ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Marc 6.7

Alors il appela les douze, et commença à les envoyer deux à deux, et leur donna puissance sur les esprits immondes.
He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.
Il appelle les douze apĂŽtres et il se met Ă  les envoyer deux par deux. Il leur donne pouvoir sur les esprits mauvais.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 4

      14 Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre MoĂŻse, et il lui dit : Aaron le LĂ©vite n'est-il pas ton frĂšre ? je sais qu'il parlera trĂšs-bien, et mĂȘme le voilĂ  qui sort Ă  ta rencontre, et quand il te verra, il se rĂ©jouira dans son coeur.
      15 Tu lui parleras donc et tu mettras ces paroles en sa bouche ; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

      Ecclésiaste 4

      9 Deux valent mieux qu'un ; car ils ont un meilleur salaire de leur travail.
      10 MĂȘme si l'un des deux tombe, l'autre relĂšvera son compagnon ; mais malheur Ă  celui qui est seul ; parce qu'Ă©tant tombĂ©, il n'aura personne pour le relever.

      Matthieu 10

      1 Alors [Jésus] ayant appelé ses douze Disciples, leur donna puissance sur les esprits immondes pour les chasser hors [des possédés], et pour guérir toute sorte de maladies, et toute sorte d'infirmités.
      2 Et ce sont ici les noms des douze ApÎtres : le premier est Simon, nommé Pierre, et André son frÚre ; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frÚre ;
      3 Philippe et Barthélemy ; Thomas, et Matthieu le péager ; Jacques, fils d'Alphée, et Lebbée, surnommé Thaddée.
      4 Simon CananĂ©en, et Judas Iscariot, qui mĂȘme le trahit.
      5 Jésus envoya ces douze, et leur commanda, en disant : n'allez point vers les Gentils, et n'entrez point dans aucune ville des Samaritains ;
      9 Ne faites provision ni d'or, ni d'argent, ni de monnaie dans vos ceintures ;
      10 Ni de sac pour le voyage, ni de deux robes, ni de souliers, ni de bùton ; car l'ouvrier est digne de sa nourriture.
      11 Et dans quelque ville ou bourgade que vous entriez, informez-vous qui y est digne [de vous loger] ; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez de là.
      12 Et quand vous entrerez dans quelque maison, saluez-la.
      13 Et si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne à vous.
      14 Mais lorsque quelqu'un ne vous recevra point, et n'écoutera point vos paroles, secouez en partant de cette maison, ou de cette ville, la poussiÚre de vos pieds.

      Marc 3

      13 Puis il monta sur une montagne, et appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent Ă  lui.
      14 Et il en ordonna douze pour ĂȘtre avec lui, et pour les envoyer prĂȘcher ;

      Marc 6

      7 Alors il appela les douze, et commença à les envoyer deux à deux, et leur donna puissance sur les esprits immondes.

      Marc 16

      17 Et ce sont ici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : ils chasseront les démons en mon Nom ; ils parleront de nouveaux langages ;

      Luc 6

      13 Et quand le jour fut venu, il appela ses Disciples ; et en élut douze, lesquels il nomma aussi ApÎtres ;
      14 [Savoir] Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et André son frÚre, Jacques et Jean, Philippe et Barthélemi ;
      15 Matthieu et Thomas, Jacques [fils] d'Alphée, et Simon surnommé Zélotes ;
      16 Jude [frĂšre] de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traĂźtre.

      Luc 9

      1 Puis [Jésus] ayant assemblé ses douze Disciples, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir les malades.
      2 Et il les envoya prĂȘcher le Royaume de Dieu, et guĂ©rir les malades,
      3 Et leur dit : ne portez rien pour le voyage, ni bùtons, ni sac, ni pain, ni argent ; et n'ayez point chacun deux robes.
      4 Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'Ă  ce que vous partiez de lĂ .
      5 Et partout oĂč l'on ne vous recevra point, en partant de cette ville-lĂ  secouez la poudre de vos pieds, en tĂ©moignage contre eux.
      6 Eux donc étant partis allaient de bourgade en bourgade, évangélisant, et guérissant partout.

      Luc 10

      1 Or aprĂšs ces choses le Seigneur en ordonna aussi soixante-dix autres, et les envoya deux Ă  deux devant lui, dans toutes les villes et dans tous les lieux oĂč il devait aller.
      3 Allez, voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
      4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin.
      5 Et en quelque maison que vous entriez, dites premiÚrement : paix soit à cette maison !
      6 Que s'il y a là quelqu'un qui soit digne de paix, votre paix reposera sur lui ; sinon elle retournera à vous.
      7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qui sera mis devant vous ; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison.
      8 Et en quelque ville que vous entriez, et qu'on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous.
      9 Et guérissez les malades qui y seront, et dites-leur : Le Royaume de Dieu est approché de vous.
      10 Mais en quelque ville que vous entriez, si on ne vous reçoit point, sortez dans ses rues, et dites :
      11 Nous secouons contre vous-mĂȘmes la poussiĂšre de votre ville qui s'est attachĂ©e Ă  nous ; toutefois sachez que le Royaume de Dieu est approchĂ© de vous.
      12 Et je vous dis, qu'en cette journée-là ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que cette ville-là.
      17 Or les soixante-dix s'en revinrent avec joie, en disant : Seigneur, les dĂ©mons mĂȘmes nous sont assujettis en ton Nom.
      18 Et il leur dit : je contemplais satan tombant du ciel comme un éclair.
      19 Voici, je vous donne la puissance de marcher sur les serpents et sur les scorpions, et sur toute la force de l'ennemi ; et rien ne vous nuira.
      20 Toutefois ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont assujettis, mais plutÎt réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.

      Apocalypse 11

      3 Mais je [la] donnerai Ă  mes deux TĂ©moins qui prophĂ©tiseront durant mille deux cent soixante jours, et ils seront vĂȘtus de sacs.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.