TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Quand Christ est dans la crise, il apporte la lumiĂšre dans toutes les situations sombres et dĂ©courageantes. Alors que le ⊠Joseph Prince FR Nombres 32.8-9 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Tirer les leçons du passĂ© Lecture du jour : Nombres 31-32 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 31.1-42 Segond 21 Ils sont montĂ©s jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eshcol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait. Segond 1910 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. Segond 1978 (Colombe) © Ils montĂšrent jusquâĂ la vallĂ©e dâĂchkol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les IsraĂ©lites pour quâils nâaillent pas dans le pays que lâĂternel leur donnait. Parole de Vie © Ils sont allĂ©s dans la vallĂ©e dâĂchekol, ils se sont renseignĂ©s sur la rĂ©gion. Puis au retour, ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites dâentrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait. Français Courant © Ils se sont rendus dans le vallon dâĂchekol, ils ont explorĂ© la rĂ©gion, et au retour ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donnĂ©. Semeur © Ils sont montĂ©s jusquâĂ la vallĂ©e dâEchkol, ils ont observĂ© le pays et, Ă leur retour, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites dâaller dans le pays que lâEternel leur destinait. Darby ils montĂšrent Ă la vallĂ©e d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©couragĂšrent les fils d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. Martin Car ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donnĂ©. Ostervald Car ils montĂšrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©tournĂšrent le coeur des enfants d'IsraĂ«l, pour ne point entrer au pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol. Ce fut dans cette partie du pays que les espions rencontrĂšrent les Anakim, dont la mention remplit le peuple d'effroi. Voir 13.24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils montĂšrent 05927 08799 jusquâĂ la vallĂ©e 05158 dâEschcol 0812, et, aprĂšs avoir examinĂ© 07200 08799 le pays 0776, ils dĂ©couragĂšrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 dâaller 0935 08800 dans le pays 0776 que lâEternel 03068 leur donnait 05414 08804. 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0812 - 'Eshkol Eschcol = « grappe (de raisins) » un lieu d'HĂ©bron, la vallĂ©e d'Eschcol un AmorĂ©en, ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - leb l'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05106 - nuw' empĂȘcher, retenir, dĂ©fendre, dĂ©sapprouver, contenir, faire Ă©chouer (Qal) gĂȘner, contenir (Hifil) restreindre, interdire, empĂȘcher, annuler, ⊠05158 - nachal torrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESCOL (=grappe). 1. FrĂšre de MamrĂ© et d'Aner, les alliĂ©s d'Abraham contre KĂ©dor-Laomer ( Ge 14:13,14 ⊠LĂOPARD (hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en ⊠NOMBRES (livre des) Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠VALLĂE Ătendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours ⊠Nombres 13 23 Ils arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, oĂč ils coupĂšrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portĂšrent Ă deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24 On donna Ă ce lieu le nom de vallĂ©e d'Eschcol, Ă cause de la grappe que les enfants d'IsraĂ«l y coupĂšrent. 25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26 A leur arrivĂ©e, ils se rendirent auprĂšs de MoĂŻse et d'Aaron, et de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, Ă KadĂšs dans le dĂ©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'Ă toute l'assemblĂ©e, et ils leur montrĂšrent les fruits du pays. 27 Voici ce qu'ils racontĂšrent Ă MoĂŻse : Nous sommes allĂ©s dans le pays oĂč tu nous as envoyĂ©s. A la vĂ©ritĂ©, c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel, et en voici les fruits. 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak. 29 Les AmalĂ©cites habitent la contrĂ©e du midi ; les HĂ©thiens, les JĂ©busiens et les AmorĂ©ens habitent la montagne ; et les CananĂ©ens habitent prĂšs de la mer et le long du Jourdain. 30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre MoĂŻse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! 31 Mais les hommes qui y Ă©taient allĂ©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 32 Et ils dĂ©criĂšrent devant les enfants d'IsraĂ«l le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dĂ©vore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ; 33 et nous y avons vu les gĂ©ants, enfants d'Anak, de la race des gĂ©ants : nous Ă©tions Ă nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Nombres 14 1 Toute l'assemblĂ©e Ă©leva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. 2 Tous les enfants d'IsraĂ«l murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Ăgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 3 Pourquoi l'Ăternel nous fait-il aller dans ce pays, oĂč nous tomberons par l'Ă©pĂ©e, oĂč nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie ? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Ăgypte ? 4 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Nommons un chef, et retournons en Ăgypte. 