TopTV VidĂ©o Enseignement La souffrance selon Dieu avec le pasteur Hanss le 29/04/12 message d'Ă©vangĂ©lisation du dimanche 29 Avril 2012 avec le pasteur Hanss IBNA Matthieu 17.12 TopMessages Message texte La priĂšre (3) Lecture Gen 18 : 11-33 . 1) LE SEIGNEUR VIENT VERS ABRAHAM. Le Seigneur a dĂ©jĂ rĂ©vĂ©lĂ© Ă Abraham Son ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 mai 2021 | Matthieu 17 : De la montage au dĂ©moniaque ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La priĂšre (3) Lecture Gen 18 : 11-33 . 1) LE SEIGNEUR VIENT VERS ABRAHAM. Le Seigneur a dĂ©jĂ rĂ©vĂ©lĂ© Ă Abraham Son ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement 7 mai 2021 | Matthieu 17 : De la montage au dĂ©moniaque ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 7 mai 2021 | Matthieu 17 : De la montage au dĂ©moniaque ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement BĂątir une famille solide (1) â Bayless Conley Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je vais vous parler d'un sujet qui m'est particuliĂšrement cher, plus que tout ce ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Coupe ta main â Lecture du jour, bonjour ! Et ce matin j'ai eu dans Matthieu chapitre 17 et Marc chapitre 9, deux chapitres ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu est-il content de moi ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Je suis si reconnaissant que tu sois content de moi. Vous dites, ho ho ho, attends une minute. Je peux ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu vous appelle Ă la repentance â Harrison Conley Je vous remercie de vous ĂȘtre joints Ă moi. Tout ce que j'ai Ă dire, c'est prĂ©parez-vous. Harrison Conley, notre ⊠Bayless Conley Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles JeĂ»ner et prier Bonjour Ă tous, bienvenue dans les 5 minutes essentielles. Aujourd'hui, nous allons rĂ©pondre Ă la question comment bien jeĂ»ner et ⊠Benjamin Lamotte Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La force et la bonne santĂ© selon Dieu | New Creation TV Français Bienvenue pour un autre moment passionnant dans la parole de Dieu. Vous savez, la Bible dit qu'une des tribus d'IsraĂ«l, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ© | New Creation TV Français Matthieu 17, regardez ici, c'est mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prie avec lui Pierre, Jacques et son frĂšre Jean, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'Ă©coutez que JĂ©sus et soyez Ă©levĂ©s | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, Matthieu 17, regardez, voici mon message. Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Puis-je demander Ă Dieu de me faire prospĂ©rer ? | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Vous savez, je sens dans mon esprit qu'il est temps pour ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La Parole est « plus certaine » que lâexpĂ©rience avec Florent Varak Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « La parole est plus ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le leadership de la grĂące : reprĂ©senter le cĆur de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Bienvenue Ă tous. Comment allez-vous ? Saluez au moins trois ou quatre personnes autour de vous. Oui, trois ou quatre. ⊠Joseph Prince FR Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les peurs communes (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous laissons la peur nous submerger, ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pause vitaminĂ©e avec Joyce - Ătre le bien-aimĂ© de Dieu - FortifiĂ© par la foi Maintenant dans Matthieu 3, 17, quand JĂ©sus fut baptisĂ©, il est dit, « Et voici une voix venant du ciel ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Peur et doutes (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Le mot doute veut dire ĂȘtre sans chemin et nous ne sommes jamais sans chemin parce que JĂ©sus est le ⊠Joyce Meyer Matthieu 17.