ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Michée 3.4

Alors ils crieront vers l'Eternel, mais il ne leur rĂ©pondra pas ; il se cachera Ă  eux Ă  ce moment-lĂ , parce qu’ils ont perverti leurs agissements.
Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil."
Alors ils crieront Ă  l'Éternel, mais il ne leur rĂ©pondra pas ; il leur cachera sa face en ce temps-lĂ , parce que leurs actions ont Ă©tĂ© mauvaises.
Alors ils crieront vers l'Éternel, Mais il ne leur rĂ©pondra pas ; Il leur cachera sa face en ce temps-lĂ , Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 31

      17 Ś•Ö°Ś—ÖžŚšÖžÖŁŚ” ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś‘ÖŁŚ•Öč Ś‘Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚÖŸŚ”Ö·Ö Ś”Ś•ÖŒŚ Ś•Ö·ŚąÖČŚ–ַڑְŚȘÖŒÖŽÖžŚ™Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ™ Ś€ÖžŚ Ö·Ö€Ś™ ŚžÖ”Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžÖŁŚ” ŚœÖ¶ÖœŚÖ±Ś›ÖčÖ”Śœ Ś•ÖŒŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ»Ö›Ś”Ś•ÖŒ ŚšÖžŚąÖ„Ś•ÖčŚȘ ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°ŚŠÖžŚšÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ Ś”ÖČŚœÖč֗ڐ ŚąÖ·ÖŁŚœ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ”Ö€Ś™ŚŸ ڐֱڜÖčŚ”Ö·Ś™Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖŽÖ”Ś™ ŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ–Ś•ÖŒŚ ÖŽŚ™ Ś”ÖžŚšÖžŚąÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ
      18 Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ—Ś™ Ś”Ö·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™Śš Ś€ÖŒÖžŚ Ö·Ś™Ö™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ ŚąÖ·Ö„Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚšÖžŚąÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ÖžŚ ÖžÖ”Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ڐÖČŚ—Ö”ŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Deutéronome 32

      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ‘Ś„ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·ŚĄ Ś‘ÖŒÖžŚ ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś ÖčŚȘÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś™ŚšÖžŚ” Ś€ÖžŚ Ö·Ś™Ö™ ŚžÖ”Ś”Ö¶Ö”Ś ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶Ö–Ś” ŚžÖžÖŁŚ” ڐַڗÖČŚšÖŽŚ™ŚȘÖžÖ‘Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ړրڕÖ茚 ŚȘÖŒÖ·Ś”Ö°Ś€ÖŒÖ»Ś›ÖčŚȘ֙ Ś”Ö”Ö”ŚžÖŒÖžŚ” Ś‘ÖŒÖžŚ ÖŽÖ–Ś™Ś ڜÖčŚÖŸŚÖ”ŚžÖ»Ö„ŚŸ Ś‘ÖŒÖžÖœŚŚƒ

      Psaumes 18

      41 Ś•Ö°ÖœŚÖčŚ™Ö°Ś‘Ö·Ö—Ś™ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚȘÖŒÖžŚ” ŚœÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚąÖčÖ‘ŚšÖ¶ŚŁ Ś•ÖŒÖŚžÖ°Ś©Ś‚Ö·Ś Ö°ŚÖ·Ö—Ś™ ŚÖ·ŚŠÖ°ŚžÖŽŚ™ŚȘÖ”ÖœŚŚƒ

      Proverbes 1

      28 ŚÖžÖŁŚ– Ś™ÖŽÖ­Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»Ś Ö°Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖ±Ś Ö¶Ö‘Ś” Ś™Ö°ÖŚ©ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖ»Ö—Ś Ö°Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖœŚ Ö°Ś ÖŽŚ™Śƒ

