Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 3

    • La prédication de Jean-Baptiste

      1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

      2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

      3 He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.

      4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.

      5 Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.

      6 All flesh will see God's salvation.'"

      7 He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

      8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Abraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!

      9 Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."

      10 The multitudes asked him, "What then must we do?"

      11 He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."

      12 Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"

      13 He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."

      14 Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."

      15 As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,

      16 John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,

      17 whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

      18 Then with many other exhortations he preached good news to the people,

      19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,

      20 added this also to them all, that he shut up John in prison.

      Le baptême de Jésus

      21 Now it happened, when all the people were baptized, Jesus also had been baptized, and was praying. The sky was opened,

      22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."

      La généalogie de Jésus

      23 Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

      24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

      25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,

      26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah,

      27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,

      28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,

      29 the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

      30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,

      31 the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,

      32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

      33 the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

      34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

      35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

      36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

      37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,

      38 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
    • La prédication de Jean-Baptiste

      1 La quinzième année du règne de l’empereur Tibère, Ponce Pilate était gouverneur de la *Judée, *Hérode régnait sur la *Galilée comme tétrarque, son frère Philippe sur l’Iturée et la Trachonite, Lysanias sur l’Abilène.

      2 Hanne et Caïphe étaient grands-prêtres. Cette année-là, Dieu confia son message à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

      3 Jean se mit à parcourir toute la région du *Jourdain. Il appelait les gens à se faire baptiser pour indiquer qu’ils *changeaient de vie afin de recevoir le pardon de leurs péchés.

      4 Ainsi s’accomplit ce que le *prophète *Esaïe avait écrit dans son livre : On entend la voix de quelqu’un qui crie dans le désert : Préparez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits.

      5 Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline seront abaissées, les voies tortueuses deviendront droites, les chemins rocailleux seront nivelés,

      6 et tous les hommes verront le salut de Dieu.

      7 Jean disait à ceux qui venaient en foule se faire baptiser par lui : —Espèces de vipères ! Qui vous a enseigné à fuir la colère de Dieu qui va se manifester ?

      8 Montrez plutôt par vos actes que vous avez changé. Ne vous contentez pas de répéter en vous-mêmes : « Nous sommes les descendants d’*Abraham ! » Car, regardez ces pierres : je vous déclare que Dieu peut en faire des enfants d’Abraham.

      9 Attention ! La hache est sur le point d’attaquer les arbres à la racine : tout arbre qui ne porte pas de bon fruit sera coupé et jeté au feu.

      10 Les foules lui demandèrent alors : —Que devons-nous faire ?

      11 Il leur répondit : —Si quelqu’un a deux chemises, qu’il en donne une à celui qui n’en a pas. Si quelqu’un a de quoi manger, qu’il partage avec celui qui n’a rien.

      12 Il y avait des *collecteurs d’impôts qui venaient se faire baptiser. Ils demandèrent à Jean : —Maître, que devons-nous faire ?

      13 —N’exigez rien de plus que ce qui a été fixé, leur répondit-il.

      14 Des soldats le questionnèrent aussi : —Et nous, que devons-nous faire ? —N’extorquez d’argent à personne et ne dénoncez personne à tort : contentez-vous de votre solde.

      15 Le peuple était plein d’espoir et chacun se demandait si Jean n’était pas le *Messie.

      16 Il répondit à tous : —Moi je vous baptise dans l’eau. Mais quelqu’un va venir, qui est plus puissant que moi. Je ne suis même pas digne de dénouer la lanière de ses sandales. Lui, il vous baptisera dans le Saint-Esprit et le feu.

      17 Il tient en main sa pelle à vanner, pour nettoyer son aire de battage, et il amassera le blé dans son grenier. Quant à la bale, il la brûlera dans un feu qui ne s’éteindra jamais.

      18 Jean adressait encore beaucoup d’autres recommandations au peuple et lui annonçait la Bonne Nouvelle.

      19 Mais il reprocha au gouverneur Hérode d’avoir épousé Hérodiade, la femme de son demi-frère, et d’avoir commis beaucoup d’autres méfaits.

