TopMessages Message texte Barnabas INTRODUCTION L'Ă©glise primitive Ă©tait une Ă©glise unie! L'unitĂ© dans l'assemblĂ©e du Seigneur dĂ©pend de l'unitĂ© de chaque membre individuel. Parmi ⊠MichaĂ«l Williams PhilĂ©mon 1.24 PhilĂ©mon 1.24 TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (3) C. CONSTRUIRE L'ĂGLISE DANS L'UNITĂ INTRODUCTION Avant-hier je vous ai parlĂ© d'un principe trĂšs fondamental pour le dĂ©veloppement de l'Ă©glise: ⊠MichaĂ«l Williams PhilĂ©mon 1.24 PhilĂ©mon 1.24 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut la fin dâune chose ! "DĂ©mas m'a abandonnĂ©, par amour pour le siĂšcle prĂ©sent, et il est parti pour Thessalonique⊠Prends Marc, et amĂšne-le avec ⊠Patrice Martorano PhilĂ©mon 1.24 PhilĂ©mon 1.24 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faĂźtes pas cavalier seul Deux hommes associĂ©s valent mieux quâun seul. Ă deux, ils obtiennent un meilleur rĂ©sultat pour leur travail. Si lâun des ⊠Elisabeth Dugas PhilĂ©mon 1.24 TopMessages Message texte Soyons des compagnons de captivitĂ© Paul mentionne quelques noms de ses compagnons de captivitĂ©, de ceux qui ont Ă©tĂ© avec lui dans les chaĂźnes pour ⊠Lionel FouchĂ© PhilĂ©mon 1.22-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Segond 1910 te salue, ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. Segond 1978 (Colombe) © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons dâĆuvre. Parole de Vie © Vous avez aussi le salut de Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, qui travaillent avec moi. Français Courant © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travail. Semeur © de mĂȘme que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Parole Vivante © Tu as aussi les salutations de Marc, dâAristarque, de DĂ©mas et de Luc, mes collaborateurs. Darby Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. Martin Marc [aussi], et Aristarque, et DĂ©mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. Ostervald Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î៶ÏÎșÎżÏ, áŒÏÎŻÏÏαÏÏÎżÏ, ÎηΌ៶Ï, ÎÎżÏ Îș៶Ï, ÎżáŒ± ÏÏ ÎœÎ”Ïγοί ÎŒÎżÏ . World English Bible as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©vangĂ©liste. Colossiens 4.10. Voir Actes 19.29. Encore fidĂšle alors. (Colossiens 4.14 ; comparez 2TimothĂ©e 4.10) Voir Colossiens 4.14. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, DĂ©mas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons dâĆuvre 4904. 708 - AristarchosAristarque (Angl. Aristarchus) = « le meilleur chef », « qui gouverne le mieux » ⊠1214 - DemasDĂ©mas (Angl. Demas) = « gouverneur du peuple » un compagnon de Paul, qui laissa ⊠3065 - LoukasLuc (Angl. Luke ou Lucus) = « qui donne la lumiĂšre » un ChrĂ©tien Gentil, ⊠3138 - MarkosMarc (Angl. Mark, Marcus) = « une dĂ©fense », « grand marteau » Ă©vangĂ©liste, auteur ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4904 - sunergosun compagnon dans le travail, un compagnon d'Ćuvre, collaborateur, aide © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠DĂMASCompagnon de captivitĂ© de saint Paul, Ă CĂ©sarĂ©e ou Ă Rome, connu des chrĂ©tiens de Colosses ( Col 4:14 , ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MARC1. Le Markos du N.T. grec est le latin Marcus, prĂ©nom romain qui en cette qualitĂ© prĂ©cĂ©dait le nom et ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 12 12 AprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mĂšre de Jean, surnommĂ© Marc, oĂč beaucoup de personnes Ă©taient rĂ©unies et priaient. 25 Une fois leur mission Ă JĂ©rusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommĂ© Marc. Actes 13 13 Paul et ses compagnons embarquĂšrent Ă Paphos pour se rendre Ă Perge en Pamphylie, mais Jean se sĂ©para d'eux et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc, 38 mais Paul estimait qu'il ne fallait pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie et ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur tĂąche. 39 Ce dĂ©saccord fut assez vif pour qu'ils se sĂ©parent l'un de l'autre. Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Actes 19 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. Actes 27 2 Nous sommes montĂ©s sur un bateau d'Adramytte qui devait faire voile vers les cĂŽtes de l'Asie et nous sommes partis. Aristarque, un MacĂ©donien de Thessalonique, Ă©tait avec nous. 2 Corinthiens 8 23 En ce qui concerne Tite, il est mon associĂ© et mon collaborateur auprĂšs de vous ; quant Ă nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Eglises, la gloire de Christ. Philippiens 2 25 J'ai cependant estimĂ© nĂ©cessaire de vous renvoyer mon frĂšre Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyĂ© afin de pourvoir Ă mes besoins. Philippiens 4 3 Toi aussi, mon fidĂšle collĂšgue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi quâavec ClĂ©ment et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie. Colossiens 4 10 Aristarque, mon compagnon de dĂ©tention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil. 14 Luc, le mĂ©decin bien-aimĂ©, vous salue, ainsi que DĂ©mas. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amĂšne-le avec toi, car il m'est utile pour le ministĂšre. PhilĂ©mon 1 1 De la part de Paul, prisonnier de JĂ©sus-Christ, et de la part du frĂšre TimothĂ©e Ă PhilĂ©mon, notre bien-aimĂ© collaborateur, 2 Ă notre bien-aimĂ©e Apphia, Ă Archippe, notre compagnon de combat, et Ă l'Eglise qui se rĂ©unit dans ta maison : 24 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes afin de travailler avec eux pour la vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (3) C. CONSTRUIRE L'ĂGLISE DANS L'UNITĂ INTRODUCTION Avant-hier je vous ai parlĂ© d'un principe trĂšs fondamental pour le dĂ©veloppement de l'Ă©glise: ⊠MichaĂ«l Williams PhilĂ©mon 1.24 PhilĂ©mon 1.24 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut la fin dâune chose ! "DĂ©mas m'a abandonnĂ©, par amour pour le siĂšcle prĂ©sent, et il est parti pour Thessalonique⊠Prends Marc, et amĂšne-le avec ⊠Patrice Martorano PhilĂ©mon 1.24 PhilĂ©mon 1.24 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faĂźtes pas cavalier seul Deux hommes associĂ©s valent mieux quâun seul. Ă deux, ils obtiennent un meilleur rĂ©sultat pour leur travail. Si lâun des ⊠Elisabeth Dugas PhilĂ©mon 1.24 TopMessages Message texte Soyons des compagnons de captivitĂ© Paul mentionne quelques noms de ses compagnons de captivitĂ©, de ceux qui ont Ă©tĂ© avec lui dans les chaĂźnes pour ⊠Lionel FouchĂ© PhilĂ©mon 1.22-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Segond 1910 te salue, ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. Segond 1978 (Colombe) © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons dâĆuvre. Parole de Vie © Vous avez aussi le salut de Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, qui travaillent avec moi. Français Courant © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travail. Semeur © de mĂȘme que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Parole Vivante © Tu as aussi les salutations de Marc, dâAristarque, de DĂ©mas et de Luc, mes collaborateurs. Darby Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. Martin Marc [aussi], et Aristarque, et DĂ©mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. Ostervald Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î៶ÏÎșÎżÏ, áŒÏÎŻÏÏαÏÏÎżÏ, ÎηΌ៶Ï, ÎÎżÏ Îș៶Ï, ÎżáŒ± ÏÏ ÎœÎ”Ïγοί ÎŒÎżÏ . World English Bible as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©vangĂ©liste. Colossiens 4.10. Voir Actes 19.29. Encore fidĂšle alors. (Colossiens 4.14 ; comparez 2TimothĂ©e 4.10) Voir Colossiens 4.14. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, DĂ©mas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons dâĆuvre 4904. 708 - AristarchosAristarque (Angl. Aristarchus) = « le meilleur chef », « qui gouverne le mieux » ⊠1214 - DemasDĂ©mas (Angl. Demas) = « gouverneur du peuple » un compagnon de Paul, qui laissa ⊠3065 - LoukasLuc (Angl. Luke ou Lucus) = « qui donne la lumiĂšre » un ChrĂ©tien Gentil, ⊠3138 - MarkosMarc (Angl. Mark, Marcus) = « une dĂ©fense », « grand marteau » Ă©vangĂ©liste, auteur ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4904 - sunergosun compagnon dans le travail, un compagnon d'Ćuvre, collaborateur, aide © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠DĂMASCompagnon de captivitĂ© de saint Paul, Ă CĂ©sarĂ©e ou Ă Rome, connu des chrĂ©tiens de Colosses ( Col 4:14 , ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MARC1. Le Markos du N.T. grec est le latin Marcus, prĂ©nom romain qui en cette qualitĂ© prĂ©cĂ©dait le nom et ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 12 12 AprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mĂšre de Jean, surnommĂ© Marc, oĂč beaucoup de personnes Ă©taient rĂ©unies et priaient. 