      Proverbes 28

      9 ŚžÖ”ŚĄÖŽÖŁŚ™Śš ŚÖžÖ­Ś–Ö°Ś Ś•Öč ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖčÖŁŚąÖ· ŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖžÖ‘Ś” Ś’ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖ°ÖŚ€ÖŽŚœÖŒÖžŚȘÖ—Ś•Öč ŚȘÖŒŚ•ÖčŚąÖ”Ś‘ÖžÖœŚ”Śƒ

      EsaĂŻe 1

      15 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś€ÖžŚšÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś›Ö¶ÖŁŚ Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś ŚÖ·ŚąÖ°ŚœÖŽÖ€Ś™Ś ŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ś™Ö™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ¶Ö”Ś Ś’ÖŒÖ·Ö›Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚȘÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ„Ś•ÖŒ ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚœÖŒÖžÖ–Ś” ŚÖ”Ś™Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖŽŚ™ کځÖčŚžÖ”Ö‘ŚąÖ· Ś™Ö°Ś“Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś“ÖŒÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś ŚžÖžŚœÖ”ÖœŚŚ•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 3

      11 ڐ֖ڕÖ覙 ŚœÖ°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚšÖžÖ‘Śą Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ’Ö°ŚžÖ„Ś•ÖŒŚœ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ–Ś™Ś• Ś™Ö”ŚąÖžÖ„Ś©Ś‚Ö¶Ś” ŚœÖŒÖœŚ•Ö范