5 MoĂŻse et Aaron tombĂšrent sur leur visage, en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e rĂ©unie des enfants d'IsraĂ«l. 6 Et, parmi ceux qui avaient explorĂ© le pays, JosuĂ©, fils de Nun, et Caleb, fils de JephunnĂ©, dĂ©chirĂšrent leurs vĂȘtements, 7 et parlĂšrent ainsi Ă toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays trĂšs bon, excellent. 8 Si l'Ăternel nous est favorable, il nous mĂšnera dans ce pays, et nous le donnera : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Ăternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pĂąture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Ăternel est avec nous, ne les craignez point ! 10 Toute l'assemblĂ©e parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Ăternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'IsraĂ«l. Nombres 32 9 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. DeutĂ©ronome 1 24 Ils partirent, traversĂšrent la montagne, et arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, qu'ils explorĂšrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les prĂ©sentĂšrent ; ils nous firent un rapport, et dirent : C'est un bon pays, que l'Ăternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulĂ»tes point y monter, et vous fĂ»tes rebelles Ă l'ordre de l'Ăternel, votre Dieu. 27 Vous murmurĂątes dans vos tentes, et vous dĂźtes : C'est parce que l'Ăternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, afin de nous livrer entre les mains des AmorĂ©ens et de nous dĂ©truire. 28 OĂč monterions-nous ? Nos frĂšres nous ont fait perdre courage, en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiĂ©es jusqu'au ciel ; nous y avons mĂȘme vu des enfants d'Anak. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Tirer les leçons du passĂ© Lecture du jour : Nombres 31-32 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 31.1-42 Segond 21 Ils sont montĂ©s jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eshcol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait. Segond 1910 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. Segond 1978 (Colombe) © Ils montĂšrent jusquâĂ la vallĂ©e dâĂchkol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les IsraĂ©lites pour quâils nâaillent pas dans le pays que lâĂternel leur donnait. Parole de Vie © Ils sont allĂ©s dans la vallĂ©e dâĂchekol, ils se sont renseignĂ©s sur la rĂ©gion. Puis au retour, ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites dâentrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait. Français Courant © Ils se sont rendus dans le vallon dâĂchekol, ils ont explorĂ© la rĂ©gion, et au retour ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donnĂ©. Semeur © Ils sont montĂ©s jusquâĂ la vallĂ©e dâEchkol, ils ont observĂ© le pays et, Ă leur retour, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites dâaller dans le pays que lâEternel leur destinait. Darby ils montĂšrent Ă la vallĂ©e d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©couragĂšrent les fils d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. Martin Car ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donnĂ©. Ostervald Car ils montĂšrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©tournĂšrent le coeur des enfants d'IsraĂ«l, pour ne point entrer au pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol. Ce fut dans cette partie du pays que les espions rencontrĂšrent les Anakim, dont la mention remplit le peuple d'effroi. Voir 13.24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils montĂšrent 05927 08799 jusquâĂ la vallĂ©e 05158 dâEschcol 0812, et, aprĂšs avoir examinĂ© 07200 08799 le pays 0776, ils dĂ©couragĂšrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 dâaller 0935 08800 dans le pays 0776 que lâEternel 03068 leur donnait 05414 08804. 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0812 - 'Eshkol Eschcol = « grappe (de raisins) » un lieu d'HĂ©bron, la vallĂ©e d'Eschcol un AmorĂ©en, ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - leb l'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05106 - nuw' empĂȘcher, retenir, dĂ©fendre, dĂ©sapprouver, contenir, faire Ă©chouer (Qal) gĂȘner, contenir (Hifil) restreindre, interdire, empĂȘcher, annuler, ⊠05158 - nachal torrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESCOL (=grappe). 1. FrĂšre de MamrĂ© et d'Aner, les alliĂ©s d'Abraham contre KĂ©dor-Laomer ( Ge 14:13,14 ⊠LĂOPARD (hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en ⊠NOMBRES (livre des) Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠VALLĂE Ătendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours ⊠Nombres 13 23 Ils arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, oĂč ils coupĂšrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portĂšrent Ă deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24 On donna Ă ce lieu le nom de vallĂ©e d'Eschcol, Ă cause de la grappe que les enfants d'IsraĂ«l y coupĂšrent. 