TopMessages Message texte Le chrétien face à la mondialisation : pour ou contre ? (première partie) Quelles réponses la Bible apporte-t-elle à notre monde actuel ? Quelles attitudes fondamentales les chrétiens peuvent-ils proposer dans notre société … SEL Néhémie 10.31 Néhémie 10.31 TopTV Vidéo Enseignement La poursuite de la joie et de la réjouissance - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Si nous ne savons pas que nous sommes … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Enseignement Le calme et le courage (3/3) - Vivre au quotidien Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Tant que vous avez de l'espoir … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Enseignement Les clés pour plus de joie dans la vie - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Si nous ne savons pas que nous sommes en Christ et nous sommes sous la condamnation tout le temps, et … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte TopChrétien Jésus est ma plus belle histoire d'amour Mes parents n'étaient pas chrétiens. Mon père, alcoolique, battait ma mère. Cela a duré des années. Un jour alors que … TopChrétien Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. Noël représente selon la tradition chrétienne la naissance de Jésus. Cependant, … Philippe Landrevie Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement La poursuite de la joie et de la réjouissance - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Musique Si nous ne savons pas que nous sommes … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Enseignement Le calme et le courage (3/3) - Vivre au quotidien Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Tant que vous avez de l'espoir … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Enseignement Les clés pour plus de joie dans la vie - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Si nous ne savons pas que nous sommes en Christ et nous sommes sous la condamnation tout le temps, et … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte TopChrétien Jésus est ma plus belle histoire d'amour Mes parents n'étaient pas chrétiens. Mon père, alcoolique, battait ma mère. Cela a duré des années. Un jour alors que … TopChrétien Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. Noël représente selon la tradition chrétienne la naissance de Jésus. Cependant, … Philippe Landrevie Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Le calme et le courage (3/3) - Vivre au quotidien Ce programme est financé par les amis et partenaires du ministère de Joyce Meyer. Tant que vous avez de l'espoir … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Enseignement Les clés pour plus de joie dans la vie - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Si nous ne savons pas que nous sommes en Christ et nous sommes sous la condamnation tout le temps, et … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte TopChrétien Jésus est ma plus belle histoire d'amour Mes parents n'étaient pas chrétiens. Mon père, alcoolique, battait ma mère. Cela a duré des années. Un jour alors que … TopChrétien Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. Noël représente selon la tradition chrétienne la naissance de Jésus. Cependant, … Philippe Landrevie Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement Les clés pour plus de joie dans la vie - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Si nous ne savons pas que nous sommes en Christ et nous sommes sous la condamnation tout le temps, et … Joyce Meyer Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte TopChrétien Jésus est ma plus belle histoire d'amour Mes parents n'étaient pas chrétiens. Mon père, alcoolique, battait ma mère. Cela a duré des années. Un jour alors que … TopChrétien Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. Noël représente selon la tradition chrétienne la naissance de Jésus. Cependant, … Philippe Landrevie Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte TopChrétien Jésus est ma plus belle histoire d'amour Mes parents n'étaient pas chrétiens. Mon père, alcoolique, battait ma mère. Cela a duré des années. Un jour alors que … TopChrétien Néhémie 10.1-39 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. Noël représente selon la tradition chrétienne la naissance de Jésus. Cependant, … Philippe Landrevie Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. Noël représente selon la tradition chrétienne la naissance de Jésus. Cependant, … Philippe Landrevie Néhémie 10.1-39 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Vivre un réveil... oui c'est la lecture du jour évidemment ce matin j'ai lu dans Néhémie chapitres 8, 9 et 10 et vraiment … Quoi d'neuf Pasteur ? Néhémie 8.1-39 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! Néhémie Durant le mois de kisleu, la vingtième année du règne d’Artaxerxés, alors que je me trouvais à Suse la … Myriam Medina Néhémie 2.1-36 Segond 21 « Nous nous engageons à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples qui habitent le pays et à ne pas prendre leurs filles comme femmes pour nos fils, Segond 1910 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques ; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette. Segond 1978 (Colombe) © Nous (promettons) de ne pas donner nos filles aux gens du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils ; Parole de Vie © Nous promettons de ne pas donner nos filles en mariage à ceux qui se sont installés dans le pays pendant l’exil. Nous ne prendrons pas non plus leurs filles comme femmes pour nos fils. Français Courant © Nous ne donnerons pas nos filles en mariage à ceux qui sont restés dans le pays durant l’exil, et nous ne choisirons pas dans cette population des femmes pour nos fils. Semeur © —Nous nous engageons en particulier, dirent-ils, à ne pas donner nos filles en mariage aux peuples étrangers qui sont dans le pays et à ne pas faire épouser leurs filles par nos fils ; Darby et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n'en prendrions pas le jour du sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions la terre en friche la septième année, et remettrions toute espèce de dettes. Martin Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre ; et d'abandonner la septième année, avec tout le droit d'exiger ce qui est dû. Ostervald Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette. Hébreu / Grec - Texte original © וַאֲשֶׁ֛ר לֹא־נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ׃ World English Bible and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Deuxième point : sabbat, fêtes annuelles et année sabbatique.De ne réclamer aucun gage. Dans les années sabbatiques, les débiteurs devaient en tout cas être à l'abri de toute poursuite (Deutéronome 15.16). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché de ne rien acheter 03947 08799, le jour du sabbat 07676 et les jours 03117 de fête 06944, des peuples 05971 du pays 0776 qui apporteraient 0935 08688 à vendre 04376 08800, le jour 03117 du sabbat 07676, des marchandises 04728 ou denrées 07668 quelconques ; et de faire relâche 05203 08799 la septième 07637 année 08141, en n’exigeant le paiement 04853 d’aucune dette 03027. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entière: opposée à une partie, opposée aux cieux, les habitants de … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) côté (d'une terre), partie, portion (métaph.) (fig.) (divers … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04376 - makarvendre (Qal) vendre vendeur (Niphal) être vendu, se vendre se vendre être livré à la … 04728 - maqqachahmarchandises 04853 - massa'charge, maintien, tribut, fardeau, élévation charge, fardeau élévation, ce vers quoi l'âme s'élève sentence, leçon … 05203 - natashlaisser, permettre, abandonner, jeter au loin, rejeter, souffrir, joindre, être perdu, cesser, abandonner, quitter,... (Qal) … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06944 - qodeshmise à part, sainteté, consécration, séparation sainteté, consécration de Dieu de lieux de choses mise … 07637 - shĕbiy`iyseptième nombre ordinal 07668 - shebergrain, blé (comme produit de nourriture) 07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activité » Sabbat sabbat jour de l'expiation année sabbatique chemin … 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation ESDRAS et NÉHÉMIE (livres d')Titre. Ces deux livres, classés dans nos Bibles parmi les livres historiques, figurent dans la Bible hébraïque parmi les « … JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas à la civilisation de l'Israël primitif. Les récits des missionnaires aideront … LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait même la … PEUPLEL'expression hébraïque am haarets est rendue dans nos versions, suivant les cas, par : peuple du pays, populations du pays, … SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatrième commandement du Décalogue ( Ex 20:8 , 11 … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 16 In the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no kind of work shall be done in them, except that which every man must eat, that only may be done by you. Exode 20 10 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God. You shall not do any work in it, you, nor your son, nor your daughter, your male servant, nor your female servant, nor your livestock, nor your stranger who is within your gates; Exode 23 10 "For six years you shall sow your land, and shall gather in its increase, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the animal of the field shall eat. In the same way, you shall deal with your vineyard and with your olive grove. Lévitique 16 29 "It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you: Lévitique 23 3 "'Six days shall work be done: but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings. 21 You shall make proclamation on the same day: there shall be a holy convocation to you; you shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations. 35 On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work. 36 Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work. Lévitique 25 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai, 2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh. 3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its fruits; 4 but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard. 5 What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. 6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you. 7 For your livestock also, and for the animals that are in your land, shall all its increase be for food. Deutéronome 5 12 "Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. 13 You shall labor six days, and do all your work; 14 but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you. Deutéronome 15 1 At the end of every seven years you shall make a release. 2 This is the way of the release: every creditor shall release that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor and his brother; because Yahweh's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release. 7 If a poor man, one of your brothers, is with you within any of your gates in your land which Yahweh your God gives you, you shall not harden your heart, nor shut your hand from your poor brother; 8 but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need, which he lacks. 9 Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. 2 Chroniques 36 21 to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. Néhémie 5 1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews. 2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live." 3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine." 4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral. 5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards." 6 I was very angry when I heard their cry and these words. 7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them. 8 I said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word. 9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies? 10 I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury. 11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them." 12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise. 13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise. Néhémie 10 31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt. Néhémie 13 15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food. 16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? 18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath." 19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day. 20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. 22 I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness. Esaïe 58 6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? 13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words: 14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it. Jérémie 17 21 Thus says Yahweh, Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. Matthieu 6 12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. Matthieu 18 27 The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. 28 "But that servant went out, and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii, and he grabbed him, and took him by the throat, saying, 'Pay me what you owe!' 29 "So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you!' 30 He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. 31 So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done. 32 Then his lord called him in, and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt, because you begged me. 33 Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?' 34 His lord was angry, and delivered him to the tormentors, until he should pay all that was due to him. 35 So my heavenly Father will also do to you, if you don't each forgive your brother from your hearts for his misdeeds." Colossiens 2 16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, Jacques 2 13 For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.