      EsaĂŻe 59

      1 Ś”Ö”Ö›ŚŸ ڜÖčÖœŚÖŸŚ§ÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖ„Ś” Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚžÖ”ÖœŚ”Ś•ÖčŚ©ŚÖŽÖ‘Ś™ŚąÖ· Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ›ÖžŚ‘Ö°Ś“ÖžÖ„Ś” ŚÖžŚ–Ö°Ś Ö–Ś•Öč ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖœŚ•ÖčŚąÖ·Śƒ
      2 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚąÖČŚ•ÖșŚ ÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś”ÖžŚ™ÖŁŚ•ÖŒ ŚžÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖŽŚœÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ”Ś™Ś Ö”Ś›Ö¶Ö•Ś ŚœÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ŚŸ ڐֱڜÖčÖœŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖčÖœŚŚ•ŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś Ś”ÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ§Ś™ŚšŚ•ÖŒ Ś€ÖžŚ ÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ¶Ö–Ś ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖœŚ•ÖčŚąÖ·Śƒ
      3 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś›Ö·Ś€ÖŒÖ”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś Ö°Ś’Ö茐ÖČŚœÖŁŚ•ÖŒ Ś‘Ö·Ś“ÖŒÖžÖ”Ś Ś•Ö°ŚÖ¶ŚŠÖ°Ś‘ÖŒÖ°ŚąŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ•ÖșÖ‘ŚŸ Ś©Ś‚ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒÖŸŚ©ŚÖ¶Ö”Ś§Ö¶Śš ŚœÖ°Ś©ŚŚ•ÖčŚ Ö°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚąÖ·Ś•Ö°ŚœÖžÖ„Ś” ŚȘÖ¶Ś”Ö°Ś’ÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      4 ŚÖ”Ś™ŚŸÖŸŚ§ÖčŚšÖ”ÖŁŚ Ś‘Ö°ŚŠÖ¶Ö”Ś“Ö¶Ś§ Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ–Ś˜ Ś‘ÖŒÖ¶ŚÖ±ŚžŚ•ÖŒŚ ÖžÖ‘Ś” Ś‘ÖŒÖžŚ˜Ö€Ś•Ö茗ַ ŚąÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖčÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ”Ś•Ö°Ś Ś”ÖžŚšÖ„Ś•Öč ŚąÖžŚžÖžÖ–Śœ ڕְڔڕÖčŚœÖ”Ö„Ś™Ś“ ŚÖžÖœŚ•Ö¶ŚŸŚƒ
      5 Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚŠÖ”Ö€Ś™ ŚŠÖŽŚ€Ö°ŚąŚ•ÖčŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö”ŚąŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś§Ś•ÖŒŚšÖ”Ö„Ś™ ŚąÖ·Ś›ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™Ś©Ś Ś™Ö¶ŚÖ±ŚšÖčÖ‘Ś’Ś•ÖŒ Ś”ÖžŚÖčŚ›Ö”Ö€Śœ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖœŚ™ŚŠÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś™ÖžŚžÖ”Ś•ÖŒŚȘ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś–ÖŒŚ•ÖŒŚšÖ¶Ö–Ś” ŚȘÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖžŚ§Ö·Ö„Śą ŚÖ¶Ś€Ö°ŚąÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      6 Ś§ÖœŚ•ÖŒŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ڜÖčŚÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™ÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ°Ś‘Ö¶Ö”Ś’Ö¶Ś“ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś›ÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś ŚžÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚžÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś™ÖŸŚÖžÖ”Ś•Ö¶ŚŸ Ś•ÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖ·Śœ Ś—ÖžŚžÖžÖ–ŚĄ Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö·Ś€ÖŒÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      7 ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚœÖžŚšÖ·ÖŁŚą Ś™ÖžŚšÖ»Ö”ŚŠŚ•ÖŒ Ś•ÖŽÖœŚ™ŚžÖ·Ś”ÖČŚšÖ”Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖ–ŚšÖ° Ś“ÖŒÖžÖŁŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖ‘Ś™ ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘ÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚžÖ·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚÖžÖ”Ś•Ö¶ŚŸ کځÖčÖ„Ś“ Ś•ÖžŚ©ŚÖ¶Ö–Ś‘Ö¶Śš Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°ŚĄÖŽŚœÖŒŚ•ÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      8 Ś“ÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚšÖ° Ś©ŚÖžŚœŚ•Ö覝֙ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ”ŚąŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ–Ś˜ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚąÖ°Ś’ÖŒÖ°ŚœŚ•ÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś Ö°ŚȘÖŽŚ™Ś‘ÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚąÖŽŚ§ÖŒÖ°Ś©ŚÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖč֚ڜ Ś“ÖŒÖčŚšÖ”ÖŁŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžÖ”Ś”ÖŒ ڜÖčքڐ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö–Śą Ś©ŚÖžŚœÖœŚ•ÖčŚŚƒ
      9 ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö—ŚŸ ŚšÖžŚ—Ö·Ö€Ś§ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜Ö™ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚȘÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖŽŚ™Ś’Ö”Ö–Ś Ś•ÖŒ ŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś” Ś Ö°Ś§Ö·Ś•ÖŒÖ¶Ö€Ś” ŚœÖžŚŚ•Ö覹֙ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”ÖŸŚ—ÖčÖ”Ś©ŚÖ¶ŚšÖ° ŚœÖŽŚ Ö°Ś’ÖčŚ”Ö–Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖžŚÖČŚ€Ö”ŚœÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś Ö°Ś”Ö·ŚœÖŒÖ”ÖœŚšÖ°Śƒ
      10 Ś Ö°Ś’Ö·ÖœŚ©ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś” Ś›Ö·ÖœŚąÖŽŚ•Ö°ŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś§ÖŽÖ”Ś™Śš Ś•ÖŒŚ›Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚąÖ”Ś™Ś Ö·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś Ö°Ś’Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ö‘Ś©ŚÖžŚ” Ś›ÖŒÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚœÖ°Ś Ś•ÖŒ Ś‘Ö·ÖœŚŠÖŒÖžŚ”ÖłŚšÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ Ś›ÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶Ö”Ś©ŚÖ¶ŚŁ Ś‘ÖŒÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚžÖ·Ś ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś›ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ”ŚȘÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      11 Ś Ö¶Ś”Ö±ŚžÖ¶Ö€Ś” Ś›Ö·Ś“ÖŒÖ»Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžÖ”Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚ’ÖčÖŁŚ” Ś Ö¶Ś”Ö°Ś’ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś Ö°Ś§Ö·Ś•ÖŒÖ¶Ö€Ś” ŚœÖ·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜Ö™ Ś•ÖžŚÖ·Ö”Ś™ÖŽŚŸ ŚœÖŽÖœŚ™Ś©ŚŚ•ÖŒŚąÖžÖ–Ś” ŚšÖžŚ—ÖČŚ§ÖžÖ„Ś” ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ
      12 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚšÖ·Ś‘ÖŒÖ€Ś•ÖŒ Ś€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”Ö™Ś™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś Ö¶Ś’Ö°Ś“ÖŒÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖčŚŚ•ŚȘÖ”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚąÖžÖŁŚ Ö°ŚȘÖžŚ” Ś‘ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ€Ö°Ś©ŚÖžŚąÖ”ÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖ”Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö·ŚąÖČŚ•ÖșŚ ÖčŚȘÖ”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś“Ö·ÖœŚąÖČŚ ÖœŚ•ÖŒŚŚƒ
      13 Ś€ÖŒÖžŚ©ŚÖčÖ€ŚąÖ· ڕְڛַڗ֔کځ֙ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś ÖžŚĄÖ–Ś•Ö覒 ŚžÖ”ŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚš ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś“ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚąÖčÖŁŚ©ŚÖ¶Ś§ Ś•Ö°ŚĄÖžŚšÖžÖ”Ś” Ś”ÖčŚšÖ§Ś•Öč Ś•Ö°Ś”ÖčŚ’Ö›Ś•Öč ŚžÖŽŚœÖŒÖ”Ö–Ś‘ Ś“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ś™ÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚƒ
      14 Ś•Ö°Ś”Ö»ŚĄÖŒÖ·Ö€Ś’ ŚÖžŚ—Ś•Ö覹֙ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ”Ś˜ Ś•ÖŒŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ–Ś” ŚžÖ”ŚšÖžŚ—ÖŁŚ•Ö茧 ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ‘Ś“ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ›ÖžŚ©ŚÖ°ŚœÖžÖ€Ś” Ś‘ÖžÖœŚšÖ°Ś—Ś•Ö覑֙ ŚÖ±ŚžÖ¶Ö”ŚȘ Ś•ÖŒŚ Ö°Ś›ÖčŚ—ÖžÖ–Ś” ڜÖčŚÖŸŚȘŚ•ÖŒŚ›Ö·Ö„Śœ ŚœÖžŚ‘ÖœŚ•ÖčŚŚƒ
      15 ڕַŚȘÖŒÖ°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚžÖ¶ŚȘ֙ Ś Ö¶ŚąÖ°Ś“ÖŒÖ¶Ö”ŚšÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚĄÖžÖ„Śš ŚžÖ”ŚšÖžÖ–Śą ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒŚ•ÖčŚœÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö§ŚšÖ°Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś ÖžÖ–Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖœŚ˜Śƒ