25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26 A leur arrivĂ©e, ils se rendirent auprĂšs de MoĂŻse et d'Aaron, et de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, Ă KadĂšs dans le dĂ©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'Ă toute l'assemblĂ©e, et ils leur montrĂšrent les fruits du pays. 27 Voici ce qu'ils racontĂšrent Ă MoĂŻse : Nous sommes allĂ©s dans le pays oĂč tu nous as envoyĂ©s. A la vĂ©ritĂ©, c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel, et en voici les fruits. 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak. 29 Les AmalĂ©cites habitent la contrĂ©e du midi ; les HĂ©thiens, les JĂ©busiens et les AmorĂ©ens habitent la montagne ; et les CananĂ©ens habitent prĂšs de la mer et le long du Jourdain. 30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre MoĂŻse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! 31 Mais les hommes qui y Ă©taient allĂ©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 32 Et ils dĂ©criĂšrent devant les enfants d'IsraĂ«l le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dĂ©vore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ; 33 et nous y avons vu les gĂ©ants, enfants d'Anak, de la race des gĂ©ants : nous Ă©tions Ă nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Nombres 14 1 Toute l'assemblĂ©e Ă©leva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. 2 Tous les enfants d'IsraĂ«l murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Ăgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 3 Pourquoi l'Ăternel nous fait-il aller dans ce pays, oĂč nous tomberons par l'Ă©pĂ©e, oĂč nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie ? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Ăgypte ? 4 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Nommons un chef, et retournons en Ăgypte. 5 MoĂŻse et Aaron tombĂšrent sur leur visage, en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e rĂ©unie des enfants d'IsraĂ«l. 6 Et, parmi ceux qui avaient explorĂ© le pays, JosuĂ©, fils de Nun, et Caleb, fils de JephunnĂ©, dĂ©chirĂšrent leurs vĂȘtements, 7 et parlĂšrent ainsi Ă toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays trĂšs bon, excellent. 8 Si l'Ăternel nous est favorable, il nous mĂšnera dans ce pays, et nous le donnera : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Ăternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pĂąture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Ăternel est avec nous, ne les craignez point ! 10 Toute l'assemblĂ©e parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Ăternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'IsraĂ«l. Nombres 32 9 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. DeutĂ©ronome 1 24 Ils partirent, traversĂšrent la montagne, et arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, qu'ils explorĂšrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les prĂ©sentĂšrent ; ils nous firent un rapport, et dirent : C'est un bon pays, que l'Ăternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulĂ»tes point y monter, et vous fĂ»tes rebelles Ă l'ordre de l'Ăternel, votre Dieu. 27 Vous murmurĂątes dans vos tentes, et vous dĂźtes : C'est parce que l'Ăternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, afin de nous livrer entre les mains des AmorĂ©ens et de nous dĂ©truire. 28 OĂč monterions-nous ? Nos frĂšres nous ont fait perdre courage, en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiĂ©es jusqu'au ciel ; nous y avons mĂȘme vu des enfants d'Anak. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Tirer les leçons du passĂ© Lecture du jour : Nombres 31-32 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 31.1-42 Segond 21 Ils sont montĂ©s jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eshcol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait. Segond 1910 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. Segond 1978 (Colombe) © Ils montĂšrent jusquâĂ la vallĂ©e dâĂchkol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les IsraĂ©lites pour quâils nâaillent pas dans le pays que lâĂternel leur donnait. Parole de Vie © Ils sont allĂ©s dans la vallĂ©e dâĂchekol, ils se sont renseignĂ©s sur la rĂ©gion. Puis au retour, ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites dâentrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait. Français Courant © Ils se sont rendus dans le vallon dâĂchekol, ils ont explorĂ© la rĂ©gion, et au retour ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donnĂ©. Semeur © Ils sont montĂ©s jusquâĂ la vallĂ©e dâEchkol, ils ont observĂ© le pays et, Ă leur retour, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites dâaller dans le pays que lâEternel leur destinait. Darby ils montĂšrent Ă la vallĂ©e d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©couragĂšrent les fils d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. Martin Car ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donnĂ©. Ostervald Car ils montĂšrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©tournĂšrent le coeur des enfants d'IsraĂ«l, pour ne point entrer au pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol. Ce fut dans cette partie du pays que les espions rencontrĂšrent les Anakim, dont la mention remplit le peuple d'effroi. Voir 13.24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils montĂšrent 05927 08799 jusquâĂ la vallĂ©e 05158 dâEschcol 0812, et, aprĂšs avoir examinĂ© 07200 08799 le pays 0776, ils dĂ©couragĂšrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 dâaller 0935 08800 dans le pays 0776 que lâEternel 03068 leur donnait 05414 08804. 