Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 23

    • Jésus devant Pilate

      1 Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.

      2 Ils se mirent à l'accuser, disant : Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.

      3 Pilate l'interrogea, en ces termes : Es-tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis.

      4 Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.

      5 Mais ils insistèrent, et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu'ici.

      Jésus devant Hérode

      6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen ;

      7 et, ayant appris qu'il était de la juridiction d'Hérode, il le renvoya à Hérode, qui se trouvait aussi à Jérusalem en ces jours-là.

      8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie ; car depuis longtemps, il désirait le voir, à cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait qu'il le verrait faire quelque miracle.

      9 Il lui adressa beaucoup de questions ; mais Jésus ne lui répondit rien.

      10 Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence.

      11 Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris ; et, après s'être moqué de lui et l'avoir revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.

      12 Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant.

      Jésus est condamné à mort

      13 Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple, leur dit :

      14 Vous m'avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je ne l'ai trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez ;

      15 Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé, et voici, cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort.

      16 Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

      17 A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.

      18 Ils s'écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.

      19 Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre.

      20 Pilate leur parla de nouveau, dans l'intention de relâcher Jésus.

      21 Et ils crièrent : Crucifie, crucifie-le !

      22 Pilate leur dit pour la troisième fois : Quel mal a-t-il fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.

      23 Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent :

      24 Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait.

      25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient ; et il livra Jésus à leur volonté.

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu'il la porte derrière Jésus.

      27 Il était suivi d'une grande multitude des gens du peuple, et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.

      28 Jésus se tourna vers elles, et dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.

      29 Car voici, des jours viendront où l'on dira : Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité !

      30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes : Tombez sur nous ! Et aux collines : Couvrez-nous !

      31 Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ?

      32 On conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec Jésus.

      33 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche.

      34 Jésus dit : Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.

      35 Le peuple se tenait là, et regardait. Les magistrats se moquaient de Jésus, disant : Il a sauvé les autres ; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, l'élu de Dieu !

      36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; s'approchant et lui présentant du vinaigre,

      37 ils disaient : Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même !

      38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription : Celui-ci est le roi des Juifs.

      39 L'un des malfaiteurs crucifiés l'injuriait, disant : N'es-tu pas le Christ ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous !

      40 Mais l'autre le reprenait, et disait : Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation ?

      41 Pour nous, c'est justice, car nous recevons ce qu'ont mérité nos crimes ; mais celui-ci n'a rien fait de mal.

      42 Et il dit à Jésus : Souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.

      43 Jésus lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.

      La mort de Jésus

      44 Il était déjà environ la sixième heure, et il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.

      45 Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

      46 Jésus s'écria d'une voix forte : Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira.

      47 Le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, et dit : Certainement, cet homme était juste.

      48 Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine.

      49 Tous ceux de la connaissance de Jésus, et les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient dans l'éloignement et regardaient ce qui se passait.

      Jésus est mis dans un tombeau

      50 Il y avait un conseiller, nommé Joseph, homme bon et juste,

      51 qui n'avait point participé à la décision et aux actes des autres ; il était d'Arimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume de Dieu.

      52 Cet homme se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus.

      53 Il le descendit de la croix, l'enveloppa d'un linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait encore été mis.

      54 C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer.

      55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé,

      56 et, s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.
    • Jésus devant Pilate

      1 Et se levant tous ensemble, ils le menèrent à Pilate.

      2 Et ils se mirent à l'accuser, disant : Nous avons trouvé cet homme pervertissant notre nation et défendant de donner le tribut à César, se disant lui-même être le Christ, un roi.

      3 Et Pilate l'interrogea, disant : Toi, tu es le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit :

      4 Tu le dis. Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : Je ne trouve aucun crime en cet homme.

      5 Mais ils insistaient, disant : Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée, ayant commencé depuis la Galilée jusqu'ici.

      Jésus devant Hérode

      6 Et Pilate, ayant entendu parler de la Galilée, demanda si l'homme était Galiléen.

      7 ayant appris qu'il était de la juridiction d'Hérode, il le renvoya à Hérode qui, en ces jours-là, était lui-même aussi à Jérusalem.

      8 Et Hérode, voyant Jésus, se réjouit fort ; car il y avait longtemps qu'il désirait de le voir, parce qu'il avait entendu dire plusieurs choses de lui ; et il espérait voir quelque miracle opéré par lui.