      Jérémie 2

      27 ڐÖčŚžÖ°ŚšÖŽÖšŚ™Ś ŚœÖžŚąÖ”ÖœŚ„ ŚÖžÖŁŚ‘ÖŽŚ™ ڐַ֗ŚȘÖŒÖžŚ” Ś•Ö°ŚœÖžŚÖ¶Ö™Ś‘Ö¶ŚŸÖ™ ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ *Ś™ŚœŚ“ŚȘŚ Ś™ **Ś™Ö°ŚœÖŽŚ“Ö°ŚȘÖŒÖžÖ”Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ€ÖžŚ Ö„Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖ·Ö›Ś™ ŚąÖčÖ–ŚšÖ¶ŚŁ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś€ÖžŚ ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚąÖ”Ö€ŚȘ ŚšÖžÖœŚąÖžŚȘÖžŚÖ™ Ś™ÖčÖœŚŚžÖ°ŚšÖ”Ś•ÖŒ Ś§Ö–Ś•ÖŒŚžÖžŚ” ڕְڔڕÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
      28 Ś•Ö°ŚÖ·Ś™ÖŒÖ”Ö€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™ŚȘÖž ŚœÖŒÖžÖ”ŚšÖ° Ś™ÖžŚ§Ö•Ś•ÖŒŚžŚ•ÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚ™Ś•ÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ–Ś•ÖŒŚšÖž Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŁŚȘ ŚšÖžŚąÖžŚȘÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚžÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŁŚš ŚąÖžŚšÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś”ÖžŚ™Ö„Ś•ÖŒ ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      Jérémie 5