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0812 - 'Eshkol Eschcol = « grappe (de raisins) » un lieu d'HĂ©bron, la vallĂ©e d'Eschcol un AmorĂ©en, ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - leb l'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05106 - nuw' empĂȘcher, retenir, dĂ©fendre, dĂ©sapprouver, contenir, faire Ă©chouer (Qal) gĂȘner, contenir (Hifil) restreindre, interdire, empĂȘcher, annuler, ⊠05158 - nachal torrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESCOL (=grappe). 1. FrĂšre de MamrĂ© et d'Aner, les alliĂ©s d'Abraham contre KĂ©dor-Laomer ( Ge 14:13,14 ⊠LĂOPARD (hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en ⊠NOMBRES (livre des) Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠VALLĂE Ătendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours ⊠Nombres 13 23 Ils arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, oĂč ils coupĂšrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portĂšrent Ă deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24 On donna Ă ce lieu le nom de vallĂ©e d'Eschcol, Ă cause de la grappe que les enfants d'IsraĂ«l y coupĂšrent. 25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26 A leur arrivĂ©e, ils se rendirent auprĂšs de MoĂŻse et d'Aaron, et de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, Ă KadĂšs dans le dĂ©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'Ă toute l'assemblĂ©e, et ils leur montrĂšrent les fruits du pays. 27 Voici ce qu'ils racontĂšrent Ă MoĂŻse : Nous sommes allĂ©s dans le pays oĂč tu nous as envoyĂ©s. A la vĂ©ritĂ©, c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel, et en voici les fruits. 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak. 29 Les AmalĂ©cites habitent la contrĂ©e du midi ; les HĂ©thiens, les JĂ©busiens et les AmorĂ©ens habitent la montagne ; et les CananĂ©ens habitent prĂšs de la mer et le long du Jourdain. 30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre MoĂŻse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! 31 Mais les hommes qui y Ă©taient allĂ©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 32 Et ils dĂ©criĂšrent devant les enfants d'IsraĂ«l le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dĂ©vore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ; 33 et nous y avons vu les gĂ©ants, enfants d'Anak, de la race des gĂ©ants : nous Ă©tions Ă nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Nombres 14 1 Toute l'assemblĂ©e Ă©leva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. 2 Tous les enfants d'IsraĂ«l murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Ăgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 3 Pourquoi l'Ăternel nous fait-il aller dans ce pays, oĂč nous tomberons par l'Ă©pĂ©e, oĂč nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie ? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Ăgypte ? 4 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Nommons un chef, et retournons en Ăgypte. 5 MoĂŻse et Aaron tombĂšrent sur leur visage, en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e rĂ©unie des enfants d'IsraĂ«l. 6 Et, parmi ceux qui avaient explorĂ© le pays, JosuĂ©, fils de Nun, et Caleb, fils de JephunnĂ©, dĂ©chirĂšrent leurs vĂȘtements, 7 et parlĂšrent ainsi Ă toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays trĂšs bon, excellent. 8 Si l'Ăternel nous est favorable, il nous mĂšnera dans ce pays, et nous le donnera : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Ăternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pĂąture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Ăternel est avec nous, ne les craignez point ! 10 Toute l'assemblĂ©e parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Ăternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'IsraĂ«l. Nombres 32 9 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. DeutĂ©ronome 1 24 Ils partirent, traversĂšrent la montagne, et arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, qu'ils explorĂšrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les prĂ©sentĂšrent ; ils nous firent un rapport, et dirent : C'est un bon pays, que l'Ăternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulĂ»tes point y monter, et vous fĂ»tes rebelles Ă l'ordre de l'Ăternel, votre Dieu. 27 Vous murmurĂątes dans vos tentes, et vous dĂźtes : C'est parce que l'Ăternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, afin de nous livrer entre les mains des AmorĂ©ens et de nous dĂ©truire. 28 OĂč monterions-nous ? Nos frĂšres nous ont fait perdre courage, en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiĂ©es jusqu'au ciel ; nous y avons mĂȘme vu des enfants d'Anak. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Tirer les leçons du passĂ© Lecture du jour : Nombres 31-32 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 31.1-42 Segond 21 Ils sont montĂ©s jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eshcol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait. Segond 1910 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. Segond 1978 (Colombe) © Ils montĂšrent jusquâĂ la vallĂ©e dâĂchkol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les IsraĂ©lites pour quâils nâaillent pas dans le pays que lâĂternel leur donnait. Parole de Vie © Ils sont allĂ©s dans la vallĂ©e dâĂchekol, ils se sont renseignĂ©s sur la rĂ©gion. Puis au retour, ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites dâentrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait. Français Courant © Ils se sont rendus dans le vallon dâĂchekol, ils ont explorĂ© la rĂ©gion, et au retour ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donnĂ©. Semeur © Ils sont montĂ©s jusquâĂ la vallĂ©e dâEchkol, ils ont observĂ© le pays et, Ă leur retour, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites dâaller dans le pays que lâEternel leur destinait. Darby ils montĂšrent Ă la vallĂ©e d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©couragĂšrent les fils d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. Martin Car ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donnĂ©. Ostervald Car ils montĂšrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©tournĂšrent le coeur des enfants d'IsraĂ«l, pour ne point entrer au pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol. Ce fut dans cette partie du pays que les espions rencontrĂšrent les Anakim, dont la mention remplit le peuple d'effroi. Voir 13.24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils montĂšrent 05927 08799 jusquâĂ la vallĂ©e 05158 dâEschcol 0812, et, aprĂšs avoir examinĂ© 07200 08799 le pays 0776, ils dĂ©couragĂšrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 dâaller 0935 08800 dans le pays 0776 que lâEternel 03068 leur donnait 05414 08804. 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0812 - 'Eshkol Eschcol = « grappe (de raisins) » un lieu d'HĂ©bron, la vallĂ©e d'Eschcol un AmorĂ©en, ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - leb l'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05106 - nuw' empĂȘcher, retenir, dĂ©fendre, dĂ©sapprouver, contenir, faire Ă©chouer (Qal) gĂȘner, contenir (Hifil) restreindre, interdire, empĂȘcher, annuler, ⊠05158 - nachal torrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESCOL (=grappe). 1. FrĂšre de MamrĂ© et d'Aner, les alliĂ©s d'Abraham contre KĂ©dor-Laomer ( Ge 14:13,14 ⊠LĂOPARD (hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en ⊠NOMBRES (livre des) Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠VALLĂE Ătendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours ⊠Nombres 13 23 Ils arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, oĂč ils coupĂšrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portĂšrent Ă deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24 On donna Ă ce lieu le nom de vallĂ©e d'Eschcol, Ă cause de la grappe que les enfants d'IsraĂ«l y coupĂšrent. 25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26 A leur arrivĂ©e, ils se rendirent auprĂšs de MoĂŻse et d'Aaron, et de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, Ă KadĂšs dans le dĂ©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'Ă toute l'assemblĂ©e, et ils leur montrĂšrent les fruits du pays. 27 Voici ce qu'ils racontĂšrent Ă MoĂŻse : Nous sommes allĂ©s dans le pays oĂč tu nous as envoyĂ©s. A la vĂ©ritĂ©, c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel, et en voici les fruits. 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak. 29 Les AmalĂ©cites habitent la contrĂ©e du midi ; les HĂ©thiens, les JĂ©busiens et les AmorĂ©ens habitent la montagne ; et les CananĂ©ens habitent prĂšs de la mer et le long du Jourdain. 30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre MoĂŻse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! 31 Mais les hommes qui y Ă©taient allĂ©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 32 Et ils dĂ©criĂšrent devant les enfants d'IsraĂ«l le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dĂ©vore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ; 33 et nous y avons vu les gĂ©ants, enfants d'Anak, de la race des gĂ©ants : nous Ă©tions Ă nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Nombres 14 1 Toute l'assemblĂ©e Ă©leva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. 2 Tous les enfants d'IsraĂ«l murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Ăgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 3 Pourquoi l'Ăternel nous fait-il aller dans ce pays, oĂč nous tomberons par l'Ă©pĂ©e, oĂč nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie ? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Ăgypte ? 4 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Nommons un chef, et retournons en Ăgypte. 5 MoĂŻse et Aaron tombĂšrent sur leur visage, en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e rĂ©unie des enfants d'IsraĂ«l. 6 Et, parmi ceux qui avaient explorĂ© le pays, JosuĂ©, fils de Nun, et Caleb, fils de JephunnĂ©, dĂ©chirĂšrent leurs vĂȘtements, 7 et parlĂšrent ainsi Ă toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays trĂšs bon, excellent. 8 Si l'Ăternel nous est favorable, il nous mĂšnera dans ce pays, et nous le donnera : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Ăternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pĂąture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Ăternel est avec nous, ne les craignez point ! 