TopMessages Message texte Deux façons de voir... Nombres 13/17 à 20: " Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par … Xavier Lavie Nombres 31.1-54 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit un sur 50, tant des personnes que des animaux, et il le donna aux Lévites qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel, conformément à ce que l'Eternel lui avait ordonné. Segond 1910 Sur cette moitié qui revenait aux enfants d'Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux ; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Éternel, selon ce que l'Éternel lui avait ordonné. Segond 1978 (Colombe) © Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit une personne et une bête sur cinquante, et il les donna aux Lévites, qui ont la garde du Tabernacle de l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné. Parole de Vie © Sur la part donnée aux Israélites, Moïse retient une part : un être humain sur 50, et un animal sur 50. Selon l’ordre reçu du SEIGNEUR, Moïse remet cette part aux lévites, qui font le service de la tente du SEIGNEUR. Français Courant © Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante ; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur. Semeur © Moïse préleva sur cette moitié une personne sur cinquante et un animal sur cinquante et il les donna aux lévites qui assurent le service du *tabernacle de l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné. Darby de cette moitié qui était aux fils d'Israël, Moïse prit une part sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service du tabernacle de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. Martin De cette moitié, [dis-je], qui appartenait aux enfants d'Israël, Moïse prit à part de cinquante un, tant des personnes que des bêtes, et les donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le pavillon de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé. Ostervald De cette moitié, appartenant aux enfants d'Israël, Moïse en mit à part un sur cinquante, tant des personnes que du bétail, et il les donna aux Lévites qui avaient charge de garder la Demeure de l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait commandé. Hébreu / Grec - Texte original © וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה מִמַּחֲצִ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הָֽאָחֻז֙ אֶחָ֣ד מִן־הַחֲמִשִּׁ֔ים מִן־הָאָדָ֖ם וּמִן־הַבְּהֵמָ֑ה וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם לַלְוִיִּ֗ם שֹֽׁמְרֵי֙ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ World English Bible even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of the tabernacle of Yahweh; as Yahweh commanded Moses. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Sur cette moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, Moïse 04872 prit 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des animaux 0929 ; et il le donna 05414 08799 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, selon ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765. 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0270 - 'achazsaisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir être saisi, être pris, être lié attaché fermer, couvrir, … 0929 - bĕhemahbête, bétail, animal bêtes (collectif de tous les animaux) bétail, (animaux domestiques) bêtes sauvages, les … 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 02572 - chamishshiymcinquante cinquante (nombre cardinal) un multiple de cinquante (avec d'autres nombres) cinquantième (nombre ordinal) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03881 - LeviyiyLévite = voir Lévi « joint à » 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04276 - machatsiythmoitié, milieu demi du milieu, milieu du jour, midi 04872 - MoshehÉgyptien.: enfant, fils le prophète et législateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de détention ou de confinement garder, préserver, conserver … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, établir donner une charge … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation ELÉAZAR(=Dieu a aidé). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'à propos de son accession … ESCLAVELes mots hébreux êbèd et âmâh et les mots grec doulos, doulè et oïkètès, qui signifient ordinairement esclave, sont le … JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxième des livres dits historiques, suivant immédiatement le livre de Josué. Il … MADIAN, MADIANITESDéfinition biblique de Madian, Madianites : On place le pays de Madian sur la côte orientale du golfe Aelanitique (Akaba), … NÉTHINIENS ou NATHINÉENSLes livres d'Esd., Ne et 1Ch appellent ainsi les serviteurs chargés par les prêtres des travaux subalternes dans le Temple … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 18 21 Le Seigneur continua : « Et voici le salaire que j’accorde aux lévites, pour le service qu’ils accomplissent à la tente de la rencontre : je leur donne en partage la dîme, c’est-à-dire un dixième de tout ce qui est produit en Israël. 22 Les autres Israélites ne s’approcheront plus de la tente sacrée, pour ne pas se rendre coupables et en mourir. 23 Seuls les lévites accompliront le service à la tente et seront responsables des fautes qu’ils y commettront. Vous observerez cette prescription en tout temps. Les lévites ne posséderont pas de territoire comme les autres tribus d’Israël, 24 mais je leur donnerai en partage les dîmes que les Israélites doivent m’offrir. C’est pourquoi j’ai pu leur dire qu’ils ne posséderaient pas de territoire comme les autres tribus. » Nombres 31 30 Sur la part attribuée au reste des Israélites, tu retiendras un être humain sur cinquante, et un animal sur cinquante, en ce qui concerne les bœufs, les ânes, les moutons, les chèvres et les autres bêtes ; et tu remettras cette redevance aux lévites, qui s’occupent de ma demeure sacrée. » 47 Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante ; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur. Deutéronome 12 17 Vous n’aurez pas le droit de manger chez vous la part de blé, de vin et d’huile qui doit être offerte à Dieu, ni les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres, pas plus que les dons volontaires et les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu. 18 Vous ne pourrez en manger qu’au sanctuaire édifié dans le lieu que le Seigneur votre Dieu choisira ; vous le ferez avec vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi qu’avec les lévites qui demeurent dans vos villes. Vous y serez pleins de joie à cause de tout ce que vous aurez accompli. 19 Prenez bien garde de ne jamais négliger les lévites, aussi longtemps que vous vivrez dans votre pays. Psaumes 134 1 Eh bien, remerciez le Seigneur, vous tous qui êtes à son service, qui vous tenez dans sa maison pendant les heures de la nuit ! Esaïe 56 10 Les gardiens d’Israël sont tous des aveugles, ils ne remarquent rien. Ce sont des chiens muets, incapables d’aboyer. Ils rêvent, allongés, ils aiment à sommeiller. 11 Ce sont aussi des chiens voraces, qui n’ont jamais assez. Et dire qu’ils sont les bergers ! Ils n’ont aucun discernement, ils ne suivent que leurs désirs ; chacun d’eux ne poursuit que son propre intérêt. Luc 10 1 Après cela, le Seigneur choisit soixante-douze autres hommes et les envoya deux par deux devant lui dans toutes les villes et tous les endroits où lui-même devait se rendre. 2 Il leur dit : « La moisson à faire est grande, mais il y a peu d’ouvriers pour cela. Priez donc le propriétaire de la moisson d’envoyer davantage d’ouvriers pour la faire. 3 En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. 4 Ne prenez ni bourse, ni sac, ni chaussures ; ne vous arrêtez pas en chemin pour saluer quelqu’un. 5 Quand vous entrerez dans une maison, dites d’abord : “Paix à cette maison.” 6 Si un homme de paix habite là, votre souhait de paix reposera sur lui ; sinon, retirez votre souhait de paix. 7 Demeurez dans cette maison-là, mangez et buvez ce que l’on vous y donnera, car l’ouvrier a droit à son salaire. Ne passez pas de cette maison dans une autre. 8 Quand vous entrerez dans une ville et que l’on vous recevra, mangez ce que l’on vous présentera ; 1 Thessaloniciens 5 12 Frères, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup d’estime et d’amour, à cause de leur activité. Vivez en paix entre vous. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Hébreu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : ⇒ "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'œuvres". Le mot grec désignant ces termes a … Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit un sur 50, tant des personnes que des animaux, et il le donna aux Lévites qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel, conformément à ce que l'Eternel lui avait ordonné. Segond 1910 Sur cette moitié qui revenait aux enfants d'Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux ; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Éternel, selon ce que l'Éternel lui avait ordonné. Segond 1978 (Colombe) © Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit une personne et une bête sur cinquante, et il les donna aux Lévites, qui ont la garde du Tabernacle de l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné. Parole de Vie © Sur la part donnée aux Israélites, Moïse retient une part : un être humain sur 50, et un animal sur 50. Selon l’ordre reçu du SEIGNEUR, Moïse remet cette part aux lévites, qui font le service de la tente du SEIGNEUR. Français Courant © Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante ; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur. Semeur © Moïse préleva sur cette moitié une personne sur cinquante et un animal sur cinquante et il les donna aux lévites qui assurent le service du *tabernacle de l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné. Darby de cette moitié qui était aux fils d'Israël, Moïse prit une part sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service du tabernacle de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. Martin De cette moitié, [dis-je], qui appartenait aux enfants d'Israël, Moïse prit à part de cinquante un, tant des personnes que des bêtes, et les donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le pavillon de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé. Ostervald De cette moitié, appartenant aux enfants d'Israël, Moïse en mit à part un sur cinquante, tant des personnes que du bétail, et il les donna aux Lévites qui avaient charge de garder la Demeure de l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait commandé. Hébreu / Grec - Texte original © וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה מִמַּחֲצִ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הָֽאָחֻז֙ אֶחָ֣ד מִן־הַחֲמִשִּׁ֔ים מִן־הָאָדָ֖ם וּמִן־הַבְּהֵמָ֑ה וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם לַלְוִיִּ֗ם שֹֽׁמְרֵי֙ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ World English Bible even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of the tabernacle of Yahweh; as Yahweh commanded Moses. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Sur cette moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, Moïse 04872 prit 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des animaux 0929 ; et il le donna 05414 08799 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, selon ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765. 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0270 - 'achazsaisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir être saisi, être pris, être lié attaché fermer, couvrir, … 0929 - bĕhemahbête, bétail, animal bêtes (collectif de tous les animaux) bétail, (animaux domestiques) bêtes sauvages, les … 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 02572 - chamishshiymcinquante cinquante (nombre cardinal) un multiple de cinquante (avec d'autres nombres) cinquantième (nombre ordinal) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03881 - LeviyiyLévite = voir Lévi « joint à » 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04276 - machatsiythmoitié, milieu demi du milieu, milieu du jour, midi 04872 - MoshehÉgyptien.: enfant, fils le prophète et législateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de détention ou de confinement garder, préserver, conserver … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, établir donner une charge … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation ELÉAZAR(=Dieu a aidé). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'à propos de son accession … ESCLAVELes mots hébreux êbèd et âmâh et les mots grec doulos, doulè et oïkètès, qui signifient ordinairement esclave, sont le … JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxième des livres dits historiques, suivant immédiatement le livre de Josué. Il … MADIAN, MADIANITESDéfinition biblique de Madian, Madianites : On place le pays de Madian sur la côte orientale du golfe Aelanitique (Akaba), … NÉTHINIENS ou NATHINÉENSLes livres d'Esd., Ne et 1Ch appellent ainsi les serviteurs chargés par les prêtres des travaux subalternes dans le Temple … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 18 21 Le Seigneur continua : « Et voici le salaire que j’accorde aux lévites, pour le service qu’ils accomplissent à la tente de la rencontre : je leur donne en partage la dîme, c’est-à-dire un dixième de tout ce qui est produit en Israël. 22 Les autres Israélites ne s’approcheront plus de la tente sacrée, pour ne pas se rendre coupables et en mourir. 23 Seuls les lévites accompliront le service à la tente et seront responsables des fautes qu’ils y commettront. Vous observerez cette prescription en tout temps. Les lévites ne posséderont pas de territoire comme les autres tribus d’Israël, 24 mais je leur donnerai en partage les dîmes que les Israélites doivent m’offrir. C’est pourquoi j’ai pu leur dire qu’ils ne posséderaient pas de territoire comme les autres tribus. » Nombres 31 30 Sur la part attribuée au reste des Israélites, tu retiendras un être humain sur cinquante, et un animal sur cinquante, en ce qui concerne les bœufs, les ânes, les moutons, les chèvres et les autres bêtes ; et tu remettras cette redevance aux lévites, qui s’occupent de ma demeure sacrée. » 47 Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante ; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur. Deutéronome 12 17 Vous n’aurez pas le droit de manger chez vous la part de blé, de vin et d’huile qui doit être offerte à Dieu, ni les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres, pas plus que les dons volontaires et les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu. 18 Vous ne pourrez en manger qu’au sanctuaire édifié dans le lieu que le Seigneur votre Dieu choisira ; vous le ferez avec vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi qu’avec les lévites qui demeurent dans vos villes. Vous y serez pleins de joie à cause de tout ce que vous aurez accompli. 19 Prenez bien garde de ne jamais négliger les lévites, aussi longtemps que vous vivrez dans votre pays. Psaumes 134 1 Eh bien, remerciez le Seigneur, vous tous qui êtes à son service, qui vous tenez dans sa maison pendant les heures de la nuit ! Esaïe 56 10 Les gardiens d’Israël sont tous des aveugles, ils ne remarquent rien. Ce sont des chiens muets, incapables d’aboyer. Ils rêvent, allongés, ils aiment à sommeiller. 11 Ce sont aussi des chiens voraces, qui n’ont jamais assez. Et dire qu’ils sont les bergers ! Ils n’ont aucun discernement, ils ne suivent que leurs désirs ; chacun d’eux ne poursuit que son propre intérêt. Luc 10 1 Après cela, le Seigneur choisit soixante-douze autres hommes et les envoya deux par deux devant lui dans toutes les villes et tous les endroits où lui-même devait se rendre. 2 Il leur dit : « La moisson à faire est grande, mais il y a peu d’ouvriers pour cela. Priez donc le propriétaire de la moisson d’envoyer davantage d’ouvriers pour la faire. 3 En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. 4 Ne prenez ni bourse, ni sac, ni chaussures ; ne vous arrêtez pas en chemin pour saluer quelqu’un. 5 Quand vous entrerez dans une maison, dites d’abord : “Paix à cette maison.” 6 Si un homme de paix habite là, votre souhait de paix reposera sur lui ; sinon, retirez votre souhait de paix. 7 Demeurez dans cette maison-là, mangez et buvez ce que l’on vous y donnera, car l’ouvrier a droit à son salaire. Ne passez pas de cette maison dans une autre. 8 Quand vous entrerez dans une ville et que l’on vous recevra, mangez ce que l’on vous présentera ; 1 Thessaloniciens 5 12 Frères, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup d’estime et d’amour, à cause de leur activité. Vivez en paix entre vous. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture Josué 3:14-17 . Le passage du fleuve revêt la signification biblique suivante: cela … Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit un sur 50, tant des personnes que des animaux, et il le donna aux Lévites qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel, conformément à ce que l'Eternel lui avait ordonné. Segond 1910 Sur cette moitié qui revenait aux enfants d'Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux ; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Éternel, selon ce que l'Éternel lui avait ordonné. Segond 1978 (Colombe) © Sur cette moitié qui revenait aux Israélites, Moïse prit une personne et une bête sur cinquante, et il les donna aux Lévites, qui ont la garde du Tabernacle de l’Éternel, selon ce que l’Éternel lui avait ordonné. Parole de Vie © Sur la part donnée aux Israélites, Moïse retient une part : un être humain sur 50, et un animal sur 50. Selon l’ordre reçu du SEIGNEUR, Moïse remet cette part aux lévites, qui font le service de la tente du SEIGNEUR. Français Courant © Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante ; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur. Semeur © Moïse préleva sur cette moitié une personne sur cinquante et un animal sur cinquante et il les donna aux lévites qui assurent le service du *tabernacle de l’Eternel, comme l’Eternel le lui avait ordonné. Darby de cette moitié qui était aux fils d'Israël, Moïse prit une part sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service du tabernacle de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse. Martin De cette moitié, [dis-je], qui appartenait aux enfants d'Israël, Moïse prit à part de cinquante un, tant des personnes que des bêtes, et les donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le pavillon de l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait commandé. Ostervald De cette moitié, appartenant aux enfants d'Israël, Moïse en mit à part un sur cinquante, tant des personnes que du bétail, et il les donna aux Lévites qui avaient charge de garder la Demeure de l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait commandé. Hébreu / Grec - Texte original © וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה מִמַּחֲצִ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הָֽאָחֻז֙ אֶחָ֣ד מִן־הַחֲמִשִּׁ֔ים מִן־הָאָדָ֖ם וּמִן־הַבְּהֵמָ֑ה וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם לַלְוִיִּ֗ם שֹֽׁמְרֵי֙ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ World English Bible even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of the tabernacle of Yahweh; as Yahweh commanded Moses. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Sur cette moitié 04276 qui revenait aux enfants 01121 d’Israël 03478, Moïse 04872 prit 03947 08799 un 0259 0270 08803 sur cinquante 02572, tant des personnes 0120 que des animaux 0929 ; et il le donna 05414 08799 aux Lévites 03881, qui ont la garde 08104 08802 04931 du tabernacle 04908 de l’Eternel 03068, selon ce que l’Eternel 03068 lui 04872 avait ordonné 06680 08765. 0120 - 'adamAdam =« être humain », « de la terre » homme homme, être humain genre … 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième. 0270 - 'achazsaisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir être saisi, être pris, être lié attaché fermer, couvrir, … 0929 - bĕhemahbête, bétail, animal bêtes (collectif de tous les animaux) bétail, (animaux domestiques) bêtes sauvages, les … 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mâle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, … 02572 - chamishshiymcinquante cinquante (nombre cardinal) un multiple de cinquante (avec d'autres nombres) cinquantième (nombre ordinal) 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03881 - LeviyiyLévite = voir Lévi « joint à » 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 04276 - machatsiythmoitié, milieu demi du milieu, milieu du jour, midi 04872 - MoshehÉgyptien.: enfant, fils le prophète et législateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de détention ou de confinement garder, préserver, conserver … 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, … 06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, établir donner une charge … 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation ELÉAZAR(=Dieu a aidé). 1. Fils d'Aaron. Les plus anciens documents (E, J) ne le mentionnent qu'à propos de son accession … ESCLAVELes mots hébreux êbèd et âmâh et les mots grec doulos, doulè et oïkètès, qui signifient ordinairement esclave, sont le … JUGES (livre des)Dans nos Bibles françaises, ce livre est le deuxième des livres dits historiques, suivant immédiatement le livre de Josué. Il … MADIAN, MADIANITESDéfinition biblique de Madian, Madianites : On place le pays de Madian sur la côte orientale du golfe Aelanitique (Akaba), … NÉTHINIENS ou NATHINÉENSLes livres d'Esd., Ne et 1Ch appellent ainsi les serviteurs chargés par les prêtres des travaux subalternes dans le Temple … NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'où il … PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dérivé du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit déjà dans Origène, … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 18 21 Le Seigneur continua : « Et voici le salaire que j’accorde aux lévites, pour le service qu’ils accomplissent à la tente de la rencontre : je leur donne en partage la dîme, c’est-à-dire un dixième de tout ce qui est produit en Israël. 22 Les autres Israélites ne s’approcheront plus de la tente sacrée, pour ne pas se rendre coupables et en mourir. 23 Seuls les lévites accompliront le service à la tente et seront responsables des fautes qu’ils y commettront. Vous observerez cette prescription en tout temps. Les lévites ne posséderont pas de territoire comme les autres tribus d’Israël, 24 mais je leur donnerai en partage les dîmes que les Israélites doivent m’offrir. C’est pourquoi j’ai pu leur dire qu’ils ne posséderaient pas de territoire comme les autres tribus. » Nombres 31 30 Sur la part attribuée au reste des Israélites, tu retiendras un être humain sur cinquante, et un animal sur cinquante, en ce qui concerne les bœufs, les ânes, les moutons, les chèvres et les autres bêtes ; et tu remettras cette redevance aux lévites, qui s’occupent de ma demeure sacrée. » 47 Sur la part attribuée aux Israélites, Moïse préleva une redevance d’un être humain sur cinquante, et d’une bête sur cinquante ; et, selon l’ordre qu’il avait reçu du Seigneur, il la remit aux lévites, qui s’occupent de la demeure du Seigneur. Deutéronome 12 17 Vous n’aurez pas le droit de manger chez vous la part de blé, de vin et d’huile qui doit être offerte à Dieu, ni les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres, pas plus que les dons volontaires et les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu. 18 Vous ne pourrez en manger qu’au sanctuaire édifié dans le lieu que le Seigneur votre Dieu choisira ; vous le ferez avec vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi qu’avec les lévites qui demeurent dans vos villes. Vous y serez pleins de joie à cause de tout ce que vous aurez accompli. 19 Prenez bien garde de ne jamais négliger les lévites, aussi longtemps que vous vivrez dans votre pays. Psaumes 134 1 Eh bien, remerciez le Seigneur, vous tous qui êtes à son service, qui vous tenez dans sa maison pendant les heures de la nuit ! Esaïe 56 10 Les gardiens d’Israël sont tous des aveugles, ils ne remarquent rien. Ce sont des chiens muets, incapables d’aboyer. Ils rêvent, allongés, ils aiment à sommeiller. 11 Ce sont aussi des chiens voraces, qui n’ont jamais assez. Et dire qu’ils sont les bergers ! Ils n’ont aucun discernement, ils ne suivent que leurs désirs ; chacun d’eux ne poursuit que son propre intérêt. Luc 10 1 Après cela, le Seigneur choisit soixante-douze autres hommes et les envoya deux par deux devant lui dans toutes les villes et tous les endroits où lui-même devait se rendre. 2 Il leur dit : « La moisson à faire est grande, mais il y a peu d’ouvriers pour cela. Priez donc le propriétaire de la moisson d’envoyer davantage d’ouvriers pour la faire. 3 En route ! Je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. 4 Ne prenez ni bourse, ni sac, ni chaussures ; ne vous arrêtez pas en chemin pour saluer quelqu’un. 5 Quand vous entrerez dans une maison, dites d’abord : “Paix à cette maison.” 6 Si un homme de paix habite là, votre souhait de paix reposera sur lui ; sinon, retirez votre souhait de paix. 7 Demeurez dans cette maison-là, mangez et buvez ce que l’on vous y donnera, car l’ouvrier a droit à son salaire. Ne passez pas de cette maison dans une autre. 8 Quand vous entrerez dans une ville et que l’on vous recevra, mangez ce que l’on vous présentera ; 1 Thessaloniciens 5 12 Frères, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup d’estime et d’amour, à cause de leur activité. Vivez en paix entre vous. © Société biblique française – Bibli’O, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.