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Le roi David a dit au sujet de la confiance ⊠Que dit la Bible de la confiance envers autrui ? Elle dit de ne faire confiance qu'en Dieu L'amour du prochain et la confiance marchent ensemble Je ne sais pas 153 participants Sur un total de 153 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AVANT ET APRES LA TRANSFIGURATION. Lecture Luc 9/23-48 . 1) ENSEIGNEMENT DE JESUS SUR LE RENONCEMENT. La transfiguration avait profondĂ©ment marquĂ© Pierre, Jean et Jacques. ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus guĂ©rit les malades. Qu'est-ce que la guĂ©rison divine ? C'est l'action toute puissante du Saint-Esprit dans un corps humain, duquel enlĂšve la souffrance ⊠Albert Leblond Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les besoins de Dieu Lecture Apocalypse 3 : 20 . 1) LES BESOINS DU CREATEUR Dieu le CrĂ©ateur est un ĂȘtre relationnel. L'homme a ⊠Philippe Landrevie Matthieu 17.1-27 Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Promesse tenue (3/3): " Une graine de foi" Graine de SequoĂŻa Ce matin-lĂ , Corinne attend son tour Ă la boulangerie. Une petite fille la regarde intensĂ©ment, elle est ⊠Servane Pruvost Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme changĂ©, « MĂ©tamorphosĂ© » Lecture : Actes 9/19b-22 Introduction : DĂ©finition de la « MĂ©tamorphose »: qui a changĂ© dâaspect. Un changement complet et ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 1 1. Trois « Que » Tout ce que lâhomme donne Ă Dieu : Que les feuilles Matthieu 21/19 « Voyant ⊠Jean-Marc Nicolas Matthieu 17.1-27 TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus donne un plein salut ! - JĂ©sus dit Ă la femme de mauvaise vie : "Ta foi t'a sauvĂ©e, va en paix" ( Luc 7/50 ⊠Albert Leblond Matthieu 16.1-27 TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour maternel de Dieu « Comme un homme que sa mĂšre console, ainsi je vous consolerai » EsaĂŻe 66.13 Tout le monde sâaccorde pour ⊠Samuel Guilhot Matthieu 16.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Fernand Saint-Louis - CoĂŻncidence ou providence ? Groupe Biblique de la Rive-Sud Longueuil, QuĂ©bec Canada 5 dĂ©cembre 2010 FilmĂ© par ⊠Matthieu 1.22-2 Matthieu 15.17-2 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Matthieu 14.1-27 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Matthieu 13.1-30 TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Semez la Parole de Dieu Donnez-leur vous-mĂȘmes⊠Matthieu 14/15-21 Dans ce rĂ©cit de lâEcriture, il nous est parlĂ© dâune contrĂ©e dĂ©serte sur laquelle descend le ⊠Adrien Bessaguet Matthieu 14.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le Royaume de Dieu: Le Triomphe du Royaume - Ivan Carluer (6/7) Le Royaume de Dieu est proche: Le Triomphe du Royaume Matthieu 16-28: En plein cĆur du combat, le Roi sacrifie ⊠Eglise MLK Martin Luther King Matthieu 16.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Matthieu 14â28 - SynthĂšse L'Ă©vangile selon Matthieu Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment Matthieu prĂ©sente JĂ©sus comme le Messie d'alignĂ© David et ⊠BibleProject français Matthieu 14.1-20 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques La venue du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologique. Elle a pour titre « La venue du roi ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Matthieu 12.1-20 TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Les fatigues de l'existence Venez Ă moi vous tous qui ĂȘtes fatiguĂ©s et chargĂ©s et je vous donnerai du repos ! Dit JĂ©sus Evangile ⊠Alain Ouvrard Matthieu 11.1-20 TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Renversez les forteresses ! Abattue, angoissĂ©e ou apeurĂ©e, dĂ©couragĂ©e : avez-vous remarquĂ© que bien souvent, tout commence dans la pensĂ©e ?... Il mâest arrivĂ© ⊠Sylvie Corman Matthieu 11.