25 Une fois leur mission Ă JĂ©rusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommĂ© Marc. Actes 13 13 Paul et ses compagnons embarquĂšrent Ă Paphos pour se rendre Ă Perge en Pamphylie, mais Jean se sĂ©para d'eux et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc, 38 mais Paul estimait qu'il ne fallait pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie et ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur tĂąche. 39 Ce dĂ©saccord fut assez vif pour qu'ils se sĂ©parent l'un de l'autre. Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Actes 19 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. Actes 27 2 Nous sommes montĂ©s sur un bateau d'Adramytte qui devait faire voile vers les cĂŽtes de l'Asie et nous sommes partis. Aristarque, un MacĂ©donien de Thessalonique, Ă©tait avec nous. 2 Corinthiens 8 23 En ce qui concerne Tite, il est mon associĂ© et mon collaborateur auprĂšs de vous ; quant Ă nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Eglises, la gloire de Christ. Philippiens 2 25 J'ai cependant estimĂ© nĂ©cessaire de vous renvoyer mon frĂšre Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyĂ© afin de pourvoir Ă mes besoins. Philippiens 4 3 Toi aussi, mon fidĂšle collĂšgue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi quâavec ClĂ©ment et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie. Colossiens 4 10 Aristarque, mon compagnon de dĂ©tention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil. 14 Luc, le mĂ©decin bien-aimĂ©, vous salue, ainsi que DĂ©mas. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amĂšne-le avec toi, car il m'est utile pour le ministĂšre. PhilĂ©mon 1 1 De la part de Paul, prisonnier de JĂ©sus-Christ, et de la part du frĂšre TimothĂ©e Ă PhilĂ©mon, notre bien-aimĂ© collaborateur, 2 Ă notre bien-aimĂ©e Apphia, Ă Archippe, notre compagnon de combat, et Ă l'Eglise qui se rĂ©unit dans ta maison : 24 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes afin de travailler avec eux pour la vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut la fin dâune chose ! "DĂ©mas m'a abandonnĂ©, par amour pour le siĂšcle prĂ©sent, et il est parti pour Thessalonique⊠Prends Marc, et amĂšne-le avec ⊠Patrice Martorano PhilĂ©mon 1.24 PhilĂ©mon 1.24 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faĂźtes pas cavalier seul Deux hommes associĂ©s valent mieux quâun seul. Ă deux, ils obtiennent un meilleur rĂ©sultat pour leur travail. Si lâun des ⊠Elisabeth Dugas PhilĂ©mon 1.24 TopMessages Message texte Soyons des compagnons de captivitĂ© Paul mentionne quelques noms de ses compagnons de captivitĂ©, de ceux qui ont Ă©tĂ© avec lui dans les chaĂźnes pour ⊠Lionel FouchĂ© PhilĂ©mon 1.22-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Segond 1910 te salue, ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. Segond 1978 (Colombe) © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons dâĆuvre. Parole de Vie © Vous avez aussi le salut de Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, qui travaillent avec moi. Français Courant © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travail. Semeur © de mĂȘme que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Parole Vivante © Tu as aussi les salutations de Marc, dâAristarque, de DĂ©mas et de Luc, mes collaborateurs. Darby Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. Martin Marc [aussi], et Aristarque, et DĂ©mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. Ostervald Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î៶ÏÎșÎżÏ, áŒÏÎŻÏÏαÏÏÎżÏ, ÎηΌ៶Ï, ÎÎżÏ Îș៶Ï, ÎżáŒ± ÏÏ ÎœÎ”Ïγοί ÎŒÎżÏ . World English Bible as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©vangĂ©liste. Colossiens 4.10. Voir Actes 19.29. Encore fidĂšle alors. (Colossiens 4.14 ; comparez 2TimothĂ©e 4.10) Voir Colossiens 4.14. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, DĂ©mas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons dâĆuvre 4904. 708 - AristarchosAristarque (Angl. Aristarchus) = « le meilleur chef », « qui gouverne le mieux » ⊠1214 - DemasDĂ©mas (Angl. Demas) = « gouverneur du peuple » un compagnon de Paul, qui laissa ⊠3065 - LoukasLuc (Angl. Luke ou Lucus) = « qui donne la lumiĂšre » un ChrĂ©tien Gentil, ⊠3138 - MarkosMarc (Angl. Mark, Marcus) = « une dĂ©fense », « grand marteau » Ă©vangĂ©liste, auteur ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4904 - sunergosun compagnon dans le travail, un compagnon d'Ćuvre, collaborateur, aide © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠DĂMASCompagnon de captivitĂ© de saint Paul, Ă CĂ©sarĂ©e ou Ă Rome, connu des chrĂ©tiens de Colosses ( Col 4:14 , ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MARC1. Le Markos du N.T. grec est le latin Marcus, prĂ©nom romain qui en cette qualitĂ© prĂ©cĂ©dait le nom et ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 12 12 AprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mĂšre de Jean, surnommĂ© Marc, oĂč beaucoup de personnes Ă©taient rĂ©unies et priaient. 25 Une fois leur mission Ă JĂ©rusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommĂ© Marc. Actes 13 13 Paul et ses compagnons embarquĂšrent Ă Paphos pour se rendre Ă Perge en Pamphylie, mais Jean se sĂ©para d'eux et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc, 38 mais Paul estimait qu'il ne fallait pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie et ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur tĂąche. 39 Ce dĂ©saccord fut assez vif pour qu'ils se sĂ©parent l'un de l'autre. Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Actes 19 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. Actes 27 2 Nous sommes montĂ©s sur un bateau d'Adramytte qui devait faire voile vers les cĂŽtes de l'Asie et nous sommes partis. Aristarque, un MacĂ©donien de Thessalonique, Ă©tait avec nous. 2 Corinthiens 8 23 En ce qui concerne Tite, il est mon associĂ© et mon collaborateur auprĂšs de vous ; quant Ă nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Eglises, la gloire de Christ. Philippiens 2 25 J'ai cependant estimĂ© nĂ©cessaire de vous renvoyer mon frĂšre Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyĂ© afin de pourvoir Ă mes besoins. Philippiens 4 3 Toi aussi, mon fidĂšle collĂšgue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi quâavec ClĂ©ment et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie. Colossiens 4 10 Aristarque, mon compagnon de dĂ©tention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil. 14 Luc, le mĂ©decin bien-aimĂ©, vous salue, ainsi que DĂ©mas. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amĂšne-le avec toi, car il m'est utile pour le ministĂšre. PhilĂ©mon 1 1 De la part de Paul, prisonnier de JĂ©sus-Christ, et de la part du frĂšre TimothĂ©e Ă PhilĂ©mon, notre bien-aimĂ© collaborateur, 2 Ă notre bien-aimĂ©e Apphia, Ă Archippe, notre compagnon de combat, et Ă l'Eglise qui se rĂ©unit dans ta maison : 24 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes afin de travailler avec eux pour la vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ne faĂźtes pas cavalier seul Deux hommes associĂ©s valent mieux quâun seul. Ă deux, ils obtiennent un meilleur rĂ©sultat pour leur travail. Si lâun des ⊠Elisabeth Dugas PhilĂ©mon 1.24 TopMessages Message texte Soyons des compagnons de captivitĂ© Paul mentionne quelques noms de ses compagnons de captivitĂ©, de ceux qui ont Ă©tĂ© avec lui dans les chaĂźnes pour ⊠Lionel FouchĂ© PhilĂ©mon 1.22-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Segond 1910 te salue, ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. Segond 1978 (Colombe) © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons dâĆuvre. Parole de Vie © Vous avez aussi le salut de Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, qui