-
La transfiguration de Jésus
1
Six jours plus tard, Jésus prit avec lui Pierre, *Jacques et Jean son frère, et les emmena sur une haute montagne, à l’écart.
2
Il fut transfiguré devant eux : son visage se mit à resplendir comme le soleil ; ses vêtements prirent une blancheur éclatante, aussi éblouissante que la lumière.
3
Et voici que *Moïse et Elie leur apparurent : ils s’entretenaient avec Jésus.
4
Pierre s’adressa à Jésus et lui dit :
—Seigneur, il est bon que nous soyons ici. Si tu es d’accord, je vais dresser ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Elie...
5
Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait :
—Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez-le !
6
En entendant cette voix, les disciples furent remplis de terreur et tombèrent le visage contre terre.
7
Mais Jésus s’approcha et posa la main sur eux en disant :
—Relevez-vous et n’ayez pas peur.
8
Alors ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.
9
Pendant qu’ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre :
—Ne racontez à personne ce que vous venez de voir avant que le *Fils de l’homme ne soit ressuscité des morts.
10
Les disciples lui demandèrent alors :
—Pourquoi donc les *spécialistes de la Loi disent-ils qu’Elie doit venir en premier lieu ?
11
Il leur répondit :
—Effectivement, Elie doit venir remettre toutes choses en ordre.
12
Or, je vous le déclare : Elie est déjà venu, mais ils ne l’ont pas reconnu. Au contraire, ils l’ont traité comme ils ont voulu. Et c’est le même traitement que va subir de leur part le Fils de l’homme.
13
Les disciples comprirent alors qu’il parlait de Jean-Baptiste.
Jésus guérit un enfant épileptique
14
Quand ils furent revenus auprès de la foule, un homme s’approcha de Jésus, se jeta à genoux devant lui et le supplia :
15
—Seigneur, aie pitié de mon fils : il est épileptique et il souffre beaucoup : il lui arrive souvent de tomber dans le feu ou dans l’eau.
16
Je l’ai bien amené à tes disciples, mais ils n’ont pas réussi à le guérir.
17
Jésus s’exclama alors :
—Vous êtes un peuple incrédule et infidèle à Dieu ! Jusqu’à quand devrai-je encore rester avec vous ? Jusqu’à quand devrai-je encore vous supporter ? Amenez-moi l’enfant ici.
18
Jésus commanda avec sévérité au démon de sortir et, immédiatement, celui-ci sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même.
19
Alors, les disciples prirent Jésus à part et le questionnèrent :
—Pourquoi n’avons-nous pas réussi, nous, à chasser ce démon ?
20
—Parce que vous n’avez que peu de foi, leur répondit-il. Vraiment, je vous l’assure, si vous aviez de la foi, même si elle n’était pas plus grosse qu’une graine de moutarde, vous pourriez commander à cette montagne : Déplace-toi d’ici jusque là-bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible.
résurrection
22
Un jour qu’ils parcouraient tous ensemble la *Galilée, Jésus leur dit :
—Le *Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes.
23
Ils le feront mourir, mais, le troisième jour, il ressuscitera.
Les disciples furent extrêmement affligés par ces paroles.
Le paiement de l'impôt du temple
24
Ils se rendirent à *Capernaüm. Là, les agents chargés de percevoir l’impôt pour le *Temple vinrent trouver Pierre et lui demandèrent :
—Est-ce que votre Maître ne paie pas l’impôt du Temple ?
25
—Mais si, répondit-il, il le paie.
Quand Pierre fut entré dans la maison, Jésus, prenant les devants, lui demanda :
—Qu’en penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impôts aux rois de la terre ? Les fils ou les étrangers ?
26
—Les étrangers, répondit Pierre.
—Donc, reprit Jésus, les fils n’ont rien à payer.
27
Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusqu’au lac, lance ta ligne à l’eau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une pièce d’argent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de l’impôt pour nous deux.
-
La transfiguration de Jésus
1
Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques et son frère Jean, et il les conduisit à l'écart sur une haute montagne.
2
Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.
3
Et voici que Moïse et Elie leur apparurent ; ils s'entretenaient avec lui.
4
Pierre prit la parole et dit à Jésus : « Seigneur, il est bon que nous soyons ici. Si tu le veux, faisons ici trois abris : un pour toi, un pour Moïse et un pour Elie. »
5
Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit. De la nuée une voix fit entendre ces paroles : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute mon approbation : écoutez-le ! »
6
Lorsqu'ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent le visage contre terre et furent saisis d'une grande frayeur.
7
Mais Jésus s'approcha d'eux, les toucha et dit : « Levez-vous, n'ayez pas peur ! »
8
Ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.
