ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 1.12

After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
AprÚs que les Israélites eurent été déportés à Babylone, Yekonia fut pÚre de Chéaltiel et Chéaltiel de Zorobabel ;

AprÚs la déportation à Babylone, Jéconias eut pour fils Shealthiel ; Shealthiel eut Zorobabel ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Rois 25

      27 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© Ś‘ÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖčŚ©ŚÖŽÖšŚ™Ś Ś•ÖžŚ©ŚÖ¶ÖœŚ‘Ö·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ—Ś” ŚœÖ°Ś’ÖžŚœŚ•ÖŒŚȘ֙ ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ›ÖŽÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś™Ś ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚšÖ™ Ś—Öč֔ړֶکځ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖ–Ś” ŚœÖ·Ś—Öč֑ړֶکځ Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖĄŚ ŚÖ±Ś•ÖŽÖŁŚ™Śœ ŚžÖ°ŚšÖčŚ“Ö·ŚšÖ°Ö© ŚžÖ¶ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚžÖžŚœÖ°Ś›Ö—Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖč֛ڐکځ ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ›ÖŽÖ„Ś™ŚŸ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚŚƒ

      1 Chroniques 3

      17 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ö™ Ś™Ö°Ś›ÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖŁŚ” ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖ”Śš کځְڐַڜְŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖœŚ•Ö范
      19 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś€Ö°Ś“ÖžŚ™ÖžÖ”Ś” Ś–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö–Śœ Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŽÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö¶ŚŸÖŸŚ–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ŚœÖ™ ŚžÖ°Ś©ŚÖ»ŚœÖŒÖžÖŁŚ ڕַڗÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ”Ś” Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚœÖčŚžÖŽÖ–Ś™ŚȘ ڐÖČŚ—Ś•ÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      20 ڕַڗÖČŚ©ŚÖ»Ś‘ÖžÖĄŚ” Ś•ÖžÖ ŚÖčŚ”Ö¶Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö¶ŚšÖ¶Ś›Ö°Ś™ÖžÖ§Ś” Ś•ÖœÖ·Ś—ÖČŚĄÖ·Ś“Ö°Ś™ÖžÖ›Ś” Ś™Ö„Ś•ÖŒŚ©ŚÖ·Ś‘ Ś—Ö¶Ö–ŚĄÖ¶Ś“ Ś—ÖžŚžÖ”ÖœŚ©ŚŚƒ
      21 Ś•ÖŒŚ‘Ö¶ŚŸÖŸŚ—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ–Ś” Ś€ÖŒÖ°ŚœÖ·Ś˜Ö°Ś™ÖžÖŁŚ” Ś•ÖŽŚ™Ś©ŚÖ·ÖœŚąÖ°Ś™ÖžÖ‘Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś™ ŚšÖ°Ś€ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚÖ·ŚšÖ°Ś ÖžÖ”ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ ŚąÖčŚ‘Ö·Ś“Ö°Ś™ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś©ŚÖ°Ś›Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖœŚ”Śƒ
      22 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś©ŚÖ°Ś›Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ–Ś” Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ŚąÖ°Ś™ÖžÖ‘Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ŚąÖ°Ś™ÖžÖ—Ś” Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖĄŚ•ÖŒŚ©Ś Ś•Ö°Ö Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚÖžŚœ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚšÖŽÖ§Ś™Ś—Ö· Ś•ÖŒŚ Ö°ŚąÖ·ŚšÖ°Ś™ÖžÖ›Ś” Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖ–Ś˜ Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ”Śƒ
      23 Ś•ÖŒŚ‘Ö¶ŚŸÖŸŚ Ö°ŚąÖ·ŚšÖ°Ś™ÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ŚœÖ°Ś™Ś•ÖčŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö§Ś™ Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ–Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ›Ś” Ś•Ö°ŚąÖ·Ś–Ö°ŚšÖŽŚ™Ś§ÖžÖ–Ś کځְڜÖčŚ©ŚÖžÖœŚ”Śƒ
      24 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚÖ¶ŚœÖ°Ś™Ś•ÖčŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö—Ś™ *ڔړڙڕڔڕ **ڔڕÖčŚ“Ö·Ś•Ö°Ś™ÖžÖĄŚ”Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖ°Ś™ÖžŚ©ŚÖŽÖĄŚ™Ś‘ Ś•ÖŒŚ€Ö°ŚœÖžŚ™ÖžÖĄŚ” Ś•Ö°Ö ŚąÖ·Ś§ÖŒŚ•ÖŒŚ‘ ڕְڙڕÖčŚ—ÖžŚ ÖžÖ§ŚŸ Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚœÖžŚ™ÖžÖ›Ś” Ś•Ö·ŚąÖČŚ ÖžÖ–Ś ÖŽŚ™ Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖœŚ”Śƒ