      31 Ś”Ö·Ś ÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖŽÖžŚ™Ś Ś ÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒÖŸŚ‘Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö—Ś§Ö¶Śš Ś•Ö°Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś™ÖŽŚšÖ°Ś“ÖŒÖŁŚ•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°Ś“Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖžÖŁŚ”ÖČŚ‘Ś•ÖŒ Ś›Ö”Ö‘ŚŸ Ś•ÖŒŚžÖ·ÖœŚ”ÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö–Ś•ÖŒ ŚœÖ°ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖŽŚ™ŚȘÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Jérémie 33

      5 Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖ—Ś™Ś ŚœÖ°Ś”ÖŽŚœÖŒÖžŚ—Ö”ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚ’Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖžŚ“ÖžÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”ÖŽŚ›ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘÖŽŚ™ Ś‘Ö°ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś—ÖČŚžÖžŚȘÖŽÖ‘Ś™ ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś”ÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ·Ö€ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś€ÖžŚ Ö·Ś™Ö™ ŚžÖ”Ś”ÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ ŚąÖ·Ö–Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚšÖžŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Ezéchiel 8

      18 Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” Ś‘Ö°Ś—Ö”ŚžÖžÖ”Ś” ڜÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚ—Ö„Ś•Ö茥 ŚąÖ”Ś™Ś ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ ŚÖ¶Ś—Ö°ŚžÖčÖ‘Śœ Ś•Ö°Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖ€Ś•ÖŒ Ś‘Ö°ŚÖžŚ–Ö°Ś Ö·Ś™Ö™ Ś§ÖŁŚ•Ö覜 Ś’ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•Ö覜 Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚžÖ·Ö–Śą ڐڕÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Michée 2

      3 ŚœÖžŚ›Ö”Ö—ŚŸ Ś›ÖŒÖčÖšŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś™ Ś—ÖčŚ©ŚÖ”Ö›Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ—ÖžÖ„Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖ‘Ś” ڐÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚžÖŽÖšŚ™Ś©ŚŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ ŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś Ś•Ö°ŚœÖčրڐ ŚȘÖ”ÖœŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒÖ™ ŚšŚ•ÖčŚžÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖ–Ś” Ś”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      4 Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖšŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”ÖœŚ•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ§Ś ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖŁŚ ŚžÖžŚ©ŚÖžÖ—Śœ Ś•Ö°Ś ÖžŚ”ÖžÖšŚ” Ś Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™ÖžŚ”Ö™ ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ Ś©ŚÖžŚ“ÖŁŚ•Ö覓 Ś Ö°Ś©ŚÖ·Ś“ÖŒÖ»Ö”Ś Ś•ÖŒ Ś—Ö”Ö„ŚœÖ¶Ś§ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Śš ŚÖ”ÖšŚ™ŚšÖ° Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚœÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°Ś©ŚŚ•ÖčŚ‘Ö”Ö„Ś‘ Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś—Ö·ŚœÖŒÖ”ÖœŚ§Śƒ

