ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 12

    • JĂ©sus et le sabbat

      1 Quelque temps aprĂšs, JĂ©sus traversait des champs de blĂ© un jour de sabbat. Ses disciples avaient faim ; ils se mirent Ă  cueillir des Ă©pis et Ă  en manger les grains.

      2 Quand les Pharisiens virent cela, ils dirent Ă  JĂ©sus : « Regarde, tes disciples font ce que notre loi ne permet pas le jour du sabbat ! Â»

      3 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N’avez-vous pas lu ce que fit David un jour oĂč lui-mĂȘme et ses compagnons avaient faim ?

      4 Il entra dans la maison de Dieu et lui et ses compagnons mangĂšrent les pains offerts Ă  Dieu ; il ne leur Ă©tait pourtant pas permis d’en manger : notre loi ne le permet qu’aux seuls prĂȘtres.

      5 Ou bien, n’avez-vous pas lu dans la loi de MoĂŻse que, le jour du sabbat, les prĂȘtres en service dans le temple n’observent pas la loi du sabbat, et cela sans ĂȘtre coupables ?

      6 Or, je vous le dĂ©clare, il y a ici plus que le temple !

      7 Si vous saviez vraiment ce que signifient ces mots de l’Écriture : “Je dĂ©sire la bontĂ© et non des sacrifices d’animaux”, vous n’auriez pas condamnĂ© des innocents.

      8 Car le Fils de l’homme est maĂźtre du sabbat. Â»

      L'homme à la main paralysée

      9 JĂ©sus partit de lĂ  et se rendit dans leur synagogue.

      10 Il y avait lĂ  un homme dont la main Ă©tait paralysĂ©e. Les Pharisiens voulaient accuser JĂ©sus ; c’est pourquoi ils lui demandĂšrent : « Notre loi permet-elle de faire une guĂ©rison le jour du sabbat ? Â»

      11 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Si l’un d’entre vous a un seul mouton et que celui-ci tombe dans un trou profond le jour du sabbat, n’ira-t-il pas le prendre pour le sortir de lĂ  ?

      12 Et un homme vaut beaucoup plus qu’un mouton ! Donc, notre loi permet de faire du bien Ă  quelqu’un le jour du sabbat. Â»

      13 JĂ©sus dit alors Ă  l’homme : « Avance ta main. Â» Il l’avança et elle redevint saine comme l’autre.

      14 Les Pharisiens s’en allĂšrent et tinrent conseil pour dĂ©cider comment ils pourraient faire mourir JĂ©sus.

      Le serviteur que Dieu a choisi

      15 Quand Jésus apprit cela, il quitta cet endroit et un grand nombre de personnes le suivirent. Il guérit tous les malades,

      16 mais il leur recommanda sévÚrement de ne pas dire qui il était.

      17 Il en fut ainsi afin que se rĂ©alisent ces paroles du prophĂšte ÉsaĂŻe :

      18 « Voici mon serviteur que j’ai choisi, dit Dieu, celui que j’aime et en qui je mets toute ma joie. Je placerai mon Esprit sur lui et il annoncera aux nations le droit que j’instaure.

      19 Il ne se disputera avec personne et ne criera pas, on ne l’entendra pas faire des discours dans les rues.

      20 Il ne cassera pas le roseau dĂ©jĂ  pliĂ© et n’éteindra pas la lampe dont la lumiĂšre faiblit. Il agira ainsi jusqu’à ce qu’il ait fait triompher le droit ;

      21 et toutes les nations mettront leur espoir en lui. Â»

      Jésus répond à une accusation portée contre lui

      22 On amena alors Ă  JĂ©sus un homme qui Ă©tait aveugle et muet parce qu’il Ă©tait possĂ©dĂ© d’un esprit mauvais. JĂ©sus guĂ©rit cet homme, de sorte qu’il se mit Ă  parler et Ă  voir.

      23 La foule Ă©tait remplie d’étonnement et tous disaient : « Serait-il le Fils de David ? Â»

      24 Quand les Pharisiens les entendirent, ils dĂ©clarĂšrent : « Cet homme ne chasse les esprits mauvais que parce que BĂ©elzĂ©bul, leur chef, lui en donne le pouvoir ! Â»

      25 Mais JĂ©sus connaissait leurs pensĂ©es ; il leur dit alors : « Tout royaume dont les habitants luttent les uns contre les autres finit par ĂȘtre dĂ©truit. Aucune ville ou aucune famille dont les habitants ou les membres luttent les uns contre les autres ne pourra se maintenir.

      26 Si Satan chasse ce qui est Ă  Satan, il est en lutte contre lui-mĂȘme ; comment donc son royaume pourra-t-il se maintenir ?