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Un fardeau trop lourd "Je ne peux pas, tout seul, supporter le fardeau que reprĂ©sente ce peuple. Câest trop pour moi !" Nombres 11.14 ⊠Yannis Gautier Matthieu 11.1-20 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La crainte de Dieu est une source de vie Trop peu de gens rĂ©alisent Ă quel point la crainte de Dieu est quelque chose dâextraordinaire, mais surtout de vital ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Matthieu 10.1-20 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Matthieu 9.1-66 TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Smetana - Drive In #03 (la tuile) SĂ©rie de courtes mĂ©ditations. La voiture, huis-clos idĂ©al de la rĂ©flexion ? #03 - la tuile Dans nos vies, soudain ⊠Matthieu 6.34-20 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Matthieu 1.1-39 Segond 21 mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. » Segond 1910 Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. Segond 1978 (Colombe) © Mais je vous dis quâĂlie est dĂ©jĂ venu, et quâils ne lâont pas reconnu et quâils lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. De mĂȘme le Fils de lâhomme va souffrir de leur part. Parole de Vie © Mais, je vous le dis, Ălie est dĂ©jĂ venu. Les gens ne lâont pas reconnu et lui ont fait tout ce quâils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de lâhomme. » Français Courant © Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Semeur © Or, je vous le dĂ©clare : Elie est dĂ©jĂ venu, mais ils ne lâont pas reconnu. Au contraire, ils lâont traitĂ© comme ils ont voulu. Et câest le mĂȘme traitement que va subir de leur part le Fils de lâhomme. Parole Vivante © Or, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ revenu, mais personne ne lâa reconnu. Au contraire, les gens lâont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici quâils sâapprĂȘtent Ă infliger les mĂȘmes traitements au Fils de lâhomme qui souffrira entre leurs mains. Darby mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont pas reconnu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi aussi le fils de l'homme va souffrir de leur part. Martin Mais je vous dis qu'Elie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point connu ; mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; ainsi le Fils de l'homme doit souffrir aussi de leur part. Ostervald Mais je vous dis qu'Ălie est dĂ©jĂ venu, et ils ne l'ont point reconnu, mais ils lui ont fait tout ce qu'ils ont voulu ; c'est ainsi qu'ils feront aussi souffrir le Fils de l'homme. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÏ ÎŽáœČ áœÎŒáżÎœ ᜠÏÎč áŒšÎ»ÎŻÎ±Ï áŒ€ÎŽÎ· ጊλΞΔΜ, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎÎłÎœÏÏαΜ αáœÏ᜞Μ áŒÎ»Î»áœ° áŒÏοίηÏαΜ áŒÎœ αáœÏáż· ᜠÏα ጠΞÎληÏÎ±ÎœÎ ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏοῊ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎŒÎλλΔÎč ÏÎŹÏÏΔÎčΜ áœÏâ αáœÏáż¶Îœ. World English Bible but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il est vrai, d'aprĂšs l'Ecriture, qu'Elie (grec) vient (le texte reçu rĂ©pĂšte ici premiĂšrement, ce qui n'est ni authentique, ni conforme Ă la pensĂ©e de JĂ©sus). MĂȘme il est dĂ©jĂ venu (en Jean-Baptiste), et, au lieu de le reconnaĂźtre, ils l'ont traitĂ© selon leur mauvais vouloir. - Jusqu'ici tout est simple et clair. Mais que signifient ces mots : il rĂ©tablira toutes choses (le futur, au point de vue de la prophĂ©tie) ? Ce rĂ©tablissement, qui aux yeux des scribes Ă©tait la restauration de leur thĂ©ocratie, et qui en rĂ©alitĂ© devait ĂȘtre une crĂ©ation spirituelle, est l'Ćuvre du Messie lui-mĂȘme, semble-t-il, et non du prĂ©curseur. Toutefois JĂ©sus pouvait bien avoir en vue les effets de la prĂ©dication de Jean-Baptiste, la repentance, le changement des