10 Toute l'assemblĂ©e parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Ăternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'IsraĂ«l. Nombres 32 9 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. DeutĂ©ronome 1 24 Ils partirent, traversĂšrent la montagne, et arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, qu'ils explorĂšrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les prĂ©sentĂšrent ; ils nous firent un rapport, et dirent : C'est un bon pays, que l'Ăternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulĂ»tes point y monter, et vous fĂ»tes rebelles Ă l'ordre de l'Ăternel, votre Dieu. 27 Vous murmurĂątes dans vos tentes, et vous dĂźtes : C'est parce que l'Ăternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, afin de nous livrer entre les mains des AmorĂ©ens et de nous dĂ©truire. 28 OĂč monterions-nous ? Nos frĂšres nous ont fait perdre courage, en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiĂ©es jusqu'au ciel ; nous y avons mĂȘme vu des enfants d'Anak. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Tirer les leçons du passĂ© Lecture du jour : Nombres 31-32 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 31.1-42 Segond 21 Ils sont montĂ©s jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eshcol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait. Segond 1910 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. Segond 1978 (Colombe) © Ils montĂšrent jusquâĂ la vallĂ©e dâĂchkol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les IsraĂ©lites pour quâils nâaillent pas dans le pays que lâĂternel leur donnait. Parole de Vie © Ils sont allĂ©s dans la vallĂ©e dâĂchekol, ils se sont renseignĂ©s sur la rĂ©gion. Puis au retour, ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites dâentrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait. Français Courant © Ils se sont rendus dans le vallon dâĂchekol, ils ont explorĂ© la rĂ©gion, et au retour ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donnĂ©. Semeur © Ils sont montĂ©s jusquâĂ la vallĂ©e dâEchkol, ils ont observĂ© le pays et, Ă leur retour, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites dâaller dans le pays que lâEternel leur destinait. Darby ils montĂšrent Ă la vallĂ©e d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©couragĂšrent les fils d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. Martin Car ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donnĂ©. Ostervald Car ils montĂšrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©tournĂšrent le coeur des enfants d'IsraĂ«l, pour ne point entrer au pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol. Ce fut dans cette partie du pays que les espions rencontrĂšrent les Anakim, dont la mention remplit le peuple d'effroi. Voir 13.24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils montĂšrent 05927 08799 jusquâĂ la vallĂ©e 05158 dâEschcol 0812, et, aprĂšs avoir examinĂ© 07200 08799 le pays 0776, ils dĂ©couragĂšrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 dâaller 0935 08800 dans le pays 0776 que lâEternel 03068 leur donnait 05414 08804. 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0812 - 'Eshkol Eschcol = « grappe (de raisins) » un lieu d'HĂ©bron, la vallĂ©e d'Eschcol un AmorĂ©en, ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - leb l'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05106 - nuw' empĂȘcher, retenir, dĂ©fendre, dĂ©sapprouver, contenir, faire Ă©chouer (Qal) gĂȘner, contenir (Hifil) restreindre, interdire, empĂȘcher, annuler, ⊠05158 - nachal torrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESCOL (=grappe). 1. FrĂšre de MamrĂ© et d'Aner, les alliĂ©s d'Abraham contre KĂ©dor-Laomer ( Ge 14:13,14 ⊠LĂOPARD (hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en ⊠NOMBRES (livre des) Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠VALLĂE Ătendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours ⊠Nombres 13 23 Ils arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, oĂč ils coupĂšrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portĂšrent Ă deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24 On donna Ă ce lieu le nom de vallĂ©e d'Eschcol, Ă cause de la grappe que les enfants d'IsraĂ«l y coupĂšrent. 25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26 A leur arrivĂ©e, ils se rendirent auprĂšs de MoĂŻse et d'Aaron, et de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, Ă KadĂšs dans le dĂ©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'Ă toute l'assemblĂ©e, et ils leur montrĂšrent les fruits du pays. 27 Voici ce qu'ils racontĂšrent Ă MoĂŻse : Nous sommes allĂ©s dans le pays oĂč tu nous as envoyĂ©s. A la vĂ©ritĂ©, c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel, et en voici les fruits. 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak. 29 Les AmalĂ©cites habitent la contrĂ©e du midi ; les HĂ©thiens, les JĂ©busiens et les AmorĂ©ens habitent la montagne ; et les CananĂ©ens habitent prĂšs de la mer et le long du Jourdain. 30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre MoĂŻse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! 