      9 Et il l'interrogea longuement ; mais il ne lui répondit rien.

      10 Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tinrent là, l'accusant avec véhémence.

      11 Et Hérode, avec ses troupes, l'ayant traité avec mépris et s'étant moqué de lui, le revêtit d'un vêtement éclatant et le renvoya à Pilate.

      12 Et Pilate et Hérode devinrent amis entre eux ce même jour ; car auparavant ils étaient en inimitié l'un avec l'autre.

      Jésus est condamné à mort

      13 Et Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, et les chefs, et le peuple,

      14 leur dit : Vous m'avez amené cet homme comme détournant le peuple, et voici, l'ayant examiné devant vous, moi je n'ai trouvé aucun crime dans cet homme quant aux choses dont vous l'accusez,

      15 ni Hérode non plus, car je vous ai renvoyés à lui ; et voici, rien n'a été fait par lui qui soit digne de mort.

      16 L'ayant donc châtié, je le relâcherai.

      17 Or il était obligé de leur relâcher quelqu'un à la fête.

      18 Et toute la multitude s'écria ensemble, disant : Ote celui-ci, et relâche-nous Barabbas

      19 (qui avait été jeté en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour meurtre).

      20 Pilate donc s'adressa de nouveau à eux, désirant relâcher Jésus.

      21 Mais ils s'écriaient, disant : Crucifie, crucifie-le !

      22 Et il leur dit pour la troisième fois : Mais quel mal celui-ci a-t-il fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui soit digne de mort ; l'ayant donc châtié, je le relâcherai.

      23 Mais ils insistaient à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris et ceux des principaux sacrificateurs eurent le dessus.

      24 Et Pilate prononça que ce qu'ils demandaient fût fait.

      25 Et il relâcha celui qui, pour sédition et pour meurtre, avait été jeté en prison, lequel ils demandaient ; et il livra Jésus à leur volonté.

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Et comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon, Cyrénéen, qui venait des champs, et le chargèrent de la croix, pour la porter après Jésus.

      27 Et une grande multitude du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et le pleuraient, le suivait.

      28 Mais Jésus, se tournant vers elles, dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous-mêmes et sur vos enfants ;

      29 car voici, des jours viennent dans lesquels on dira : Bienheureuses les stériles, et les ventres qui n'ont pas enfanté, et les mamelles qui n'ont pas nourri.

      30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes : Tombez sur nous ; et aux coteaux : Couvrez-vous ;

      31 car s'ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec ?

      32 Et deux autres aussi, qui étaient des malfaiteurs, furent menés avec lui, pour être mis à mort.

      33 Et quand ils furent venus au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs, l'un à la droite, l'autre à la gauche.

      34 Et Jésus dit : Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Et ayant fait le partage de ses vêtements, ils tirèrent au sort.

      35 Et le peuple se tenait là, regardant ; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui avec eux, disant : Il a sauvé les autres ; qu'il se sauve lui-même, si lui est le Christ, l'élu de Dieu.

      36 Et les soldats aussi se moquaient de lui, s'approchant, et lui présentant du vinaigre,

      37 et disant : Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même.

      38 Et il y avait aussi au-dessus de lui un écriteau en lettres grecques, romaines, et hébraïques : Celui-ci est le roi des Juifs.

      39 Et l'un des malfaiteurs qui étaient pendus l'injuriait, disant : N'es-tu pas le Christ, toi ? Sauve-toi toi-même, et nous aussi.

      40 Mais l'autre, répondant, le reprit, disant : Et tu ne crains pas Dieu, toi, car tu es sous le même jugement ?

      41 Et pour nous, nous y sommes justement ; car nous recevons ce que méritent les choses que nous avons commises : mais celui-ci n'a rien fait qui ne se dût faire.

      42 Et il disait à Jésus : Souviens-toi de moi, Seigneur, quand tu viendras dans ton royaume.

      43 Et Jésus lui dit : En vérité, je te dis : Aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.

      La mort de Jésus

      44 Or il était environ la sixième heure ; et il y eut des ténèbres sur tout le pays jusqu'à la neuvième heure ;

      45 et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se déchira par le milieu.

      46 Et Jésus, criant à haute voix, dit : Père ! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.

      47 Et le centurion, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant : En vérité, cet homme était juste.

      48 Et toutes les foules qui s'étaient assemblées à ce spectacle, ayant vu les choses qui étaient arrivées, s'en retournaient, frappant leurs poitrines.

