

      53 Ensuite, Joseph descend le corps de la croix, il l’enveloppe dans un drap et il le met dans une tombe creusĂ©e dans le rocher. Dans cette tombe, on n’a encore enterrĂ© personne.

      54 C’est vendredi, et le sabbat va commencer.

      55 Les femmes qui ont accompagné Jésus depuis la Galilée viennent avec Joseph. Elles voient la tombe, elles regardent comment on place le corps de Jésus.

      56 Ensuite elles rentrent chez elles. Elles prĂ©parent l’huile et les parfums pour son corps, mais, le jour du sabbat, elles ne travaillent pas. En effet, c’est interdit par la loi.
    • JĂ©sus devant Pilate

      1 Et se levant tous ensemble, ils le menĂšrent Ă  Pilate.

      2 Et ils se mirent Ă  l'accuser, disant : Nous avons trouvĂ© cet homme pervertissant notre nation et dĂ©fendant de donner le tribut Ă  CĂ©sar, se disant lui-mĂȘme ĂȘtre le Christ, un roi.

      3 Et Pilate l'interrogea, disant : Toi, tu es le roi des Juifs ? Et rĂ©pondant, il lui dit :

      4 Tu le dis. Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : Je ne trouve aucun crime en cet homme.

      5 Mais ils insistaient, disant : Il soulĂšve le peuple, enseignant par toute la JudĂ©e, ayant commencĂ© depuis la GalilĂ©e jusqu'ici.

      JĂ©sus devant HĂ©rode

      6 Et Pilate, ayant entendu parler de la Galilée, demanda si l'homme était Galiléen.

      7 ayant appris qu'il Ă©tait de la juridiction d'HĂ©rode, il le renvoya Ă  HĂ©rode qui, en ces jours-lĂ , Ă©tait lui-mĂȘme aussi Ă  JĂ©rusalem.

      8 Et HĂ©rode, voyant JĂ©sus, se rĂ©jouit fort ; car il y avait longtemps qu'il dĂ©sirait de le voir, parce qu'il avait entendu dire plusieurs choses de lui ; et il espĂ©rait voir quelque miracle opĂ©rĂ© par lui.

      9 Et il l'interrogea longuement ; mais il ne lui rĂ©pondit rien.

      10 Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tinrent là, l'accusant avec véhémence.

      11 Et HĂ©rode, avec ses troupes, l'ayant traitĂ© avec mĂ©pris et s'Ă©tant moquĂ© de lui, le revĂȘtit d'un vĂȘtement Ă©clatant et le renvoya Ă  Pilate.

      12 Et Pilate et HĂ©rode devinrent amis entre eux ce mĂȘme jour ; car auparavant ils Ă©taient en inimitiĂ© l'un avec l'autre.

      Jésus est condamné à mort

      13 Et Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, et les chefs, et le peuple,

      14 leur dit : Vous m'avez amenĂ© cet homme comme dĂ©tournant le peuple, et voici, l'ayant examinĂ© devant vous, moi je n'ai trouvĂ© aucun crime dans cet homme quant aux choses dont vous l'accusez,

      15 ni HĂ©rode non plus, car je vous ai renvoyĂ©s Ă  lui ; et voici, rien n'a Ă©tĂ© fait par lui qui soit digne de mort.

      16 L'ayant donc chùtié, je le relùcherai.

      17 Or il Ă©tait obligĂ© de leur relĂącher quelqu'un Ă  la fĂȘte.

      18 Et toute la multitude s'Ă©cria ensemble, disant : Ote celui-ci, et relĂąche-nous Barabbas

      19 (qui avait été jeté en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour meurtre).

      20 Pilate donc s'adressa de nouveau à eux, désirant relùcher Jésus.

      21 Mais ils s'Ă©criaient, disant : Crucifie, crucifie-le !

      22 Et il leur dit pour la troisiĂšme fois : Mais quel mal celui-ci a-t-il fait ? Je n'ai rien trouvĂ© en lui qui soit digne de mort ; l'ayant donc chĂątiĂ©, je le relĂącherai.

      23 Mais ils insistaient à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris et ceux des principaux sacrificateurs eurent le dessus.

      24 Et Pilate prononça que ce qu'ils demandaient fût fait.

      25 Et il relĂącha celui qui, pour sĂ©dition et pour meurtre, avait Ă©tĂ© jetĂ© en prison, lequel ils demandaient ; et il livra JĂ©sus Ă  leur volontĂ©.

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Et comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon, Cyrénéen, qui venait des champs, et le chargÚrent de la croix, pour la porter aprÚs Jésus.

      27 Et une grande multitude du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et le pleuraient, le suivait.

      28 Mais JĂ©sus, se tournant vers elles, dit : Filles de JĂ©rusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous-mĂȘmes et sur vos enfants ;

      29 car voici, des jours viennent dans lesquels on dira : Bienheureuses les stĂ©riles, et les ventres qui n'ont pas enfantĂ©, et les mamelles qui n'ont pas nourri.

      30 Alors ils se mettront Ă  dire aux montagnes : Tombez sur nous ; et aux coteaux : Couvrez-vous ;

      31 car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec ?

      32 Et deux autres aussi, qui Ă©taient des malfaiteurs, furent menĂ©s avec lui, pour ĂȘtre mis Ă  mort.

      33 Et quand ils furent venus au lieu appelé Crùne, ils le crucifiÚrent là, et les malfaiteurs, l'un à la droite, l'autre à la gauche.

      34 Et JĂ©sus dit : PĂšre, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Et ayant fait le partage de ses vĂȘtements, ils tirĂšrent au sort.

      35 Et le peuple se tenait lĂ , regardant ; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui avec eux, disant : Il a sauvĂ© les autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, si lui est le Christ, l'Ă©lu de Dieu.

      36 Et les soldats aussi se moquaient de lui, s'approchant, et lui présentant du vinaigre,

      37 et disant : Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme.

      38 Et il y avait aussi au-dessus de lui un Ă©criteau en lettres grecques, romaines, et hĂ©braĂŻques : Celui-ci est le roi des Juifs.

      39 Et l'un des malfaiteurs qui Ă©taient pendus l'injuriait, disant : N'es-tu pas le Christ, toi ? Sauve-toi toi-mĂȘme, et nous aussi.

      40 Mais l'autre, rĂ©pondant, le reprit, disant : Et tu ne crains pas Dieu, toi, car tu es sous le mĂȘme jugement ?

      41 Et pour nous, nous y sommes justement ; car nous recevons ce que mĂ©ritent les choses que nous avons commises : mais celui-ci n'a rien fait qui ne se dĂ»t faire.

      42 Et il disait Ă  JĂ©sus : Souviens-toi de moi, Seigneur, quand tu viendras dans ton royaume.

      43 Et JĂ©sus lui dit : En vĂ©ritĂ©, je te dis : Aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.

      La mort de JĂ©sus

      44 Or il Ă©tait environ la sixiĂšme heure ; et il y eut des tĂ©nĂšbres sur tout le pays jusqu'Ă  la neuviĂšme heure ;

      45 et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se déchira par le milieu.

      46 Et JĂ©sus, criant Ă  haute voix, dit : PĂšre ! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.

      47 Et le centurion, voyant ce qui Ă©tait arrivĂ©, glorifia Dieu, disant : En vĂ©ritĂ©, cet homme Ă©tait juste.

      48 Et toutes les foules qui s'étaient assemblées à ce spectacle, ayant vu les choses qui étaient arrivées, s'en retournaient, frappant leurs poitrines.

      49 Et tous ceux de sa connaissance, et des femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient loin, regardant ces choses.

      JĂ©sus est mis dans un tombeau

      50 Et voici, un homme nommé Joseph, qui était conseiller, homme de bien et juste

      51 (celui-ci ne s'Ă©tait pas joint Ă  leur conseil et Ă  leur action), qui Ă©tait d'ArimathĂ©e, ville des Juifs, et qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu... ;

      52 celui-ci, Ă©tant venu Ă  Pilate, lui demanda le corps de JĂ©sus.

      53 Et l'ayant descendu, il l'enveloppa d'un linceul, et le mit dans un sĂ©pulcre taillĂ© dans le roc, oĂč personne n'avait jamais Ă©tĂ© dĂ©posĂ©.

      54 Et c'était le jour de la Préparation et le crépuscule du sabbat.

      55 Et des femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, ayant suivi, regardÚrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé.

      56 Et s'en Ă©tant retournĂ©es, elles prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums ; et, le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 28

      53 Durant le siÚge, vos ennemis vous réduiront à une telle détresse que vous en viendrez à manger vos enfants, vous dévorerez la chair des fils et des filles que le Seigneur votre Dieu vous aura accordés.
      54 L’homme le plus raffinĂ© et le plus sensible parmi vous regardera de travers son frĂšre, sa propre femme et les enfants qui lui resteront :
      55 il craindra en effet d’avoir Ă  partager avec l’un d’eux la chair de ses enfants, sa seule nourriture ; il n’aura rien d’autre Ă  manger durant le siĂšge, par suite de la dĂ©tresse Ă  laquelle vos ennemis vous auront rĂ©duits dans vos villes.
      56 La femme la plus raffinĂ©e et la plus sensible parmi vous agira de mĂȘme : elle qui Ă©tait si dĂ©licate qu’elle ne daignait pas poser la pointe de son pied sur le sol, elle regardera de travers son propre mari, son fils et sa fille,
      57 et mĂȘme son bĂ©bĂ© Ă  peine nĂ© et le placenta dont elle sera tout juste dĂ©livrĂ©e ; en effet, privĂ©e de tout durant le siĂšge, elle comptera les manger en cachette, par suite de la dĂ©tresse Ă  laquelle vos ennemis vous auront rĂ©duits dans vos villes.

      Osée 9

      12 Et mĂȘme s’ils arrivent Ă  en Ă©lever quelques-uns, je les en priverai pour qu’il ne reste personne. Quand je leur tournerai le dos, eh bien, tant pis pour eux !
      13 ÉfraĂŻm, tel que je le vois, fait de ses enfants un gibier pour la chasse : il les laisse partir au-devant du tueur. Â»
      14 Seigneur, s’il faut une sanction, laquelle choisir ? Rends leurs femmes incapables d’avoir des enfants et d’allaiter !
      15 « Toute leur dĂ©loyautĂ©, dit encore le Seigneur, s’est montrĂ©e au Guilgal. C’est lĂ  que j’ai commencĂ© Ă  les dĂ©tester. Je les chasserai donc de chez moi pour le mal qu’ils ont commis ; je cesserai de les aimer. Leurs chefs sont tous des rebelles.
      16 ÉfraĂŻm est bien atteint : ses racines sont dessĂ©chĂ©es, il ne portera plus aucun fruit. Et mĂȘme si les femmes ont encore des enfants, j’enverrai Ă  la mort leurs prĂ©cieux rejetons. Â»

      Osée 13

      Matthieu 24

      19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront !

      Marc 13

      17 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront !
      18 Priez Dieu pour que ces choses n’arrivent pas pendant la mauvaise saison !
      19 Car, en ces jours-lĂ , la dĂ©tresse sera plus grande que toutes celles qu’on a connues depuis le commencement du monde, quand Dieu a tout crĂ©Ă©, jusqu’à maintenant, et il n’y en aura plus jamais de pareille.

      Luc 21

      23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple.
      24 Ils seront tuĂ©s par l’épĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusqu’à ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. Â»
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.