31 Mais les hommes qui y Ă©taient allĂ©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 32 Et ils dĂ©criĂšrent devant les enfants d'IsraĂ«l le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dĂ©vore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ; 33 et nous y avons vu les gĂ©ants, enfants d'Anak, de la race des gĂ©ants : nous Ă©tions Ă nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Nombres 14 1 Toute l'assemblĂ©e Ă©leva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. 2 Tous les enfants d'IsraĂ«l murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Ăgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 3 Pourquoi l'Ăternel nous fait-il aller dans ce pays, oĂč nous tomberons par l'Ă©pĂ©e, oĂč nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie ? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Ăgypte ? 4 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Nommons un chef, et retournons en Ăgypte. 5 MoĂŻse et Aaron tombĂšrent sur leur visage, en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e rĂ©unie des enfants d'IsraĂ«l. 6 Et, parmi ceux qui avaient explorĂ© le pays, JosuĂ©, fils de Nun, et Caleb, fils de JephunnĂ©, dĂ©chirĂšrent leurs vĂȘtements, 7 et parlĂšrent ainsi Ă toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays trĂšs bon, excellent. 8 Si l'Ăternel nous est favorable, il nous mĂšnera dans ce pays, et nous le donnera : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Ăternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pĂąture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Ăternel est avec nous, ne les craignez point ! 10 Toute l'assemblĂ©e parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Ăternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'IsraĂ«l. Nombres 32 9 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. DeutĂ©ronome 1 24 Ils partirent, traversĂšrent la montagne, et arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, qu'ils explorĂšrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les prĂ©sentĂšrent ; ils nous firent un rapport, et dirent : C'est un bon pays, que l'Ăternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulĂ»tes point y monter, et vous fĂ»tes rebelles Ă l'ordre de l'Ăternel, votre Dieu. 27 Vous murmurĂątes dans vos tentes, et vous dĂźtes : C'est parce que l'Ăternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, afin de nous livrer entre les mains des AmorĂ©ens et de nous dĂ©truire. 28 OĂč monterions-nous ? Nos frĂšres nous ont fait perdre courage, en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiĂ©es jusqu'au ciel ; nous y avons mĂȘme vu des enfants d'Anak. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Tirer les leçons du passĂ© Lecture du jour : Nombres 31-32 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 31.1-42 Segond 21 Ils sont montĂ©s jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eshcol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait. Segond 1910 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. Segond 1978 (Colombe) © Ils montĂšrent jusquâĂ la vallĂ©e dâĂchkol et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les IsraĂ©lites pour quâils nâaillent pas dans le pays que lâĂternel leur donnait. Parole de Vie © Ils sont allĂ©s dans la vallĂ©e dâĂchekol, ils se sont renseignĂ©s sur la rĂ©gion. Puis au retour, ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites dâentrer dans le pays que le SEIGNEUR leur donnait. Français Courant © Ils se sont rendus dans le vallon dâĂchekol, ils ont explorĂ© la rĂ©gion, et au retour ils ont dĂ©couragĂ© les autres IsraĂ©lites de se rendre dans le pays que le Seigneur leur avait par avance donnĂ©. Semeur © Ils sont montĂ©s jusquâĂ la vallĂ©e dâEchkol, ils ont observĂ© le pays et, Ă leur retour, ils ont dĂ©couragĂ© les IsraĂ©lites dâaller dans le pays que lâEternel leur destinait. Darby ils montĂšrent Ă la vallĂ©e d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©couragĂšrent les fils d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent pas dans le pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. Martin Car ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d'IsraĂ«l, afin qu'ils n'entrassent point au pays que l'Eternel leur avait donnĂ©. Ostervald Car ils montĂšrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et virent le pays ; et ils dĂ©tournĂšrent le coeur des enfants d'IsraĂ«l, pour ne point entrer au pays que l'Ăternel leur avait donnĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö·ÖŁŚÖ·Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖŸŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖžŚȘÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Jusqu'Ă la vallĂ©e d'Escol. Ce fut dans cette partie du pays que les espions rencontrĂšrent les Anakim, dont la mention remplit le peuple d'effroi. Voir 13.24, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils montĂšrent 05927 08799 jusquâĂ la vallĂ©e 05158 dâEschcol 0812, et, aprĂšs avoir examinĂ© 07200 08799 le pays 0776, ils dĂ©couragĂšrent 05106 08686 03820 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 dâaller 0935 08800 dans le pays 0776 que lâEternel 03068 leur donnait 05414 08804. 