9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : « Ne parlez à personne de ce que vous avez vu jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité. »
10
Les disciples lui posèrent cette question : « Pourquoi donc les spécialistes de la loi disent-ils qu'Elie doit venir d'abord ? »
11
Jésus leur répondit : « Il est vrai qu'Elie doit venir [d'abord] et rétablir toutes choses,
12
mais je vous le dis : Elie est déjà venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traité comme ils ont voulu. De même le Fils de l'homme souffrira de leur part. »
13
Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean-Baptiste.
Jésus guérit un enfant épileptique
14
Lorsqu'ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit :
15
« Seigneur, aie pitié de mon fils qui est épileptique et qui souffre cruellement ; il tombe souvent dans le feu ou dans l'eau.
16
Je l'ai amené à tes disciples et ils n'ont pas pu le guérir. »
17
« Génération incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu'à quand serai-je avec vous ? Jusqu'à quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. »
18
Jésus menaça le démon, qui sortit de l’enfant, et celui-ci fut guéri à partir de ce moment-là.
19
Alors les disciples s'approchèrent de Jésus et lui dirent en privé : « Pourquoi n'avons-nous pas pu chasser ce démon ? »
20
« C'est parce que vous manquez de foi, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à cette montagne : ‘Déplace-toi d'ici jusque-là’, et elle se déplacerait ; rien ne vous serait impossible.
21
[Cependant, cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne. ] »
résurrection
22
Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit : « Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes ;
23
ils le feront mourir et le troisième jour il ressuscitera. » Ils furent profondément attristés.
Le paiement de l'impôt du temple
24
Lorsqu'ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient l’impôt annuel s'approchèrent de Pierre et lui dirent : « Votre maître ne paie-t-il pas l’impôt annuel ? »
25
« Si », dit-il. Quand il fut entré dans la maison, Jésus prit les devants et dit : « Qu'en penses-tu, Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des taxes ou des impôts ? De leurs fils ou des étrangers ? »
26
Il lui dit : « Des étrangers. » Jésus lui répondit : « Les fils en sont donc exemptés.
27
Cependant, pour ne pas les choquer, va au lac, jette l'hameçon et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre-lui la bouche et tu trouveras de l’argent. Prends-le et donne-le-leur pour moi et pour toi. »
-
La transfiguration de Jésus
1
Six jours plus tard, Jésus prit avec lui Pierre, *Jacques et Jean son frère, et les emmena sur une haute montagne, à l’écart.
2
Il fut transfiguré devant eux : son visage se mit à resplendir comme le soleil ; ses vêtements prirent une blancheur éclatante, aussi éblouissante que la lumière.
3
Et voici que *Moïse et Elie leur apparurent : ils s’entretenaient avec Jésus.
4
Pierre s’adressa à Jésus et lui dit :
—Seigneur, il est bon que nous soyons ici. Si tu es d’accord, je vais dresser ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse et une pour Elie...
5
Pendant qu’il parlait ainsi, une nuée lumineuse les enveloppa, et une voix en sortit qui disait :
—Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez-le !
6
En entendant cette voix, les disciples furent remplis de terreur et tombèrent le visage contre terre.
7
Mais Jésus s’approcha et posa la main sur eux en disant :
—Relevez-vous et n’ayez pas peur.
8
Alors ils levèrent les yeux et ne virent plus que Jésus seul.
9
Pendant qu’ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre :
—Ne racontez à personne ce que vous venez de voir avant que le *Fils de l’homme ne soit ressuscité des morts.
10
Les disciples lui demandèrent alors :
—Pourquoi donc les *spécialistes de la Loi disent-ils qu’Elie doit venir en premier lieu ?
11
Il leur répondit :
—Effectivement, Elie doit venir remettre toutes choses en ordre.
12
Or, je vous le déclare : Elie est déjà venu, mais ils ne l’ont pas reconnu. Au contraire, ils l’ont traité comme ils ont voulu. Et c’est le même traitement que va subir de leur part le Fils de l’homme.
13
Les disciples comprirent alors qu’il parlait de Jean-Baptiste.
Jésus guérit un enfant épileptique
14
Quand ils furent revenus auprès de la foule, un homme s’approcha de Jésus, se jeta à genoux devant lui et le supplia :
15
—Seigneur, aie pitié de mon fils : il est épileptique et il souffre beaucoup : il lui arrive souvent de tomber dans le feu ou dans l’eau.
16
Je l’ai bien amené à tes disciples, mais ils n’ont pas réussi à le guérir.
17
Jésus s’exclama alors :
—Vous êtes un peuple incrédule et infidèle à Dieu ! Jusqu’à quand devrai-je encore rester avec vous ? Jusqu’à quand devrai-je encore vous supporter ? Amenez-moi l’enfant ici.
18
Jésus commanda avec sévérité au démon de sortir et, immédiatement, celui-ci sortit de l’enfant, qui fut guéri à l’heure même.
19
Alors, les disciples prirent Jésus à part et le questionnèrent :
—Pourquoi n’avons-nous pas réussi, nous, à chasser ce démon ?
20
—Parce que vous n’avez que peu de foi, leur répondit-il. Vraiment, je vous l’assure, si vous aviez de la foi, même si elle n’était pas plus grosse qu’une graine de moutarde, vous pourriez commander à cette montagne : Déplace-toi d’ici jusque là-bas, et elle le ferait. Rien ne vous serait impossible.
résurrection
22
Un jour qu’ils parcouraient tous ensemble la *Galilée, Jésus leur dit :
—Le *Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes.
23
Ils le feront mourir, mais, le troisième jour, il ressuscitera.
Les disciples furent extrêmement affligés par ces paroles.
Le paiement de l'impôt du temple
24
Ils se rendirent à *Capernaüm. Là, les agents chargés de percevoir l’impôt pour le *Temple vinrent trouver Pierre et lui demandèrent :
—Est-ce que votre Maître ne paie pas l’impôt du Temple ?
25
—Mais si, répondit-il, il le paie.
Quand Pierre fut entré dans la maison, Jésus, prenant les devants, lui demanda :
—Qu’en penses-tu, *Simon ? Qui est-ce qui paie les taxes et les impôts aux rois de la terre ? Les fils ou les étrangers ?
26
—Les étrangers, répondit Pierre.
—Donc, reprit Jésus, les fils n’ont rien à payer.
27
Toutefois, ne jetons pas ces gens dans le trouble. Descends donc jusqu’au lac, lance ta ligne à l’eau, attrape le premier poisson qui mordra, et ouvre-lui la bouche : tu y trouveras une pièce d’argent. Prends-la et donne-la aux agents en paiement de l’impôt pour nous deux.
-
La transfiguration de Jésus
1
After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.
2
He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light.
3
Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with him.
4
Peter answered, and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you want, let's make three tents here: one for you, one for Moses, and one for Elijah."
5
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."
6
When the disciples heard it, they fell on their faces, and were very afraid.
7
Jesus came and touched them and said, "Get up, and don't be afraid."
8
Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone.
9
As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, "Don't tell anyone what you saw, until the Son of Man has risen from the dead."
10
His disciples asked him, saying, "Then why do the scribes say that Elijah must come first?"
11
Jesus answered them, "Elijah indeed comes first, and will restore all things,
12
but I tell you that Elijah has come already, and they didn't recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them."
13
Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.
Jésus guérit un enfant épileptique
14
When they came to the multitude, a man came to him, kneeling down to him, saying,
15
"Lord, have mercy on my son, for he is epileptic, and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.
16
So I brought him to your disciples, and they could not cure him."
17
Jesus answered, "Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me."
18
Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour.
19
Then the disciples came to Jesus privately, and said, "Why weren't we able to cast it out?"
20
He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you.
21
But this kind doesn't go out except by prayer and fasting."
résurrection
22
While they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,
23
and they will kill him, and the third day he will be raised up." They were exceedingly sorry.
Le paiement de l'impôt du temple
24
When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, "Doesn't your teacher pay the didrachma?"
25
He said, "Yes." When he came into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth receive toll or tribute? From their children, or from strangers?"
26
Peter said to him, "From strangers." Jesus said to him, "Therefore the children are exempt.
27
But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you."
Quand toutes les aides et les différents secours font défaut, nous sommes toujours les bienvenus auprès du Seigneur, nous pouvons vraiment placer notre confiance en Lui, afin de pouvoir bénéficier de Sa puissance et de Sa bonté.
On peut trouver dans ce texte l’emblème de l'œuvre de Christ, en tant que Rédempteur. Il encourage les parents à présenter devant Lui, les enfants qui pourraient être sous le pouvoir de Satan ; le Seigneur est capable de les guérir : Il est disposé à le faire, car Il en est capable. Il ne faut pas les présenter devant Lui simplement par la prière, mais il faut aussi les Lui amener au nom de Sa Parole ; ces différents moyens permettent de faire battre en retraite, Satan et ses différentes « manipulations ».
Il est bon de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes et en notre propre force ; mais il est vraiment déplaisant pour Christ de voir notre incrédulité, envers Son pouvoir et Ses promesses.
La maladie particulière de cet enfant était difficile à guérir. Le pouvoir extraordinaire de Satan ne doit pas ébranler notre foi, mais doit au contraire nous appeler à avoir plus de ferveur dans notre prière à Dieu, afin qu’Il nous affermisse.
Sommes-nous étonnés, face à la possession corporelle de cet enfant, par Satan, alors que ce dernier « mène » spirituellement chaque fils d'Adam depuis la chute ?