      49 Et tous ceux de sa connaissance, et des femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient loin, regardant ces choses.

      Jésus est mis dans un tombeau

      50 Et voici, un homme nommé Joseph, qui était conseiller, homme de bien et juste

      51 (celui-ci ne s'était pas joint à leur conseil et à leur action), qui était d'Arimathée, ville des Juifs, et qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu... ;

      52 celui-ci, étant venu à Pilate, lui demanda le corps de Jésus.

      53 Et l'ayant descendu, il l'enveloppa d'un linceul, et le mit dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait jamais été déposé.

      54 Et c'était le jour de la Préparation et le crépuscule du sabbat.

      55 Et des femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, ayant suivi, regardèrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé.

      56 Et s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et, le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement.
    • Jésus devant Pilate

      1 Ils se levèrent tous et conduisirent Jésus devant Pilate.

      2 Ils se mirent à l'accuser, disant : « Nous avons trouvé cet homme qui sème le désordre dans notre nation ; il empêche de payer les impôts à l'empereur et se présente lui-même comme le Messie, le roi. »

      3 Pilate lui demanda : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus lui répondit : « Tu le dis. »

      4 Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule : « Je ne trouve chez cet homme aucun motif de le condamner. »

      5 Mais ils insistèrent en disant : « Il excite le peuple à la révolte en enseignant dans toute la Judée, depuis la Galilée où il a commencé et jusqu'ici. »

      Jésus devant Hérode

      6 A ces mots, Pilate demanda si cet homme était galiléen.

      7 Lorsqu'il apprit qu'il relevait bien de l'autorité d'Hérode, il le lui envoya, car lui aussi se trouvait à Jérusalem ces jours-là.

      8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie, car depuis longtemps il désirait le voir à cause de tout ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait le voir faire un signe miraculeux.

      9 Il lui posa beaucoup de questions, mais Jésus ne lui répondit rien.

      10 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi étaient présents et accusaient violemment Jésus.

      11 Alors Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris et se moqua de lui. Puis, après lui avoir mis un habit magnifique, il le renvoya à Pilate.

      12 Ce jour-là, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant.

      Jésus est condamné à mort

      13 Pilate rassembla les chefs des prêtres, les magistrats et le peuple

      14 et leur dit : « Vous m'avez amené cet homme sous prétexte qu’il excitait le peuple à la révolte. Or, je l'ai interrogé devant vous et je ne l'ai trouvé coupable d'aucun des actes dont vous l'accusez ;

      15 Hérode non plus, puisqu’il nous l'a renvoyé. Ainsi cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort.

      16 Je vais donc le relâcher après l'avoir fait fouetter. »

      17 [A chaque fête, il devait leur relâcher un prisonnier. ]

      18 Ils s'écrièrent tous ensemble : « Fais mourir celui-ci et relâche-nous Barabbas. »

      19 Cet homme avait été mis en prison pour une émeute qui avait eu lieu dans la ville et pour un meurtre.

      20 Pilate [leur] parla de nouveau dans l'intention de relâcher Jésus,

      21 mais ils criaient : « Crucifie-le, crucifie-le ! »

      22 Pour la troisième fois, Pilate leur dit : « Quel mal a-t-il fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je vais donc le relâcher après l'avoir fait fouetter. »

      23 Cependant ils insistaient à grands cris, demandant qu'il soit crucifié, et leurs cris l'emportèrent, [avec ceux des chefs des prêtres. ]

      24 Pilate décida de leur accorder ce qu'ils demandaient.

      25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour émeute et pour meurtre, et qu'ils réclamaient, et il livra Jésus à leur volonté.

      Jésus est cloué sur la croix

      26 Comme ils l'emmenaient, ils s’emparèrent d'un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix pour qu'il la porte derrière Jésus.

      27 Il était suivi par une grande foule composée de membres du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.

      28 Jésus se tourna vers elles et dit : « Femmes de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi, mais pleurez sur vous et sur vos enfants.

      29 En effet, voici que viennent des jours où l'on dira : ‘Heureuses celles qui sont stériles, heureuses celles qui n'ont pas eu d'enfant et celles qui n'ont pas allaité !’