      Esdras 3

      2 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ§ÖžŚÖ© Ś™Ö”Ś©ŚÖšŚ•ÖŒŚąÖ· Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™ÖœŚ•ÖčŚŠÖžŚ“ÖžÖœŚ§ Ś•Ö°ŚÖ¶Ś—ÖžÖŁŚ™Ś• Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•ÖŒŚ–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö€Śœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”ŚœÖ™ Ś•Ö°ŚÖ¶Ś—ÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ‘Ö°Ś Ö•Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö–Ś— ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ ŚœÖ°Ś”Ö·ŚąÖČŚœÖ€Ś•ÖčŚȘ ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Ö™ ŚąÖčŚœÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś›ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖžŚȘÖ•Ś•ÖŒŚ‘ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•Ö茚ַ֖ŚȘ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö„Ś” ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖŸŚ”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Esdras 5

      2 Ś‘ÖŒÖ”ŚŚ“Ö·ÖĄŚ™ÖŽŚŸ Ś§ÖžÖ ŚžŚ•ÖŒ Ś–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö€Śœ Ś‘ÖŒÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”ŚœÖ™ Ś•Ö°Ś™Ö”Ś©ŚÖŁŚ•ÖŒŚąÖ· Ś‘ÖŒÖ·ŚšÖŸŚ™ÖœŚ•ÖčŚŠÖžŚ“ÖžÖ”Ś§ Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś• ŚœÖ°ŚžÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ö”Ś Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ŚÖ±ŚœÖžŚ”ÖžÖ–Ś Ś“ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘ÖŽŚ™ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚœÖ¶Ö‘Ś Ś•Ö°ŚąÖŽŚžÖŒÖ°Ś”Ö›Ś•Ö覟 *ڠڑڙڐڙڐ **Ś Ö°Ś‘ÖŽŚ™ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖžÖ„Ś Ś“ÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ±ŚœÖžŚ”ÖžÖ–Ś ŚžÖ°ŚĄÖžŚąÖČŚ“ÖŽÖ„Ś™ŚŸ ŚœÖ°Ś”ÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ

      Néhémie 12

      1 Ś•Ö°ŚÖ”Ö™ŚœÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś•Ö°Ś”Ö·ŚœÖ°Ś•ÖŽŚ™ÖŒÖŽÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚœÖ›Ś•ÖŒ ŚąÖŽŚÖŸŚ–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö„Śœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö°Ś™Ö”Ś©ŚÖ‘Ś•ÖŒŚąÖ· Ś©Ś‚Ö°ŚšÖžŚ™ÖžÖ„Ś” Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ–Ś” ŚąÖ¶Ś–Ö°ŚšÖžÖœŚŚƒ

      Jérémie 22

      24 Ś—Ö·Ś™ÖŸŚÖžŚ ÖŽŚ™Öź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö’ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖžŚ” Ś›ÖŒÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”ÖœŚ•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś—Ś•ÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö·ÖŁŚ“ Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ–Ś ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚšÖŒÖžŚƒ
      28 Ś”Ö·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś‘ Ś ÖŽŚ‘Ö°Ś–Ö¶ÖœŚ” Ś ÖžŚ€Ö—Ś•ÖŒŚ„ Ś”ÖžŚÖŽÖ€Ś™Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś›ÖŒÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™ ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś—Ö”Ö–Ś€Ö¶Ś„ Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Öč ŚžÖ·Ś“ÖŒÖ€Ś•ÖŒŚąÖ· Ś”ÖœŚ•ÖŒŚ˜ÖČŚœŚ•֌֙ Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś”Ö»ÖšŚ©ŚÖ°ŚœÖ°Ś›Ö”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčŚÖŸŚ™ÖžŚ“ÖžÖœŚąŚ•ÖŒŚƒ