dispositions du peuple, dans le sens oĂč l'ange avait dit de Jean : "Il ramĂšnera les cĆurs des pĂšres vers les enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes." (Luc 1.17, 2e note.) Cette parole est une citation de Malachie 4.6 conforme Ă l'hĂ©breu. Au lieu de : Il ramĂšnera (convertira) les cĆurs, les Septante ont traduit : il rĂ©tablira les cĆurs des pĂšres vers les enfants. On admet que la parole prĂȘtĂ©e par l'Ă©vangĂ©liste Ă JĂ©sus : il rĂ©tablira toutes choses est une gĂ©nĂ©ralisation de l'expression du prophĂšte. Le sort de Jean-Baptiste prĂ©sage le sort qui est rĂ©servĂ© au fils de l'homme. Puisqu'ils n'ont point reconnu Jean et que celui-ci n'a pu remplir sa mission auprĂšs d'eux, le fils de l'homme devra souffrir de leur part. C'est la grande Ă©preuve Ă laquelle les disciples ont Ă se prĂ©parer dĂ©sormais, aprĂšs avoir joui du repos et de la gloire sur la montagne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 je vous 5213 dis 3004 5719 qu 3754âElie 2243 est dĂ©jĂ 2235 venu 2064 5627, 2532 quâils ne l 846âont pas 3756 reconnu 1921 5627, et 235 quâils l 1722 846âont traitĂ© 4160 5656 comme 3745 ils ont voulu 2309 5656. De mĂȘme 3779 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 souffrira 3195 5719 3958 5721 de 5259 leur part 846. 235 - allamais nĂ©anmoins, tout de mĂȘme, malgrĂ© une objection une exception une restriction non, plutĂŽt, oui, ⊠444 - anthroposun ĂȘtre humain, homme ou femme d'une façon gĂ©nĂ©rique, tous les individus distinction de l'homme ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1921 - epiginoskodevenir complĂštement familier avec, connaĂźtre parfaitement connaĂźtre prĂ©cisĂ©ment, connaĂźtre bien savoir, connaĂźtre reconnaĂźtre par la ⊠2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2235 - edemaintenant, dĂ©jĂ , dĂšs lors 2243 - HeliasElie (Angl. Elijah) = « mon Dieu est l'Eternel » un prophĂšte nĂ© Ă ThischbĂ© ⊠2309 - thelovouloir, avoir Ă l'esprit, avoir l'intention de ĂȘtre rĂ©solu ou dĂ©terminĂ© Ă , dans le but ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3195 - melloce qui va arriver ĂȘtre sur le point de faire ou de subir quelque chose ⊠3745 - hososuussi grand que, aussi loin que, combien, comme, qui que ... 3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3958 - paschoĂȘtre affectĂ© ou avoir Ă©tĂ© affectĂ©, ressentir, avoir une expĂ©rience sensible, subir, Ă©prouver, faire l'expĂ©rience ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠5207 - huiosun fils rarement utilisĂ© pour le petit d'un animal gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© pour la descendance des ⊠5213 - huminvous 5259 - hupopar, sous 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠JĂSUS-CHRIST (4)III Le ministĂšre. 1. BAPTEME. Quand se rĂ©pandit en Palestine le bruit de l'apparition d'un prophĂšte pareil Ă ceux des ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le plan de Matthieu suit la ligne gĂ©nĂ©rale de Marc qui constitue l'arĂȘte synoptique commune aux trois premiers ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠TRANSFIGURATIONGlorification anticipĂ©e du Christ en prĂ©sence de ses trois intimes : Pierre, Jacques et Jean. La transfiguration est un des ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 53 3 Il Ă©tait celui quâon dĂ©daigne, celui quâon ignore, la victime, le souffre-douleur. Nous lâavons dĂ©daignĂ©, nous lâavons comptĂ© pour rien, comme quelquâun quâon nâose pas regarder. 4 Or il supportait les maladies qui auraient dĂ» nous atteindre, il subissait la souffrance que nous mĂ©ritions. Mais nous pensions que câĂ©tait Dieu qui le punissait ainsi, qui le frappait et lâhumiliait. 5 Pourtant il nâĂ©tait blessĂ© que du fait de nos crimes, il nâĂ©tait accablĂ© que par lâeffet de nos propres torts. Il a subi notre punition, et nous sommes acquittĂ©s ; il a reçu les coups, et nous sommes Ă©pargnĂ©s. 6 Nous errions tous ça et lĂ comme un troupeau Ă©parpillĂ©, câĂ©tait chacun pour soi. Mais le Seigneur lui a fait subir les consĂ©quences de nos fautes Ă tous. 7 Il sâest laissĂ© maltraiter sans protester, sans rien dire, comme un agneau quâon mĂšne Ă lâabattoir, comme une brebis devant ceux qui la tondent. 8 On lâa arrĂȘtĂ©, jugĂ©, supprimĂ©, mais qui se souciait de son sort ? Or, il Ă©tait Ă©liminĂ© du monde des vivants, il Ă©tait frappĂ© Ă mort du fait des crimes de mon peuple. 9 On lâa enterrĂ© avec les criminels, dans la mort, on lâa mis avec les riches, bien quâil nâait pas commis de violence ni pratiquĂ© la fraude. 10 Mais le Seigneur approuve son serviteur accablĂ©, et il a rĂ©tabli celui qui avait offert sa vie Ă la place des autres. Son serviteur aura des descendants et il vivra longtemps encore. Câest lui qui fera aboutir le projet du Seigneur. 11 « AprĂšs avoir subi tant de peines, dit le Seigneur, mon serviteur verra la lumiĂšre de la vie, il en fera lâexpĂ©rience parfaite. Les masses humaines reconnaĂźtront mon serviteur comme le vrai Juste, lui qui sâest chargĂ© de leurs fautes. 12 Câest pourquoi je le place au rang des plus grands, câest avec les plus puissants quâil partagera le butin. Car il sâest dĂ©pouillĂ© lui-mĂȘme jusquâĂ en mourir, il sâest laissĂ© placer au nombre des malfaiteurs, il a pris sur lui les fautes des masses humaines, et il est intervenu en faveur des coupables. » Matthieu 11 2 Jean-Baptiste, dans sa prison, entendit parler des Ćuvres du Christ. Alors il envoya quelques-uns de ses disciples 9 QuâĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? un prophĂšte ? Oui, vous dis-je, et mĂȘme bien plus quâun prophĂšte. 10 Car Jean est celui dont lâĂcriture dĂ©clare : âJe vais envoyer mon messager devant toi, dit Dieu, pour tâouvrir le chemin.â 11 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : parmi les humains, il nâa jamais existĂ© personne de plus grand que Jean-Baptiste ; pourtant, celui qui est le plus petit dans le Royaume des cieux est plus grand que lui. 12 Depuis lâĂ©poque oĂč Jean-Baptiste prĂȘchait jusquâĂ prĂ©sent, le Royaume des cieux subit la violence et les violents cherchent Ă sâen emparer. 13 Tous les prophĂštes et la loi de MoĂŻse ont annoncĂ© le Royaume, jusquâĂ lâĂ©poque de Jean. 14 Et si vous voulez bien lâadmettre, Jean est cet Ălie dont la venue a Ă©tĂ© annoncĂ©e. 15 Ăcoutez bien, si vous avez des oreilles ! Matthieu 14 3 En effet, HĂ©rode avait ordonnĂ© dâarrĂȘter Jean, de lâenchaĂźner et de le jeter en prison. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, la femme de son frĂšre Philippe. 4 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis dâavoir HĂ©rodiade pour femme ! » 5 HĂ©rode voulait faire mourir Jean, mais il craignait le peuple juif, car tous considĂ©raient Jean comme un prophĂšte. 6 Cependant, le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode, la fille dâHĂ©rodiade dansa devant les invitĂ©s. Elle plut tellement Ă HĂ©rode 7 quâil jura de lui donner tout ce quâelle demanderait. 8 Sur le conseil de sa mĂšre, elle lui dit : « Donne-moi ici la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 9 Le roi en fut attristé ; mais Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s, il donna lâordre de la lui accorder. 10 Il envoya donc quelquâun couper la tĂȘte de Jean-Baptiste dans la prison. Matthieu 16 21 A partir de ce moment, JĂ©sus se mit Ă parler ouvertement Ă ses disciples en disant : « Il faut que jâaille Ă JĂ©rusalem et que jây souffre beaucoup de la part des anciens, des chefs des prĂȘtres et des maĂźtres de la loi. Je serai mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, je reviendrai Ă la vie. » Matthieu 17 12 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, les gens ne lâont pas reconnu mais lâont traitĂ© comme ils lâont voulu. Câest ainsi que le Fils de lâhomme lui-mĂȘme sera maltraitĂ© par eux. » Matthieu 21 23 JĂ©sus entra dans le temple et se mit Ă enseigner ; les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple juif sâapprochĂšrent alors et lui demandĂšrent : « De quel droit fais-tu ces choses ? Qui tâa donnĂ© autoritĂ© pour cela ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vais vous poser Ă mon tour une question, une seule ; si vous me donnez une rĂ©ponse, alors je vous dirai de quel droit je fais ces choses. 25 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? » Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Car Jean-Baptiste est venu Ă vous en vous montrant le juste chemin et vous ne lâavez pas cru ; mais les collecteurs dâimpĂŽts et les prostituĂ©es lâont cru. Et mĂȘme aprĂšs avoir vu cela, vous nâavez pas changĂ© intĂ©rieurement pour croire en lui. » Marc 6 14 Or, le roi HĂ©rode entendit parler de JĂ©sus, car sa rĂ©putation sâĂ©tait rĂ©pandue partout. Certains disaient : « Jean-Baptiste est revenu dâentre les morts ! Câest pourquoi il a le pouvoir de faire des miracles. » 15 Mais dâautres disaient : « Câest Ălie. » Dâautres encore disaient : « Câest un prophĂšte, pareil Ă lâun des prophĂštes dâautrefois. » 16 Quand HĂ©rode entendit tout ce qui se racontait, il se dit : « Câest Jean-Baptiste ! Je lui ai fait couper la tĂȘte, mais il est revenu Ă la vie ! » 17 En effet, HĂ©rode avait donnĂ© lâordre dâarrĂȘter Jean et de le jeter en prison, enchaĂźnĂ©. CâĂ©tait Ă cause dâHĂ©rodiade, quâHĂ©rode avait Ă©pousĂ©e bien quâelle fĂ»t la femme de son frĂšre Philippe. 18 Car Jean disait Ă HĂ©rode : « Il ne tâest pas permis de prendre la femme de ton frĂšre ! » 19 HĂ©rodiade Ă©tait remplie de haine contre Jean et voulait le faire exĂ©cuter, mais elle ne le pouvait pas. 20 En effet, HĂ©rode craignait Jean, car il savait que câĂ©tait un homme juste et saint, et il le protĂ©geait. Quand il lâĂ©coutait, il Ă©tait trĂšs embarrassé ; pourtant il aimait lâĂ©couter. 21 Cependant, une occasion favorable se prĂ©senta pour HĂ©rodiade le jour de lâanniversaire dâHĂ©rode. Celui-ci donna un banquet aux membres de son gouvernement, aux chefs de lâarmĂ©e et aux notables de GalilĂ©e. 22 La fille dâHĂ©rodiade entra dans la salle et dansa ; elle plut Ă HĂ©rode et Ă ses invitĂ©s. Le roi dit alors Ă la jeune fille : « Demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai. » 23 Et il lui fit ce serment solennel : « Je jure de te donner ce que tu demanderas, mĂȘme la moitiĂ© de mon royaume. » 24 La jeune fille sortit et dit Ă sa mĂšre : « Que dois-je demander ? » Celle-ci rĂ©pondit : « La tĂȘte de Jean-Baptiste. » 25 La jeune fille se hĂąta de retourner auprĂšs du roi et lui fit cette demande : « Je veux que tu me donnes tout de suite la tĂȘte de Jean-Baptiste sur un plat ! » 26 Le roi devint tout triste ; mais il ne voulut pas lui opposer un refus, Ă cause des serments quâil avait faits devant ses invitĂ©s. 27 Il envoya donc immĂ©diatement un soldat de sa garde, avec lâordre dâapporter la tĂȘte de Jean-Baptiste. Le soldat se rendit Ă la prison et coupa la tĂȘte de Jean. 28 Puis il apporta la tĂȘte sur un plat et la donna Ă la jeune fille, et celle-ci la donna Ă sa mĂšre. Marc 9 12 Il leur rĂ©pondit : « Ălie doit en effet venir dâabord pour tout remettre en ordre. Mais pourquoi les Ăcritures affirment-elles aussi que le Fils de lâhomme souffrira beaucoup et quâon le traitera avec mĂ©pris ? 13 Quant Ă moi, je vous le dĂ©clare : Ălie est dĂ©jĂ venu, et les gens lâont traitĂ© comme ils lâont voulu, ainsi que les Ăcritures lâannoncent Ă son sujet. » Marc 11 30 Qui a envoyĂ© Jean baptiser ? Est-ce Dieu ou les hommes ? RĂ©pondez-moi. » 31 Mais ils se mirent Ă discuter entre eux et se dirent : « Si nous rĂ©pondons : âCâest Dieu qui lâa envoyĂ©â, il nous demandera : âPourquoi donc nâavez-vous pas cru Jean ?â 32 Mais pouvons-nous dire : âCe sont les hommes qui lâont envoyĂ©...â ? » â Ils avaient peur de la foule, car tous pensaient que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte. â Luc 3 19 Cependant Jean fit des reproches Ă HĂ©rode, qui rĂ©gnait sur la GalilĂ©e, parce quâil avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et parce quâil avait commis beaucoup dâautres mauvaises actions. 20 Alors HĂ©rode commit une mauvaise action de plus : il fit mettre Jean en prison. Luc 7 33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : âIl est possĂ©dĂ© dâun esprit mauvais !â Luc 9 21 JĂ©sus leur ordonna sĂ©vĂšrement de nâen parler Ă personne, 22 et il ajouta : « Il faut que le Fils de lâhomme souffre beaucoup ; les anciens, les chefs des prĂȘtres et les maĂźtres de la loi le rejetteront ; il sera mis Ă mort et, le troisiĂšme jour, il reviendra Ă la vie. » 23 Puis il dit Ă tous : « Si quelquâun veut venir avec moi, quâil cesse de penser Ă lui-mĂȘme, quâil porte sa croix chaque jour et me suive. 24 En effet, celui qui veut sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie pour moi la sauvera. 25 A quoi sert-il Ă un homme de gagner le monde entier, sâil se perd lui-mĂȘme ou va Ă sa ruine ? Jean 1 11 Il est venu dans son propre pays, mais les siens ne lâont pas accueilli. Jean 5 32 Mais câest un autre qui tĂ©moigne en ma faveur et je sais que ce tĂ©moignage Ă mon sujet est vrai. 33 Vous avez envoyĂ© des messagers Ă Jean et il a rendu tĂ©moignage Ă la vĂ©ritĂ©. 34 Je nâai pas besoin, moi, du tĂ©moignage dâun homme ; mais je dis cela seulement pour que vous puissiez ĂȘtre sauvĂ©s. 35 Jean Ă©tait comme une lampe quâon allume pour quâelle Ă©claire et vous avez acceptĂ© de vous rĂ©jouir un moment Ă sa lumiĂšre. 36 Mais jâai pour moi un tĂ©moignage plus grand que celui de Jean : les Ćuvres que je fais, celles-lĂ mĂȘmes que le PĂšre mâa donnĂ© Ă accomplir, parlent en ma faveur et montrent que le PĂšre mâa envoyĂ©. Actes 2 23 Cet homme vous a Ă©tĂ© livrĂ© conformĂ©ment Ă la dĂ©cision que Dieu avait prise et au plan quâil avait formĂ© dâavance. Vous lâavez tuĂ© en le faisant clouer sur une croix par des infidĂšles. Actes 3 14 Vous avez rejetĂ© celui qui Ă©tait saint et juste et vous avez prĂ©fĂ©rĂ© demander quâon vous accorde la libĂ©ration dâun criminel. 15 Ainsi, vous avez fait mourir le maĂźtre de la vie. Mais Dieu lâa ramenĂ© dâentre les morts et nous en sommes tĂ©moins. Actes 4 10 Eh bien, il faut que vous le sachiez, vous tous, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l : si cet homme se prĂ©sente devant vous en bonne santĂ©, câest par le pouvoir du nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth, celui que vous avez clouĂ© sur la croix et que Dieu a ramenĂ© dâentre les morts. Actes 7 52 Lequel des prophĂštes vos ancĂȘtres nâont-ils pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui ont annoncĂ© la venue du seul juste ; et maintenant, câest lui que vous avez trahi et tuĂ©. Actes 13 24 Avant la venue de JĂ©sus, Jean avait prĂȘchĂ© en appelant tout le peuple dâIsraĂ«l Ă changer de comportement et Ă ĂȘtre baptisĂ©. 25 Au moment oĂč Jean arrivait Ă la fin de son activitĂ©, il disait : âQui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendez. Mais Ă©coutez : il vient aprĂšs moi et je ne suis pas mĂȘme digne de dĂ©tacher les sandales de ses pieds.â 26 « FrĂšres, vous les descendants dâAbraham et vous qui ĂȘtes ici pour participer au culte rendu Ă Dieu : câest Ă nous que ce message de salut a Ă©tĂ© envoyĂ©. 27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs nâont pas reconnu qui est JĂ©sus et nâont pas compris les paroles des prophĂštes quâon lit Ă chaque sabbat. Mais ils ont accompli ces paroles en condamnant JĂ©sus ; 28 et, quoiquâils nâaient trouvĂ© aucune raison de le condamner Ă mort, ils ont demandĂ© Ă Pilate de le faire mourir. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.