      20 Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.

      Le baptême de Jésus

      21 Tout le peuple accourait vers Jean pour se faire baptiser. Jésus fut aussi baptisé. Or, pendant qu’il priait, le ciel s’ouvrit

      22 et le Saint-Esprit descendit sur lui, sous une forme corporelle, comme une colombe. Une voix retentit alors du ciel : —Tu es mon Fils bien-aimé. Tu fais toute ma joie.

      La généalogie de Jésus

      23 Jésus avait environ trente ans quand il commença à exercer son ministère. Il était, comme on le pensait, le fils de Joseph, dont voici les ancêtres : Héli,

      24 Matthath, Lévi, Melki, Yannaï, Joseph,

      25 Mattathias, Amos, Nahoum, Esli, Naggaï,

      26 Maath, Mattathias, Sémeïn, Yoseh, Yoda,

      27 Yoanan, Rhésa, Zorobabel, Chealtiel, Néri,

      28 Melki, Addi, Kosam, Elmadam, Er,

      29 Jésus, Eliézer, Yorim, Matthath, Lévi,

      30 Siméon, *Juda, Joseph, Yonam, Eliaqim,

      31 Méléa, Menna, Mattata, Nathan, *David,

      32 Isaï, Obed, Booz, Salmon, Naassôn,

      33 Aminadab, Admîn, Arni, Hetsrôn, Pérets, Juda,

      34 *Jacob, *Isaac, *Abraham, Térah, Nahor,

      35 Seroug, Rehou, Péleg, Héber, Chilah,

      36 Qaïnam, Arphaxad, Sem, *Noé, Lémek,

      37 Mathusalem, Hénoc, Yered, Maléléel, Qenam,

      38 Enosch, Seth, Adam, qui était lui-même fils de Dieu.
    • La prédication de Jean-Baptiste

      1 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

      2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.

      3 He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.

      4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.

      5 Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.

      6 All flesh will see God's salvation.'"

      7 He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?

      8 Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and don't begin to say among yourselves, 'We have Abraham for our father;' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones!

      9 Even now the axe also lies at the root of the trees. Every tree therefore that doesn't bring forth good fruit is cut down, and thrown into the fire."

      10 The multitudes asked him, "What then must we do?"

      11 He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."

      12 Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"

      13 He said to them, "Collect no more than that which is appointed to you."

      14 Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."

      15 As the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether perhaps he was the Christ,

      16 John answered them all, "I indeed baptize you with water, but he comes who is mightier than I, the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen. He will baptize you in the Holy Spirit and fire,

      17 whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn; but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

      18 Then with many other exhortations he preached good news to the people,

      19 but Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things which Herod had done,

      20 added this also to them all, that he shut up John in prison.

      Le baptême de Jésus

      21 Now it happened, when all the people were baptized, Jesus also had been baptized, and was praying. The sky was opened,

      22 and the Holy Spirit descended in a bodily form as a dove on him; and a voice came out of the sky, saying "You are my beloved Son. In you I am well pleased."

      La généalogie de Jésus

      23 Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

      24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,

      25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,

      26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Joseph, the son of Judah,

      27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,

      28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,

      29 the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

      30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,

      31 the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,

      32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,

      33 the son of Amminadab, the son of Aram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,

      34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

      35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

      36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,

      37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,

      38 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
    • La prédication de Jean-Baptiste

      1 La quinzième année du règne de Tibère César, -lorsque Ponce Pilate était gouverneur de la Judée, Hérode tétrarque de la Galilée, son frère Philippe tétrarque de l'Iturée et du territoire de la Trachonite, Lysanias tétrarque de l'Abilène,

      2 et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, -la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.

      3 Et il alla dans tout le pays des environs de Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés,

      4 selon ce qui est écrit dans le livre des paroles d'Ésaïe, le prophète : C'est la voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.

      5 Toute vallée sera comblée, Toute montagne et toute colline seront abaissées ; Ce qui est tortueux sera redressé, Et les chemins raboteux seront aplanis.

      6 Et toute chair verra le salut de Dieu.

      7 Il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui : Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir ?

      8 Produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ! Car je vous déclare que de ces pierres Dieu peut susciter des enfants à Abraham.

      9 Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres : tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.

      10 La foule l'interrogeait, disant : Que devons-nous donc faire ?

      11 Il leur répondit : Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n'en a point, et que celui qui a de quoi manger agisse de même.

      12 Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent : Maître, que devons-nous faire ?

      13 Il leur répondit : N'exigez rien au delà de ce qui vous a été ordonné.

      14 Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur répondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.

      15 Comme le peuple était dans l'attente, et que tous se demandaient en eux-même si Jean n'était pas le Christ,

      16 il leur dit à tous : Moi, je vous baptise d'eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint Esprit et de feu.

      17 Il a son van à la main ; il nettoiera son aire, et il amassera le blé dans son grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.

      18 C'est ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle au peuple, en lui adressant encore beaucoup d'autres exhortations.

      19 Mais Hérode le tétrarque, étant repris par Jean au sujet d'Hérodias, femme de son frère, et pour toutes les mauvaises actions qu'il avait commises,

      20 ajouta encore à toutes les autres celle d'enfermer Jean dans la prison.

      Le baptême de Jésus

      21 Tout le peuple se faisant baptiser, Jésus fut aussi baptisé ; et, pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,

      22 et le Saint Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j'ai mis toute mon affection.

      La généalogie de Jésus

      23 Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli,

      24 fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph,

      25 fils de Mattathias, fils d'Amos, fils de Nahum, fils d'Esli, fils de Naggaï,

      26 fils de Maath, fils de Mattathias, fils de Sémeï, fils de Josech, fils de Joda,

      27 fils de Joanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,

      28 fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils D'Er,

      29 fils de Jésus, fils d'Éliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,

      30 fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Éliakim,

      31 fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,

      32 fils d'Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,

      33 fils d'Aminadab, fils d'Admin, fils d'Arni, fils d'Esrom, fils de Pharès, fils de Juda,

      34 fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fis de Thara, fils de Nachor,

      35 fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Éber, fils de Sala,

      36 fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,

      37 fils de Mathusala, fils d'Énoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Kaïnan,

      38 fils d'Énos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Esaïe 2

      11 The lofty looks of man will be brought low, the haughtiness of men will be bowed down, and Yahweh alone will be exalted in that day.
      12 For there will be a day of Yahweh of Armies for all that is proud and haughty, and for all that is lifted up; and it shall be brought low:
      13 For all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, for all the oaks of Bashan,
      14 For all the high mountains, for all the hills that are lifted up,
      15 For every lofty tower, for every fortified wall,
      16 For all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
      17 The loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be brought low; and Yahweh alone shall be exalted in that day.

      Esaïe 35

      6 Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.
      7 The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay.
      8 A highway will be there, a road, and it will be called The Holy Way. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools will not go there.

      Esaïe 40

      4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain.

      Esaïe 42

      16 I will bring the blind by a way that they don't know. I will lead them in paths that they don't know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.

      Esaïe 45

      2 "I will go before you, and make the rough places smooth. I will break the doors of brass in pieces, and cut apart the bars of iron.

      Esaïe 49

      11 I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

      Esaïe 61

      1 The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to those who are bound;
      2 to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
      3 to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.

      Ezéchiel 17

      24 All the trees of the field shall know that I, Yahweh, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish; I, Yahweh, have spoken and have done it.

      Luc 1

      51 He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
      52 He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
      53 He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.

      Luc 3

      5 Every valley will be filled. Every mountain and hill will be brought low. The crooked will become straight, and the rough ways smooth.

      Hébreux 12

      12 Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees,
      13 and make straight paths for your feet, so that which is lame may not be dislocated, but rather be healed.

      Jacques 1

      9 But let the brother in humble circumstances glory in his high position;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.