0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0812 - 'Eshkol Eschcol = « grappe (de raisins) » un lieu d'HĂ©bron, la vallĂ©e d'Eschcol un AmorĂ©en, ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03820 - leb l'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05106 - nuw' empĂȘcher, retenir, dĂ©fendre, dĂ©sapprouver, contenir, faire Ă©chouer (Qal) gĂȘner, contenir (Hifil) restreindre, interdire, empĂȘcher, annuler, ⊠05158 - nachal torrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05927 - `alah monter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ESCOL (=grappe). 1. FrĂšre de MamrĂ© et d'Aner, les alliĂ©s d'Abraham contre KĂ©dor-Laomer ( Ge 14:13,14 ⊠LĂOPARD (hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en ⊠NOMBRES (livre des) Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction ⊠PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠TRIBU, TRIBUS Dans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ⊠VALLĂE Ătendue de terrain comprise entre deux montagnes et contenant ordinairement le lit de quelque cours ⊠Nombres 13 23 Ils arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, oĂč ils coupĂšrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portĂšrent Ă deux au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24 On donna Ă ce lieu le nom de vallĂ©e d'Eschcol, Ă cause de la grappe que les enfants d'IsraĂ«l y coupĂšrent. 25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26 A leur arrivĂ©e, ils se rendirent auprĂšs de MoĂŻse et d'Aaron, et de toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l, Ă KadĂšs dans le dĂ©sert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'Ă toute l'assemblĂ©e, et ils leur montrĂšrent les fruits du pays. 27 Voici ce qu'ils racontĂšrent Ă MoĂŻse : Nous sommes allĂ©s dans le pays oĂč tu nous as envoyĂ©s. A la vĂ©ritĂ©, c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel, et en voici les fruits. 28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiĂ©es, trĂšs grandes ; nous y avons vu des enfants d'Anak. 29 Les AmalĂ©cites habitent la contrĂ©e du midi ; les HĂ©thiens, les JĂ©busiens et les AmorĂ©ens habitent la montagne ; et les CananĂ©ens habitent prĂšs de la mer et le long du Jourdain. 30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre MoĂŻse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs ! 31 Mais les hommes qui y Ă©taient allĂ©s avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous. 32 Et ils dĂ©criĂšrent devant les enfants d'IsraĂ«l le pays qu'ils avaient explorĂ©. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dĂ©vore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille ; 33 et nous y avons vu les gĂ©ants, enfants d'Anak, de la race des gĂ©ants : nous Ă©tions Ă nos yeux et aux leurs comme des sauterelles. Nombres 14 1 Toute l'assemblĂ©e Ă©leva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. 2 Tous les enfants d'IsraĂ«l murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Ăgypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce dĂ©sert ! 3 Pourquoi l'Ăternel nous fait-il aller dans ce pays, oĂč nous tomberons par l'Ă©pĂ©e, oĂč nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie ? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Ăgypte ? 4 Et ils se dirent l'un Ă l'autre : Nommons un chef, et retournons en Ăgypte. 5 MoĂŻse et Aaron tombĂšrent sur leur visage, en prĂ©sence de toute l'assemblĂ©e rĂ©unie des enfants d'IsraĂ«l. 6 Et, parmi ceux qui avaient explorĂ© le pays, JosuĂ©, fils de Nun, et Caleb, fils de JephunnĂ©, dĂ©chirĂšrent leurs vĂȘtements, 7 et parlĂšrent ainsi Ă toute l'assemblĂ©e des enfants d'IsraĂ«l : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays trĂšs bon, excellent. 8 Si l'Ăternel nous est favorable, il nous mĂšnera dans ce pays, et nous le donnera : c'est un pays oĂč coulent le lait et le miel. 9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Ăternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pĂąture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Ăternel est avec nous, ne les craignez point ! 10 Toute l'assemblĂ©e parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Ăternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'IsraĂ«l. Nombres 32 9 Ils montĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, et, aprĂšs avoir examinĂ© le pays, ils dĂ©couragĂšrent les enfants d'IsraĂ«l d'aller dans le pays que l'Ăternel leur donnait. DeutĂ©ronome 1 24 Ils partirent, traversĂšrent la montagne, et arrivĂšrent jusqu'Ă la vallĂ©e d'Eschcol, qu'ils explorĂšrent. 25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les prĂ©sentĂšrent ; ils nous firent un rapport, et dirent : C'est un bon pays, que l'Ăternel, notre Dieu, nous donne. 26 Mais vous ne voulĂ»tes point y monter, et vous fĂ»tes rebelles Ă l'ordre de l'Ăternel, votre Dieu. 27 Vous murmurĂątes dans vos tentes, et vous dĂźtes : C'est parce que l'Ăternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, afin de nous livrer entre les mains des AmorĂ©ens et de nous dĂ©truire. 28 OĂč monterions-nous ? Nos frĂšres nous ont fait perdre courage, en disant : C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; ce sont des villes grandes et fortifiĂ©es jusqu'au ciel ; nous y avons mĂȘme vu des enfants d'Anak. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !