ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Nombres 20.13

Ce sont lĂ  les eaux de Meriba, oĂč les fils d'IsraĂ«l contestĂšrent avec l'Éternel ; et il se sanctifia en eux.
Cette source est la source de Meriba, c’est-Ă -dire la source de la Querelle. En effet, Ă  cet endroit, les IsraĂ©lites ont cherchĂ© querelle au SEIGNEUR. Mais lĂ , le SEIGNEUR a montrĂ© qu’il est le vrai Dieu.
Ce sont les eaux de Meriba parce que les Israélites contestÚrent avec l'Eternel et sa sainteté fut reconnue parmi eux.
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 17

      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ™ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§Ö”Ś•Ö覝 ŚžÖ·ŚĄÖŒÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖ‘Ś” ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖŽÖŁŚ™Ś‘ Ś€ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś•Ö°ŚąÖ·ÖšŚœ Ś Ö·ŚĄÖŒÖčŚȘÖžÖ€Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś”ÖČŚ™Ö”֧کځ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚ™ÖŽŚŸŚƒ

      Nombres 20

      13 Ś”Ö”ÖšŚžÖŒÖžŚ” ŚžÖ”ÖŁŚ™ ŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚšÖžŚ‘Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ“Ö”Ö–Ś©Ś Ś‘ÖŒÖžÖœŚŚƒ

      Deutéronome 32

      51 ŚąÖ·ŚœÖ© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚžÖ°ŚąÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ Ś‘ÖŒÖŽÖ—Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•Ö覚ְ֙ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ”ÖœŚ™ÖŸŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘Ö·Ö„ŚȘ Ś§ÖžŚ“Ö”Ö–Ś©Ś ŚžÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ‘ŚŸ ŚąÖ·ÖŁŚœ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ§ÖŽŚ“ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ ڐڕÖčŚȘÖŽÖ”Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ–Ś•Ö覚ְ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      Deutéronome 33

      8 Ś•ÖŒŚœÖ°ŚœÖ”Ś•ÖŽÖŁŚ™ ŚÖžŚžÖ·Ö”Śš ŚȘÖŒÖ»ŚžÖŒÖ¶Ö„Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚŚ•ÖŒŚšÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚœÖ°ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś—ÖČŚĄÖŽŚ™Ś“Ö¶Ö‘ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś ÖŽŚĄÖŒÖŽŚ™ŚȘŚ•Öč֙ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚĄÖŒÖžÖ”Ś” ŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘Ö”Ö–Ś”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖ”Ö„Ś™ ŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 95

      8 ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ°Ö­Ś‘Ö·Ś‘Ö°Ś›Ö¶Ś Ś›ÖŒÖŽŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖ°Ś™Ö„Ś•Ö覝 ŚžÖ·ÖŚĄÖŒÖžÖ—Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      Psaumes 106

      32 Ś•Ö·Ö­Ś™ÖŒÖ·Ś§Ö°ŚŠÖŽŚ™Ś€Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖ”Ö„Ś™ ŚžÖ°ŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö„ŚšÖ·Śą ŚœÖ°ÖŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö—Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘Ś•ÖŒŚšÖžÖœŚŚƒ
      33 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ”ÖŽŚžÖ°ŚšÖ„Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚšŚ•ÖŒŚ—Ö‘Ś•Öč Ś•Ö·ÖŚ™Ö°Ś‘Ö·Ś˜ÖŒÖ”֗ڐ Ś‘ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś€ÖžŚȘÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      34 ڜÖčÖœŚÖŸŚ”ÖŽÖ­Ś©ŚÖ°ŚžÖŽŚ™Ś“Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžÖœŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚžÖ·Ö–Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚœÖžŚ”Ö¶ÖœŚŚƒ
      35 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°ŚąÖžŚšÖ°Ś‘Ö„Ś•ÖŒ Ś‘Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ‘Ś Ś•Ö·ÖœÖŚ™ÖŒÖŽŚœÖ°ŚžÖ°Ś“Ö—Ś•ÖŒ ŚžÖ·ÖœŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      36 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö„Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚŠÖ·Ś‘ÖŒÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö–Ś•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶ÖŁŚ ŚœÖ°ŚžŚ•ÖčŚ§Ö”ÖœŚ©ŚŚƒ
      37 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖŁŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ö­Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ“ÖŽŚ™ŚŚƒ
      38 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś›ÖšŚ•ÖŒ Ś“ÖžÖȘŚ Ś ÖžŚ§ÖŽÖĄŚ™ Ś“ÖŒÖ·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö˜Ś™Ś”Ö¶Ö€Ś Ś•ÖŒÖœŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś–ÖŽÖ­Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ś•ÖŒ ŚœÖ·ŚąÖČŚŠÖ·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ Ś›Ö°Ś ÖžÖ‘ŚąÖ·ŚŸ ڕַŚȘÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś Ö·Ö„ŚŁ Ś”ÖžÖŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ Ś‘ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖžŚžÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      39 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ˜Ö°ŚžÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ Ś‘Ö°ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·ÖŚ™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś Ś•ÖŒÖ— Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ÖœŚąÖ·ŚœÖ°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      40 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ—Ö·ŚšÖŸŚÖ·ÖŁŚŁ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·ÖŚ™Ö°ŚȘÖžŚąÖ”Ö—Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś—ÖČŚœÖžŚȘÖœŚ•Ö范
      41 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ‘Ś Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚžÖ°Ś©ŚÖ°ŚœÖ„Ś•ÖŒ Ś‘ÖžÖŚ”Ö¶Ö—Ś کڂÖčŚ Ö°ŚÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      42 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚŠÖ„Ś•ÖŒŚ ڐڕÖčŚ™Ö°Ś‘Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·ÖŚ™ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖžŚ Ö°ŚąÖ—Ś•ÖŒ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś™ÖžŚ“ÖžÖœŚŚƒ
      43 Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖ—Ś•ÖčŚȘ Ś™Ö·ŚŠÖŒÖŽÖ«Ś™ŚœÖ”Ö„Ś Ś•Ö°Ö­Ś”Ö”ŚžÖŒÖžŚ” Ś™Ö·ŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ Ś‘Ö·ŚąÖČŚŠÖžŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö·ÖŚ™ÖŒÖžŚžÖčÖ—Ś›ÖŒŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ•ÖșŚ ÖžÖœŚŚƒ
      44 Ś•Ö·Ö­Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś Ś‘ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚœÖžŚ”Ö¶Ö‘Ś Ś‘ÖŒÖ°ÖŚ©ŚÖžŚžÖ°ŚąÖ—Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚƒ
      45 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś›ÖŒÖčÖŁŚš ŚœÖžŚ”Ö¶ÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·ÖŚ™ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžŚ—Ö”Ö—Ś Ś›ÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚ‘ *Ś—ŚĄŚ“Ś• **Ś—ÖČŚĄÖžŚ“ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      46 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚŸ ڐڕÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚœÖ°ŚšÖ·Ś—ÖČŚžÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖŽÖŚ€Ö°Ś Ö”Ö—Ś™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ©ŚŚ•ÖčŚ‘Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ
      47 ڔڕÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ”ÖšŚ Ś•ÖŒ Ś€ Ś™Ö°Ś”Ö˜Ś•ÖžÖ€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö—Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś§Ö·Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖ”Ś Ś•ÖŒÖź ŚžÖŽÖœŚŸÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖ«Ś•ÖčŚ™ÖŽÖ„Ś ŚœÖ°Ö­Ś”ÖčŚ“Ś•ÖčŚȘ ŚœÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś§ÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖ¶Ö‘ŚšÖž ŚœÖ°ÖŚ”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”Ö—Ś—Ö· Ś‘ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś”ÖŽŚœÖŒÖžŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      48 Ś‘ÖŒÖžŚšÖ€Ś•ÖŒŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐֱڜÖ茔֔ÖȘŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖĄŚœ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžÖ€ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖšŚ Ś€ Ś•Ö°ŚąÖ·ÖŹŚ“ Ś”ÖžŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ—Ś Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö–Śš Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖžŚžÖ”Ö—ŚŸ Ś”Ö·ÖœŚœÖ°ŚœŚ•ÖŒÖŸŚ™ÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 5

      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ’Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö›Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ‘Ś˜ Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖ”ŚœÖ™ Ś”Ö·Ś§ÖŒÖžŚ“Ö”Ś•ÖčŚ©Ś Ś ÖŽŚ§Ö°Ś“ÖŒÖžÖ–Ś©Ś Ś‘ÖŒÖŽŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖœŚ”Śƒ

      Ezéchiel 20

      41 Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ™Ś—Ö· Ś ÖŽŚ™Ś—Ö茗ַ֟ ŚÖ¶ŚšÖ°ŚŠÖ¶ÖŁŚ” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖ’ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ś•ÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖŽÖ€Ś™ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶ŚÖ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžÖŁŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś§ÖŽŚ‘ÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö”Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖČŚšÖžŚŠÖ”Ś•ÖčŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö°Ś€Ö茊ÖčŚȘÖ¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś ÖŽŚ§Ö°Ś“ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚŚƒ

      Ezéchiel 36

      23 Ś•Ö°Ś§ÖŽŚ“ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖžŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖžŚ“Ö—Ś•Ö覜 Ś”Ö·ÖœŚžÖ°Ś—Ö»ŚœÖŒÖžŚœÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś—ÖŽŚœÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•ÖčŚ›ÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąÖšŚ•ÖŒ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś”ÖŽŚ§ÖŒÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Ezéchiel 38

      16 Ś•Ö°ŚąÖžŚœÖŽÖ™Ś™ŚȘ־֙ ŚąÖ·ŚœÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś›ÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖ–ŚŸ ŚœÖ°Ś›Ö·ŚĄÖŒÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś”ÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖŽÖšŚ™ŚȘ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖœŚ™Ś ŚȘÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö—Ś” ڕַڔÖČŚ‘ÖŽŚŚ•ÖčŚȘÖŽÖ™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖ”Ś™ ŚœÖ°ŚžÖ·ŚąÖ·ŚŸÖ© Ś“ÖŒÖ·ÖšŚąÖ·ŚȘ Ś”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚ ڐÖčŚȘÖŽÖ—Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś”ÖŽŚ§ÖŒÖžŚ“Ö°Ś©ŚÖŽÖ„Ś™ Ś‘Ö°ŚšÖžÖ› ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś’ÖŒÖœŚ•ÖčŚ’Śƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.