      Michée 3

      4 ŚÖžÖšŚ– Ś™ÖŽŚ–Ö°ŚąÖČŚ§ÖŁŚ•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™Ö·ŚąÖČŚ Ö¶Ö–Ś” ڐڕÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś™Ö·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖšŚš Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖ€Ś™Ś• ŚžÖ”Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”Ö”ŚšÖ”Ö–ŚąŚ•ÖŒ ŚžÖ·ŚąÖ·ŚœÖ°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Zacharie 7

      13 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ڛַڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ§ÖžŚšÖžÖ–ڐ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚžÖ”Ö‘ŚąŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖ”Ö€ŚŸ Ś™ÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚžÖžÖ”Śą ŚÖžŚžÖ·Ö–Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      Matthieu 7

      22 Ï€ÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏÎżáżŠÏƒÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸłÎ‡ ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ, Îżáœ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč áŒÏ€ÏÎżÏ†Î·Ï„Î”ÏÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ΎαÎčΌόΜÎčα ጐΟΔÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Îčς Ï€ÎżÎ»Î»áœ°Ï‚ áŒÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ;

      Luc 13

      25 ጀφ’ Îżáœ— ጂΜ áŒÎłÎ”ÏÎžáż‡ ᜁ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎ”ÏƒÏ€ÏŒÏ„Î·Ï‚ Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșÎ»Î”ÎŻÏƒáżƒ τᜎΜ ΞύραΜ, Îșα᜶ ጄρΟησΞΔ ጔΟω áŒ‘ÏƒÏ„ÎŹÎœÎ±Îč Îșα᜶ ÎșÏÎżÏÎ”ÎčΜ τᜎΜ ΞύραΜ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ΚύρÎčΔ, áŒ„ÎœÎżÎčÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáż–ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς áŒÏÎ”áż– áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ ΟᜐÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜑΌ៶ς πόΞΔΜ ጐστέ.

      Jean 9

      31 ÎżáŒŽÎŽÎ±ÎŒÎ”Îœ ᜅτÎč áŒÎŒÎ±ÏÏ„Ï‰Î»áż¶Îœ ᜁ ΞΔ᜞ς ÎżáœÎș ጀÎșÎżÏÎ”Îč, ጀλλ’ áŒÎŹÎœ τÎčς ÎžÎ”ÎżÏƒÎ”ÎČᜎς ៖ Îșα᜶ τ᜞ ΞέληΌα Î±áœÏ„ÎżáżŠ Ï€ÎżÎčῇ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÏ… ጀÎșÎżÏÎ”Îč.

      Romains 2

      8 Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŽáœČ ጐΟ ጐρÎčÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Îșα᜶ ጀπΔÎčÎžÎżáżŠÏƒÎč Ï„áż‡ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł πΔÎčÎžÎżÎŒÎ­ÎœÎżÎčς ÎŽáœČ Ï„áż‡ ጀΎÎčÎșÎŻáŸł áœ€ÏÎłáœŽ Îșα᜶ ΞυΌός,
      9 ÎžÎ»áż–ÏˆÎčς Îșα᜶ ÏƒÏ„Î”ÎœÎżÏ‡Ï‰ÏÎŻÎ±, ጐπ᜶ π៶σαΜ ψυχᜎΜ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ÎșÎ±Ï„Î”ÏÎłÎ±Î¶ÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ… τ᜞ ÎșαÎșόΜ, áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÎżÏ… τΔ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ Îșα᜶ áŒÎ»Î»Î·ÎœÎżÏ‚Î‡

      Jacques 2

      13 áŒĄ Îłáœ°Ï ÎșÏÎŻÏƒÎčς áŒ€ÎœÎ­Î»Î”ÎżÏ‚ Ï„áż· Όᜎ Ï€ÎżÎčÎźÏƒÎ±ÎœÏ„Îč áŒ”Î»Î”ÎżÏ‚Î‡ ÎșαταÎșαυχ៶ταÎč áŒ”Î»Î”ÎżÏ‚ ÎșÏÎŻÏƒÎ”Ï‰Ï‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.