      30 Alors on se mettra à dire aux montagnes : ‘Tombez sur nous !’et aux collines : ‘Couvrez-nous !’

      31 En effet, si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ? »

      32 On conduisait aussi deux malfaiteurs qui devaient être mis à mort avec lui.

      33 Lorsqu'ils furent arrivés à l’endroit appelé « le Crâne », ils le crucifièrent là ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche.

      34 [Jésus dit : « Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. » ] Ils se partagèrent ses vêtements en tirant au sort.

      35 Le peuple se tenait là et regardait. Les magistrats eux-mêmes se moquaient de Jésus [avec eux] en disant : « Il en a sauvé d'autres ; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Messie choisi par Dieu ! »

      36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui présenter du vinaigre

      37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même ! »

      38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [écrite en grec, en latin et en hébreu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. »

      39 L'un des malfaiteurs crucifiés avec lui l'insultait en disant : « Si tu es le Messie, sauve-toi toi-même, et nous avec toi ! »

      40 Mais l'autre le reprenait et disait : « N’as-tu aucune crainte de Dieu, toi qui subis la même condamnation ?

      41 Pour nous, ce n'est que justice, puisque nous recevons ce qu'ont mérité nos actes, mais celui-ci n'a rien fait de mal. »

      42 Et il dit à Jésus : « [Seigneur, ] souviens-toi de moi quand tu viendras régner. »

      43 Jésus lui répondit : « Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. »

      La mort de Jésus

      44 C'était déjà presque midi, et il y eut des ténèbres sur tout le pays jusqu'à trois heures de l'après-midi.

      45 Le soleil s'obscurcit et le voile du temple se déchira par le milieu.

      46 Jésus s'écria d'une voix forte : « Père, je remets mon esprit entre tes mains. » Après avoir dit ces paroles, il expira.

      47 Voyant ce qui était arrivé, l’officier romain rendit gloire à Dieu en disant : « Certainement, cet homme était juste. »

      48 Après avoir vu ce qui était arrivé, tous ceux qui en foule assistaient à ce spectacle repartirent en se frappant la poitrine.

      49 Tous ceux qui connaissaient Jésus, et en particulier les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, étaient restés à distance et regardaient ce qui se passait.

      Jésus est mis dans un tombeau

      50 Il y avait un membre du sanhédrin du nom de Joseph ; homme bon et juste,

      51 il ne s’était pas associé à la décision et aux actes des autres. Il était d'Arimathée, ville des Juifs, et il attendait lui aussi le royaume de Dieu.

      52 Il alla trouver Pilate et demanda le corps de Jésus.

      53 Il le descendit de la croix, l'enveloppa dans un drap de lin et le déposa dans un tombeau taillé dans la roche, où personne n'avait encore été mis.

      54 C'était le jour de la préparation du sabbat, le sabbat allait commencer.

      55 Des femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph. Elles virent le tombeau et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé.

      56 Puis elles repartirent et préparèrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposèrent, comme le prescrit la loi.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 33

      27 He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.
      28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.'
      29 "Behold, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
      30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.

      Psaumes 32

      5 I acknowledged my sin to you. I didn't hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah.

      Psaumes 50

      15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."

      Esaïe 1

      18 "Come now, and let us reason together," says Yahweh: "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.
      19 If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;

      Esaïe 53

      11 After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.

      Esaïe 55

      6 Seek Yahweh while he may be found; call you on him while he is near:
      7 let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
      8 "For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways," says Yahweh.
      9 "For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

      Esaïe 65

      24 It shall happen that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.

      Michée 7

      18 Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness.

      Matthieu 20

      15 Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?'
      16 So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."

      Luc 15

      4 "Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldn't leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it?
      5 When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.
      20 "He arose, and came to his father. But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
      21 The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.'
      22 "But the father said to his servants, 'Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet.
      23 Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;
      24 for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate.

      Luc 19

      10 For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."

      Luc 23

      43 Jesus said to him, "Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise."

      Jean 14

      3 If I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.

      Jean 17

      24 Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory, which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.

      Romains 5

      20 The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
      21 that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

      2 Corinthiens 5

      8 We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.

      2 Corinthiens 12

      3 I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows),
      4 how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

      Philippiens 1

      23 But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.

      1 Timothée 1

      15 The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
      16 However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him for eternal life.

      Hébreux 7

      25 Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.

      Apocalypse 2

      7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.