      27 Vous prĂ©tendez que je chasse les esprits mauvais parce que BĂ©elzĂ©bul m’en donne le pouvoir ; qui donne alors Ă  vos partisans le pouvoir de les chasser ? Vos partisans eux-mĂȘmes dĂ©montrent que vous avez tort !

      28 En rĂ©alitĂ©, c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les esprits mauvais, ce qui signifie que le Royaume de Dieu est dĂ©jĂ  venu jusqu’à vous.

      29 « Personne ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et s’emparer de ses biens, s’il n’a pas d’abord ligotĂ© cet homme fort ; mais aprĂšs l’avoir ligotĂ©, il peut s’emparer de tout dans sa maison.

      30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi ; et celui qui ne m’aide pas Ă  rassembler disperse.

      31 C’est pourquoi, je vous le dĂ©clare : les ĂȘtres humains pourront ĂȘtre pardonnĂ©s pour tout pĂ©chĂ© et pour toute insulte qu’ils font Ă  Dieu ; mais celui qui fait insulte au Saint-Esprit ne recevra pas de pardon.

      32 Celui qui dit une parole contre le Fils de l’homme sera pardonnĂ© ; mais celui qui parle contre le Saint-Esprit ne sera pardonnĂ© ni dans le monde prĂ©sent, ni dans le monde Ă  venir. Â»

      L'arbre et ses fruits

      33 « Pour avoir de bons fruits, vous devez avoir un bon arbre ; si vous avez un arbre malade, vous aurez de mauvais fruits. Car on reconnaĂźt un arbre au genre de fruits qu’il produit.

      34 Bande de serpents ! Comment pourriez-vous dire de bonnes choses, alors que vous ĂȘtes mauvais ? Car la bouche exprime ce dont le cƓur est plein.

      35 L’homme bon tire de bonnes choses de son bon trĂ©sor ; l’homme mauvais tire de mauvaises choses de son mauvais trĂ©sor.

      36 Je vous le dĂ©clare : au jour du Jugement, les hommes auront Ă  rendre compte de toute parole inutile qu’ils auront prononcĂ©e.

      37 Car c’est d’aprĂšs tes paroles que tu seras jugĂ© et dĂ©clarĂ© soit innocent, soit coupable. Â»

      La demande d'un signe miraculeux

      38 Alors quelques maĂźtres de la loi et quelques Pharisiens dirent Ă  JĂ©sus : « MaĂźtre, nous voudrions que tu nous fasses voir un signe miraculeux. Â»

      39 JĂ©sus leur rĂ©pondit en ces termes : « Les gens d’aujourd’hui, qui sont mauvais et infidĂšles Ă  Dieu, rĂ©clament un signe miraculeux, mais aucun signe ne leur sera accordĂ© si ce n’est celui du prophĂšte Jonas.

      40 En effet, de mĂȘme que Jonas a passĂ© trois jours et trois nuits dans le ventre du grand poisson, ainsi le Fils de l’homme passera trois jours et trois nuits dans la terre.

      41 Au jour du Jugement, les habitants de Ninive se lĂšveront en face des gens d’aujourd’hui et les accuseront, car les Ninivites ont changĂ© de comportement quand ils ont entendu prĂȘcher Jonas. Et il y a ici plus que Jonas !

      42 Au jour du Jugement, la reine du Sud se lĂšvera en face des gens d’aujourd’hui et les accusera, car elle est venue des rĂ©gions les plus lointaines de la terre pour Ă©couter les paroles pleines de sagesse de Salomon. Et il y a ici plus que Salomon ! Â»

      Le retour de l'esprit mauvais

      43 « Lorsqu’un esprit mauvais est sorti d’un homme, il va et vient dans des espaces dĂ©serts en cherchant un lieu oĂč s’établir. Comme il n’en trouve pas,

      44 il se dit : “Je vais retourner dans ma maison, celle que j’ai quittĂ©e.” Il y retourne et la trouve vide, balayĂ©e, bien arrangĂ©e.

      45 Alors il s’en va prendre sept autres esprits encore plus malfaisants que lui ; ils reviennent ensemble dans la maison et s’y installent. Finalement, l’état de cet homme est donc pire qu’au dĂ©but. Et il en ira de mĂȘme pour les gens mauvais d’aujourd’hui. Â»

      La mĂšre et les frĂšres de JĂ©sus

      46 JĂ©sus parlait encore Ă  la foule, lorsque sa mĂšre et ses frĂšres arrivĂšrent. Ils se tenaient dehors et cherchaient Ă  lui parler.

      47 Quelqu’un dit Ă  JĂ©sus : « Ă‰coute, ta mĂšre et tes frĂšres se tiennent dehors et dĂ©sirent te parler. Â»

      48 JĂ©sus rĂ©pondit Ă  cette personne : « Qui est ma mĂšre et qui sont mes frĂšres ? Â»

      49 Puis il dĂ©signa de la main ses disciples et dit : « Voyez : ma mĂšre et mes frĂšres sont ici.

      50 Car celui qui fait la volontĂ© de mon PĂšre qui est dans les cieux est mon frĂšre, ma sƓur ou ma mĂšre. Â»
    • JĂ©sus et le sabbat

      1 En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

      2 Les pharisiens, voyant cela, lui dirent : Voici, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat.

      3 Mais JĂ©sus leur rĂ©pondit : N'avez-vous pas lu ce que fit David, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui Ă©taient avec lui ;

      4 comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu'il ne lui Ă©tait pas permis de manger, non plus qu'Ă  ceux qui Ă©taient avec lui, et qui Ă©taient rĂ©servĂ©s aux sacrificateurs seuls ?

      5 Ou, n'avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables ?

      6 Or, je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

      7 Si vous saviez ce que signifie : Je prends plaisir Ă  la misĂ©ricorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamnĂ© des innocents.

      8 Car le Fils de l'homme est maĂźtre du sabbat.

      L'homme à la main paralysée

      9 Étant parti de lĂ , JĂ©sus entra dans la synagogue.

      10 Et voici, il s'y trouvait un homme qui avait la main sĂšche. Ils demandĂšrent Ă  JĂ©sus : Est-il permis de faire une guĂ©rison les jours de sabbat ? C'Ă©tait afin de pouvoir l'accuser.

      11 Il leur rĂ©pondit : Lequel d'entre vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l'en retirer ?

      12 Combien un homme ne vaut-il pas plus qu'une brebis ! Il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.

      13 Alors il dit Ă  l'homme : Étends ta main. Il l'Ă©tendit, et elle devint saine comme l'autre.

      14 Les pharisiens sortirent, et ils se consultÚrent sur les moyens de le faire périr.

      Le serviteur que Dieu a choisi

      15 Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu. Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades,

      16 et il leur recommanda sévÚrement de ne pas le faire connaßtre,

      17 afin que s'accomplĂźt ce qui avait Ă©tĂ© annoncĂ© par ÉsaĂŻe, le prophĂšte :

      18 Voici mon serviteur que j'ai choisi, Mon bien-aimé en qui mon ùme a pris plaisir. Je mettrai mon Esprit sur lui, Et il annoncera la justice aux nations.

      19 Il ne contestera point, il ne criera point, Et personne n'entendra sa voix dans les rues.

      20 Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice.

      21 Et les nations espéreront en son nom.

      Jésus répond à une accusation portée contre lui

      22 Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.

      23 Toute la foule Ă©tonnĂ©e disait : N'est-ce point lĂ  le Fils de David ?

      24 Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent : Cet homme ne chasse les dĂ©mons que par BĂ©elzĂ©bul, prince des dĂ©mons.

      25 Comme JĂ©sus connaissait leurs pensĂ©es, il leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme est dĂ©vastĂ©, et toute ville ou maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne peut subsister.

      26 Si Satan chasse Satan, il est divisĂ© contre lui-mĂȘme ; comment donc son royaume subsistera-t-il ?

      27 Et si moi, je chasse les dĂ©mons par BĂ©elzĂ©bul, vos fils, par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges.

      28 Mais, si c'est par l'Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.

      29 Ou, comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant liĂ© cet homme fort ? Alors seulement il pillera sa maison.

      30 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.

      31 C'est pourquoi je vous dis : Tout pĂ©chĂ© et tout blasphĂšme sera pardonnĂ© aux hommes, mais le blasphĂšme contre l'Esprit ne sera point pardonnĂ©.

      32 Quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonnĂ© ; mais quiconque parlera contre le Saint Esprit, il ne lui sera pardonnĂ© ni dans ce siĂšcle ni dans le siĂšcle Ă  venir.

      L'arbre et ses fruits

      33 Ou dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais ; car on connaĂźt l'arbre par le fruit.

      34 Races de vipĂšres, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, mĂ©chants comme vous l'ĂȘtes ? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.

      35 L'homme bon tire de bonnes choses de son bon trésor, et l'homme méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor.

      36 Je vous le dis : au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront profĂ©rĂ©e.

      37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

      La demande d'un signe miraculeux

      38 Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent : MaĂźtre, nous voudrions te voir faire un miracle.

      39 Il leur rĂ©pondit : Une gĂ©nĂ©ration mĂ©chante et adultĂšre demande un miracle ; il ne lui sera donnĂ© d'autre miracle que celui du prophĂšte Jonas.

      40 Car, de mĂȘme que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de mĂȘme le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

      41 Les hommes de Ninive se lĂšveront, au jour du jugement, avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamneront, parce qu'ils se repentirent Ă  la prĂ©dication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas.

      42 La reine du Midi se lÚvera, au jour du jugement, avec cette génération et la condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.

      Le retour de l'esprit mauvais

      43 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point.

      44 Alors il dit : Je retournerai dans ma maison d'oĂč je suis sorti ; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayĂ©e et ornĂ©e.

      45 Il s'en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus mĂ©chants que lui ; ils entrent dans la maison, s'y Ă©tablissent, et la derniĂšre condition de cet homme est pire que la premiĂšre. Il en sera de mĂȘme pour cette gĂ©nĂ©ration mĂ©chante.

      La mĂšre et les frĂšres de JĂ©sus

      46 Comme JĂ©sus s'adressait encore Ă  la foule, voici, sa mĂšre et ses frĂšres, qui Ă©taient dehors, cherchĂšrent Ă  lui parler.

      47 Quelqu'un lui dit : Voici, ta mĂšre et tes frĂšres sont dehors, et ils cherchent Ă  te parler.

      48 Mais JĂ©sus rĂ©pondit Ă  celui qui le lui disait : Qui est ma mĂšre, et qui sont mes frĂšres ?

      49 Puis, Ă©tendant la main sur ses disciples, il dit : Voici ma mĂšre et mes frĂšres.

      50 Car, quiconque fait la volonté de mon PÚre qui est dans les cieux, celui-là est mon frÚre, et ma soeur, et ma mÚre.
    • JĂ©sus et le sabbat

      1 Peu de temps aprĂšs, JĂ©sus traverse des champs. C’est un jour de sabbat. Ses disciples ont faim. Ils se mettent Ă  arracher des Ă©pis et ils mangent les grains.

      2 Quand les Pharisiens voient cela, ils disent Ă  JĂ©sus : « Regarde ce que tes disciples font ! Le jour du sabbat, c’est interdit ! Â»

      3 JĂ©sus leur rĂ©pond : « Vous n’avez pas lu ce que David a fait ? Un jour, il avait faim, et ceux qui Ă©taient avec lui avaient faim aussi.

      4 Il est entrĂ© avec eux dans la maison de Dieu, et ils ont mangĂ© les pains qui Ă©taient offerts Ă  Dieu. Pourtant, ils n’avaient pas le droit d’en manger, ni David, ni ceux qui l’accompagnaient. Seuls les prĂȘtres avaient le droit d’en manger !

      5 Ou encore, est-ce que vous n’avez pas lu ceci dans la loi : le jour du sabbat, les prĂȘtres dans le temple ne respectent pas le repos du sabbat ? Pourtant, ils ne sont pas coupables !

      6 Mais je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus important que le temple !

      7 Vous avez accusĂ© ces hommes qui ne sont pas coupables. En effet, vous, vous ne savez pas le sens de cette phrase des Livres Saints : “Je dĂ©sire l’amour, et non les sacrifices d’animaux.” Â»

      8 JĂ©sus dit encore : « Le Fils de l’homme est maĂźtre du sabbat. Â»

      L'homme à la main paralysée

      9 JĂ©sus quitte cet endroit et il va dans la maison de priĂšre juive.

      10 LĂ , il y a un homme qui a la main paralysĂ©e. Les gens veulent avoir une raison pour accuser JĂ©sus, alors ils lui demandent : « Est-ce qu’on a le droit de guĂ©rir quelqu’un, le jour du sabbat ? Â»

      11 JĂ©sus leur rĂ©pond : « Par exemple, vous avez un seul mouton, et le jour du sabbat, il tombe dans un trou. Vous allez sĂ»rement le prendre pour le sortir du trou !

      12 Et un homme est beaucoup plus important qu’un mouton ! Donc, on a le droit de faire du bien, le jour du sabbat. Â»

      13 Alors JĂ©sus dit Ă  l’homme : « Tends ta main ! Â» L’homme tend sa main, et elle est guĂ©rie, elle redevient comme l’autre main.

      14 Les Pharisiens sortent et ils se réunissent pour voir comment faire mourir Jésus.

      Le serviteur que Dieu a choisi

      15 Quand Jésus apprend cela, il quitte cet endroit. Beaucoup de gens le suivent. Jésus les guérit tous

      16 et il leur commande sĂ©vĂšrement : « Ne dites pas qui je suis ! Â»

      17 Ainsi se rĂ©alise ce que le prophĂšte ÉsaĂŻe a annoncĂ© :

      18 « Dieu dit : “Voici mon serviteur que j’ai choisi, celui que j’aime. Je l’ai choisi avec joie. Je mettrai mon Esprit Saint sur lui, et il annoncera le droit aux peuples.

      19 Il ne se disputera avec personne, il ne criera pas. On ne l’entendra pas faire des discours dans les rues.

      20 Il ne cassera pas le roseau abĂźmĂ©, il n’éteindra pas la flamme qui faiblit. Il agira de cette façon, jusqu’à ce qu’il donne la victoire au droit,

      21 et les peuples espĂ©reront en lui.” Â»

      Jésus répond à une accusation portée contre lui

      22 Des gens amĂšnent Ă  JĂ©sus un homme qui est aveugle et muet Ă  cause d’un esprit mauvais. JĂ©sus le guĂ©rit. Alors l’homme se met Ă  parler et il voit clair.

      23 Toutes les foules sont trĂšs Ă©tonnĂ©es et elles disent : « Cet homme est peut-ĂȘtre le Fils de David ! Â»

      24 Mais quand les Pharisiens entendent cela, ils disent : « Cet homme ne chasse les esprits mauvais qu’avec le pouvoir de Satan, qui est leur chef. Â»

      25 JĂ©sus connaĂźt leurs pensĂ©es et il leur dit : « Quand les habitants d’un royaume font la guerre entre eux, ce royaume est dĂ©truit. Quand les gens d’une ville ou d’une famille se battent entre eux, cette ville ou cette famille ne peuvent pas continuer Ă  exister.

      26 Si Satan, l’esprit du mal, chasse l’esprit du mal, il est en guerre contre lui-mĂȘme. Alors, comment son royaume peut-il continuer Ă  exister ?

      27 Vous dites : “C’est Satan qui lui donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais.” Mais alors, qui donne Ă  vos amis le pouvoir de chasser ces esprits ? Ainsi vos amis eux-mĂȘmes montrent que vous avez tort.

      28 Mais moi, c’est l’Esprit de Dieu qui me donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais. Le Royaume de Dieu est donc arrivĂ© jusqu’à vous !

      29 « Quand quelqu’un veut entrer dans la maison d’un homme fort et prendre ses richesses, il doit d’abord attacher l’homme fort. Alors il pourra tout prendre dans la maison.

      30 « Celui qui n’est pas avec moi est contre moi. Celui qui ne m’aide pas Ă  rassembler le troupeau, il le fait partir de tous les cĂŽtĂ©s.

      31 C’est pourquoi, je vous le dis : les gens recevront le pardon pour tous leurs pĂ©chĂ©s et pour toutes leurs insultes contre Dieu. Mais si quelqu’un insulte l’Esprit Saint, il ne recevra pas le pardon.

      32 Si quelqu’un parle contre le Fils de l’homme, il recevra le pardon. Mais s’il parle contre l’Esprit Saint, il ne recevra pas le pardon, ni dans cette vie, ni dans la vie qui va venir. Â»

      L'arbre et ses fruits

      33 « Si un arbre est bon, ses fruits seront bons. Si un arbre est malade, ses fruits seront mauvais. En effet, on reconnaĂźt un arbre Ă  ses fruits.

      34 EspĂšce de vipĂšres ! Vous ĂȘtes mauvais ! Alors, comment est-ce que vous pouvez dire de bonnes choses ? En effet, ce qui remplit le cƓur de quelqu’un, voilĂ  ce qui sort de sa bouche.

      35 La personne qui est bonne tire le bien de son cƓur qui est plein de bonnes choses. La personne qui est mauvaise tire le mal de son cƓur qui est plein de mauvaises choses.

      36 Oui, je vous le dis, le jour oĂč Dieu jugera les gens, ils devront rendre compte de toutes les paroles inutiles qu’ils ont dites.

      37 En effet, c’est d’aprĂšs tes paroles que Dieu dira si tu es innocent ou coupable. Â»

      La demande d'un signe miraculeux

      38 Alors, quelques maĂźtres de la loi et quelques Pharisiens disent Ă  JĂ©sus : « MaĂźtre, fais un miracle devant nous ! Â»

      39 JĂ©sus leur rĂ©pond : « Les gens d’aujourd’hui sont mauvais et infidĂšles Ă  Dieu, ils demandent un miracle. Mais les gens verront un seul miracle : ce qui est arrivĂ© au prophĂšte Jonas.

      40 Oui, Jonas a passĂ© trois jours et trois nuits dans le ventre du grand poisson. De la mĂȘme façon, le Fils de l’homme passera trois jours et trois nuits dans la terre.

      41 Les gens de Ninive ont changĂ© leur vie quand ils ont entendu Jonas. Et il y a ici quelqu’un de plus important que Jonas ! C’est pourquoi, quand Dieu jugera les gens, les habitants de Ninive se lĂšveront en face des gens d’aujourd’hui et ils les accuseront !

      42 La reine du pays du Sud est venue du bout du monde, pour entendre les paroles pleines de sagesse de Salomon. Et il y a ici quelqu’un de plus important que Salomon ! C’est pourquoi, quand Dieu jugera les gens, la reine du pays du Sud se lĂšvera en face des gens d’aujourd’hui, et elle les accusera ! Â»

      Le retour de l'esprit mauvais

      43 « Quand un esprit mauvais est sorti d’une personne oĂč il habitait, il va et vient dans des endroits secs. Il cherche un lieu pour se reposer, mais il n’en trouve pas.

      44 Alors il se dit : “Je vais retourner dans ma maison que j’ai quittĂ©e.” Il y retourne. Il voit que la maison est vide, balayĂ©e, bien arrangĂ©e.

      45 Il va donc chercher sept autres esprits encore plus mauvais que lui. Ils entrent et ils s’installent dans la maison. AprĂšs cela, cette personne est dans un Ă©tat encore plus grave qu’au dĂ©but ! Eh bien, c’est ce qui arrivera aux gens mauvais d’aujourd’hui ! Â»

      La mĂšre et les frĂšres de JĂ©sus

      46 JĂ©sus est en train de parler aux foules, quand sa mĂšre et ses frĂšres arrivent. Ils sont dehors et ils cherchent Ă  lui parler.

      47 Quelqu’un dit Ă  JĂ©sus : « Regarde ! Ta mĂšre et tes frĂšres sont lĂ , dehors. Ils cherchent Ă  te parler. Â»

      48 JĂ©sus lui rĂ©pond : « Qui est ma mĂšre ? Qui sont mes frĂšres ? Â»

      49 Et il montre de la main ses disciples en disant : « Voici ma mĂšre et mes frĂšres.

      50 Oui, si quelqu’un fait la volontĂ© de mon PĂšre qui est dans les cieux, cette personne est mon frĂšre, ma sƓur, ma mĂšre. Â»
    • JĂ©sus et le sabbat

      1 En ce temps-lĂ , JĂ©sus allait par les blĂ©s, un jour de sabbat ; et ses disciples avaient faim, et se mirent Ă  arracher des Ă©pis et Ă  manger.

      2 Et les pharisiens voyant cela, lui dirent : VoilĂ , tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire en un jour de sabbat.

      3 Mais il leur dit : N'avez-vous pas lu ce que fit David, quand il eut faim, et ceux qui Ă©taient avec lui ;

      4 comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu'il ne lui Ă©tait pas permis de manger ni Ă  ceux qui Ă©taient avec lui, mais aux sacrificateurs seuls ?

      5 Ou n'avez-vous pas lu dans la loi, que, le jour de sabbat, les sacrificateurs dans le temple profanent le sabbat et ne sont pas coupables ?

      6 Mais je vous dis qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

      7 Et si vous aviez connu ce que c'est que : "Je veux misĂ©ricorde et non pas sacrifice", vous n'auriez pas condamnĂ© ceux qui ne sont pas coupables.

      8 Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.

      L'homme à la main paralysée

      9 Et Ă©tant parti de lĂ , il vint dans leur synagogue.

      10 Et voici, il y avait lĂ  un homme qui avait la main sĂšche. Et ils l'interrogĂšrent, disant : Est-il permis de guĂ©rir, le jour de sabbat ? -afin de l'accuser.

      11 Mais il leur dit : Quel sera l'homme d'entre vous, qui aura une brebis, et qui, si elle vient Ă  tomber dans une fosse un jour de sabbat, ne la prendra et ne la relĂšvera pas ?

      12 Combien donc un homme vaut-il mieux qu'une brebis ! De sorte qu'il est permis de faire du bien le jour de sabbat.

      13 Alors il dit Ă  l'homme : Étends ta main. Et il l'Ă©tendit, et elle fut rendue saine comme l'autre.

      14 Et les pharisiens, Ă©tant sortis, tinrent conseil contre lui pour le faire pĂ©rir ;

      Le serviteur que Dieu a choisi

      15 mais JĂ©sus, le sachant, se retira de lĂ  ; et de grandes foules le suivirent, et il les guĂ©rit tous.

      16 Et il leur défendit expressément de rendre son nom public,

      17 afin que fĂ»t accompli ce qui a Ă©tĂ© dit par ÉsaĂŻe le prophĂšte, disant :

      18 "Voici mon serviteur que j'ai Ă©lu, mon bien-aimĂ©, en qui mon Ăąme a trouvĂ© son plaisir ; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera le jugement aux nations.

      19 Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues ;

      20 il ne brisera pas le roseau froissĂ©, et il n'Ă©teindra pas le lumignon qui fume, jusqu'Ă  ce qu'il ait produit en victoire le jugement ;

      21 et les nations espéreront en son nom".

      Jésus répond à une accusation portée contre lui

      22 Alors il lui fut amenĂ© un dĂ©moniaque aveugle et muet, et il le guĂ©rit ; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait.

      23 Et toutes les foules Ă©taient hors d'elles et disaient : Celui-ci serait-il le fils de David ?

      24 Mais les pharisiens, ayant entendu cela, dirent : Celui-ci ne chasse les dĂ©mons que par BĂ©elzĂ©bul, chef des dĂ©mons.

      25 Et JĂ©sus, connaissant leurs pensĂ©es, leur dit : Tout royaume divisĂ© contre lui-mĂȘme sera rĂ©duit en dĂ©sert ; et toute ville ou maison divisĂ©e contre elle-mĂȘme ne subsistera pas.

      26 Et si Satan chasse Satan, il est divisĂ© contre lui-mĂȘme ; comment donc son royaume subsistera-t-il ?

      27 Et si c'est par BĂ©elzĂ©bul que moi je chasse les dĂ©mons, vos fils par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mĂȘmes vos juges.

      28 Mais si moi je chasse les démons par l'Esprit de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu'à vous.

      29 Ou comment quelqu'un pourra-t-il entrer dans la maison de l'homme fort et piller ses biens, si premiĂšrement il n'a liĂ© l'homme fort ? et alors il pillera sa maison.

      30 Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi ; et celui n'assemble pas avec moi, disperse.

      31 C'est pourquoi je vous dis : tout pĂ©chĂ© et tout blasphĂšme sera pardonnĂ© aux hommes ; mais le blasphĂšme contre l'Esprit ne sera pas pardonnĂ© aux hommes.

      32 Et quiconque aura parlĂ© contre le fils de l'homme, il lui sera pardonnĂ© ; mais quiconque aura parlĂ© contre l'Esprit Saint, il ne lui sera pardonnĂ© ni dans ce siĂšcle, ni dans celui qui est Ă  venir.

      L'arbre et ses fruits

      33 Ou faites l'arbre bon et son fruit bon, ou faites l'arbre mauvais et son fruit mauvais, car l'arbre est connu par son fruit.

      34 Race de vipĂšres, comment, Ă©tant mĂ©chants, pouvez-vous dire de bonnes choses ? car de l'abondance du coeur la bouche parle.

      35 L'homme bon, du bon trésor, produit de bonnes choses, et l'homme mauvais, du mauvais trésor, produit de mauvaises choses.

      36 Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement ;

      37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

      La demande d'un signe miraculeux

      38 Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui rĂ©pondirent, disant : MaĂźtre, nous dĂ©sirons voir un signe de ta part.

      39 Mais lui, rĂ©pondant, leur dit : Une gĂ©nĂ©ration mĂ©chante et adultĂšre recherche un signe ; et il ne lui sera pas donnĂ© de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophĂšte.

      40 Car, comme Jonas fut dans le ventre du cétacé trois jours et trois nuits, ainsi le fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.

      41 Des hommes de Ninive se lÚveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.

      42 Une reine du midi se lÚvera au jugement avec cette génération et la condamnera, car elle vint des bouts de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.

      Le retour de l'esprit mauvais

      43 Or quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et il n'en trouve point.

      44 Alors il dit : Je retournerai dans ma maison d'oĂč je suis sorti. Et y Ă©tant venu, il la trouve vide, balayĂ©e et ornĂ©e.

      45 Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus mĂ©chants que lui-mĂȘme ; et Ă©tant entrĂ©s, ils habitent lĂ  ; et la derniĂšre condition de cet homme-lĂ  est pire que la premiĂšre. Ainsi en sera-t-il aussi de cette gĂ©nĂ©ration mĂ©chante.

      La mĂšre et les frĂšres de JĂ©sus

      46 Et comme il parlait encore aux foules, voici, sa mĂšre et ses frĂšres se tenaient dehors, cherchant Ă  lui parler.

      47 Et quelqu'un lui dit : Voici, ta mĂšre et tes frĂšres se tiennent dehors, cherchant Ă  te parler.

      48 Mais lui, rĂ©pondant, dit Ă  celui qui lui parlait : Qui est ma mĂšre, et qui sont mes frĂšres ?

      49 Et Ă©tendant sa main vers ses disciples, il dit : Voici ma mĂšre et mes frĂšres ;

      50 car quiconque fera la volonté de mon PÚre qui est dans les cieux, celui-là est mon frÚre, et ma soeur, et ma mÚre.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 49

      24 Est-ce qu’on peut enlever Ă  un combattant les richesses prises Ă  l’ennemi ? Est-ce qu’on peut arracher un prisonnier aux mains d’un dictateur ?

      EsaĂŻe 53

      12 C’est pourquoi je le mets au rang des plus grands. Il partagera les richesses des ennemis avec les puissants. En effet, il a acceptĂ© librement de mourir et d’ĂȘtre mis avec les bandits. Oui, il a portĂ© les pĂ©chĂ©s de beaucoup de gens et il est intervenu pour les coupables.

      Matthieu 12

      29 « Quand quelqu’un veut entrer dans la maison d’un homme fort et prendre ses richesses, il doit d’abord attacher l’homme fort. Alors il pourra tout prendre dans la maison.

      Marc 3

      27 « Si quelqu’un veut entrer dans la maison d’un homme fort et voler toutes ses richesses, il doit d’abord attacher l’homme fort. Ensuite, il peut tout voler dans la maison.

      Luc 11

      21 « Quand un homme fort et bien armĂ© garde sa maison, ses richesses sont en sĂ©curitĂ©.
      22 Il n’a pas peur, parce qu’il est bien armĂ©. Mais quand un homme plus fort que lui arrive, le plus fort est vainqueur. Il prend mĂȘme les armes de l’homme fort et il distribue tout ce qu’il a pris.

      1 Jean 3

      8 Si quelqu’un commet des pĂ©chĂ©s, il appartient Ă  l’esprit du mal, parce que l’esprit du mal est pĂ©cheur depuis le dĂ©but. Pourquoi le Fils de Dieu est-il venu ? Il est venu pour dĂ©truire les actions de l’esprit du mal.

      1 Jean 4

      4 Vous, mes enfants, vous appartenez Ă  Dieu et vous avez vaincu les faux prophĂštes. Voici pourquoi : l’Esprit de Dieu qui est en vous est plus puissant que l’ennemi du Christ qui est dans le monde.

      Apocalypse 12

      7 Puis il y a un combat dans le ciel. Michel et ses anges luttent contre le dragon. Le dragon lutte, lui aussi, avec ses anges,
      8 mais il n’est pas le plus fort. Ils n’ont pas le droit de rester dans le ciel,
      9 et le grand dragon est jetĂ© dehors. Ce dragon, c’est le serpent des premiers jours, il est appelĂ© l’esprit du mal et Satan, il trompe le monde entier. Il est donc jetĂ© sur la terre et ses anges avec lui.
      10 J’entends une voix forte dans le ciel. Elle dit : « Maintenant, c’est le moment oĂč Dieu sauve, maintenant, notre Dieu est roi avec puissance, maintenant, son Messie montre son pouvoir. En effet, il a Ă©tĂ© jetĂ© dehors, celui qui accusait nos frĂšres et nos sƓurs devant notre Dieu, celui qui les accusait jour et nuit.

      Apocalypse 20

      1 Ensuite, je vois un ange qui descend du ciel. Dans sa main, il tient la clé du trou sans fond et une chaßne énorme.
      2 Il saisit le dragon. Ce dragon, c’est le serpent des premiers jours, c’est-Ă -dire l’esprit du mal ou Satan. L’ange l’attache avec la chaĂźne pour 1 000 annĂ©es.
      3 Il le jette dans le trou sans fond, puis il ferme le trou Ă  clĂ© et il met les verrous. Ainsi, le dragon ne pourra plus tromper les peuples avant la fin des 1 000 annĂ©es. AprĂšs cela, il sera libĂ©rĂ© pour un peu de temps.
      7 Quand les 1 000 annĂ©es seront finies, Satan sera libĂ©rĂ© de sa prison.
      8 Et il partira tromper les peuples qui sont dans le monde entier, c’est-Ă -dire Gog et Magog. Satan va les rĂ©unir pour faire la guerre. Ils sont aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer.
      9 Ils avancent sur toute la surface de la terre, ils entourent le camp de ceux qui appartiennent à Dieu, la ville trÚs aimée de Dieu. Mais un feu descend du ciel et il détruit les peuples que Satan a réunis.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.