      Aggée 1

      1 Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö€ŚȘ کځְŚȘÖŒÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚœÖ°Ś“ÖžŚšÖ°Ś™ÖžÖŁŚ•Ö¶Ś©Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś—Öč֙ړֶکځ֙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö„Ś•Ö覝 ŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś“ ŚœÖ·Ś—Öč֑ړֶکځ Ś”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ—Ö·Ś’ÖŒÖ·ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö€Śœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”ŚœÖ™ Ś€ÖŒÖ·Ś—Ö·ÖŁŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖ»Ö§ŚąÖ· Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚŠÖžŚ“ÖžÖ›Ś§ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö„ŚŸ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö–Ś•Ö覜 ŚœÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą Ś–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖŁŚœ Ś€ Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚŸÖŸŚ©ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”ÖĄŚœ Ś•ÖŽŚ™Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖ»ÖŁŚąÖ· Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚŠÖžŚ“ÖžŚ§Ö© Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖšŚŸ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“ÖœŚ•Ö覜 ڕְڛÖčÖŁŚœ Ś€ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚ™ŚȘ Ś”ÖžŚąÖžÖ—Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ś•Ö覜֙ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčÖœŚ”Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ś™Ö™ Ś—Ö·Ś’ÖŒÖ·ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖ°ŚœÖžŚ—Ö–Ś•Öč Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ™ŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚąÖ·Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖĄŚ” ڐֶŚȘÖŸŚšŚ•ÖŒŚ—Ö·Ö© Ś–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖšŚœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”ÖœŚœ Ś€ÖŒÖ·Ś—Ö·ÖŁŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ—Ś” ڕְڐֶŚȘÖŸŚšÖ™Ś•ÖŒŚ—Ö·Ö™ ڙְڔڕÖčŚ©ŚÖ»Ö€ŚąÖ· Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚŠÖžŚ“ÖžŚ§Ö™ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 Ś•Ö°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ”Ś•ÖŒŚ—Ö· Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚ™ŚȘ Ś”ÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖ™ŚŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŁŚ•ÖŒ ŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Aggée 2

      2 ŚÖ±ŚžÖžŚšÖŸŚ ÖžÖ—Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö€Śœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”ŚœÖ™ Ś€ÖŒÖ·Ś—Ö·ÖŁŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖ»Ö„ŚąÖ· Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚŠÖžŚ“ÖžÖ–Ś§ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö‘Ś•Ö覜 Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖ„Ś™ŚȘ Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚœÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ
      23 Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖĄŚ•ÖčŚȘ ŚÖ¶Ö Ś§ÖŒÖžŚ—ÖČŚšÖž Ś–Ö°ŚšÖ»Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖšŚœ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ŚÖ”Ö€Śœ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖŽŚ™Ö™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ŚšÖž Ś›ÖŒÖ·ÖœŚ—Ś•ÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ‘Ö°ŚšÖžÖŁ Ś‘ÖžŚ—Ö·Ö”ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś Ö°ŚÖ»Ö–Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Matthieu 1

      12 ΜΔτᜰ ÎŽáœČ τᜎΜ ÎŒÎ”Ï„ÎżÎčÎșÎ”ÏƒÎŻÎ±Îœ ΒαÎČÏ…Î»áż¶ÎœÎżÏ‚ áŒžÎ”Ï‡ÎżÎœÎŻÎ±Ï‚ áŒÎłÎ­ÎœÎœÎ·ÏƒÎ”Îœ τ᜞Μ ΣαλαΞÎčΟλ, ΣαλαΞÎčᜎλ ÎŽáœČ áŒÎłÎ­ÎœÎœÎ·ÏƒÎ”Îœ τ᜞Μ Î–ÎżÏÎżÎČαÎČέλ,

      Luc 3

      27 Ï„ÎżáżŠ ጞωαΜᜰΜ Ï„ÎżáżŠ áżŹÎ·Ïƒáœ° Ï„ÎżáżŠ Î–ÎżÏÎżÎČαÎČáœČλ Ï„ÎżáżŠ ΣαλαΞÎčᜎλ Ï„ÎżáżŠ Νηρ᜶
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.