travaillent avec moi. Français Courant © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travail. Semeur © de mĂȘme que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Parole Vivante © Tu as aussi les salutations de Marc, dâAristarque, de DĂ©mas et de Luc, mes collaborateurs. Darby Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. Martin Marc [aussi], et Aristarque, et DĂ©mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. Ostervald Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î៶ÏÎșÎżÏ, áŒÏÎŻÏÏαÏÏÎżÏ, ÎηΌ៶Ï, ÎÎżÏ Îș៶Ï, ÎżáŒ± ÏÏ ÎœÎ”Ïγοί ÎŒÎżÏ . World English Bible as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©vangĂ©liste. Colossiens 4.10. Voir Actes 19.29. Encore fidĂšle alors. (Colossiens 4.14 ; comparez 2TimothĂ©e 4.10) Voir Colossiens 4.14. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, DĂ©mas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons dâĆuvre 4904. 708 - AristarchosAristarque (Angl. Aristarchus) = « le meilleur chef », « qui gouverne le mieux » ⊠1214 - DemasDĂ©mas (Angl. Demas) = « gouverneur du peuple » un compagnon de Paul, qui laissa ⊠3065 - LoukasLuc (Angl. Luke ou Lucus) = « qui donne la lumiĂšre » un ChrĂ©tien Gentil, ⊠3138 - MarkosMarc (Angl. Mark, Marcus) = « une dĂ©fense », « grand marteau » Ă©vangĂ©liste, auteur ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4904 - sunergosun compagnon dans le travail, un compagnon d'Ćuvre, collaborateur, aide © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠DĂMASCompagnon de captivitĂ© de saint Paul, Ă CĂ©sarĂ©e ou Ă Rome, connu des chrĂ©tiens de Colosses ( Col 4:14 , ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MARC1. Le Markos du N.T. grec est le latin Marcus, prĂ©nom romain qui en cette qualitĂ© prĂ©cĂ©dait le nom et ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 12 12 AprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mĂšre de Jean, surnommĂ© Marc, oĂč beaucoup de personnes Ă©taient rĂ©unies et priaient. 25 Une fois leur mission Ă JĂ©rusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommĂ© Marc. Actes 13 13 Paul et ses compagnons embarquĂšrent Ă Paphos pour se rendre Ă Perge en Pamphylie, mais Jean se sĂ©para d'eux et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc, 38 mais Paul estimait qu'il ne fallait pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie et ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur tĂąche. 39 Ce dĂ©saccord fut assez vif pour qu'ils se sĂ©parent l'un de l'autre. Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Actes 19 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. Actes 27 2 Nous sommes montĂ©s sur un bateau d'Adramytte qui devait faire voile vers les cĂŽtes de l'Asie et nous sommes partis. Aristarque, un MacĂ©donien de Thessalonique, Ă©tait avec nous. 2 Corinthiens 8 23 En ce qui concerne Tite, il est mon associĂ© et mon collaborateur auprĂšs de vous ; quant Ă nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Eglises, la gloire de Christ. Philippiens 2 25 J'ai cependant estimĂ© nĂ©cessaire de vous renvoyer mon frĂšre Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyĂ© afin de pourvoir Ă mes besoins. Philippiens 4 3 Toi aussi, mon fidĂšle collĂšgue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi quâavec ClĂ©ment et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie. Colossiens 4 10 Aristarque, mon compagnon de dĂ©tention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil. 14 Luc, le mĂ©decin bien-aimĂ©, vous salue, ainsi que DĂ©mas. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amĂšne-le avec toi, car il m'est utile pour le ministĂšre. PhilĂ©mon 1 1 De la part de Paul, prisonnier de JĂ©sus-Christ, et de la part du frĂšre TimothĂ©e Ă PhilĂ©mon, notre bien-aimĂ© collaborateur, 2 Ă notre bien-aimĂ©e Apphia, Ă Archippe, notre compagnon de combat, et Ă l'Eglise qui se rĂ©unit dans ta maison : 24 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes afin de travailler avec eux pour la vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Soyons des compagnons de captivitĂ© Paul mentionne quelques noms de ses compagnons de captivitĂ©, de ceux qui ont Ă©tĂ© avec lui dans les chaĂźnes pour ⊠Lionel FouchĂ© PhilĂ©mon 1.22-24 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Segond 1910 te salue, ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. Segond 1978 (Colombe) © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons dâĆuvre. Parole de Vie © Vous avez aussi le salut de Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, qui travaillent avec moi. Français Courant © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travail. Semeur © de mĂȘme que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Parole Vivante © Tu as aussi les salutations de Marc, dâAristarque, de DĂ©mas et de Luc, mes collaborateurs. Darby Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. Martin Marc [aussi], et Aristarque, et DĂ©mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. Ostervald Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î៶ÏÎșÎżÏ, áŒÏÎŻÏÏαÏÏÎżÏ, ÎηΌ៶Ï, ÎÎżÏ Îș៶Ï, ÎżáŒ± ÏÏ ÎœÎ”Ïγοί ÎŒÎżÏ . World English Bible as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©vangĂ©liste. Colossiens 4.10. Voir Actes 19.29. Encore fidĂšle alors. (Colossiens 4.14 ; comparez 2TimothĂ©e 4.10) Voir Colossiens 4.14. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, DĂ©mas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons dâĆuvre 4904. 708 - AristarchosAristarque (Angl. Aristarchus) = « le meilleur chef », « qui gouverne le mieux » ⊠1214 - DemasDĂ©mas (Angl. Demas) = « gouverneur du peuple » un compagnon de Paul, qui laissa ⊠3065 - LoukasLuc (Angl. Luke ou Lucus) = « qui donne la lumiĂšre » un ChrĂ©tien Gentil, ⊠3138 - MarkosMarc (Angl. Mark, Marcus) = « une dĂ©fense », « grand marteau » Ă©vangĂ©liste, auteur ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4904 - sunergosun compagnon dans le travail, un compagnon d'Ćuvre, collaborateur, aide © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠DĂMASCompagnon de captivitĂ© de saint Paul, Ă CĂ©sarĂ©e ou Ă Rome, connu des chrĂ©tiens de Colosses ( Col 4:14 , ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MARC1. Le Markos du N.T. grec est le latin Marcus, prĂ©nom romain qui en cette qualitĂ© prĂ©cĂ©dait le nom et ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 12 12 AprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mĂšre de Jean, surnommĂ© Marc, oĂč beaucoup de personnes Ă©taient rĂ©unies et priaient. 25 Une fois leur mission Ă JĂ©rusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommĂ© Marc. Actes 13 13 Paul et ses compagnons embarquĂšrent Ă Paphos pour se rendre Ă Perge en Pamphylie, mais Jean se sĂ©para d'eux et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc, 38 mais Paul estimait qu'il ne fallait pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie et ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur tĂąche. 39 Ce dĂ©saccord fut assez vif pour qu'ils se sĂ©parent l'un de l'autre. Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Actes 19 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. Actes 27 2 Nous sommes montĂ©s sur un bateau d'Adramytte qui devait faire voile vers les cĂŽtes de l'Asie et nous sommes partis. Aristarque, un MacĂ©donien de Thessalonique, Ă©tait avec nous. 2 Corinthiens 8 23 En ce qui concerne Tite, il est mon associĂ© et mon collaborateur auprĂšs de vous ; quant Ă nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Eglises, la gloire de Christ. Philippiens 2 25 J'ai cependant estimĂ© nĂ©cessaire de vous renvoyer mon frĂšre Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyĂ© afin de pourvoir Ă mes besoins. Philippiens 4 3 Toi aussi, mon fidĂšle collĂšgue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi quâavec ClĂ©ment et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie. Colossiens 4 10 Aristarque, mon compagnon de dĂ©tention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil. 14 Luc, le mĂ©decin bien-aimĂ©, vous salue, ainsi que DĂ©mas. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amĂšne-le avec toi, car il m'est utile pour le ministĂšre. PhilĂ©mon 1 1 De la part de Paul, prisonnier de JĂ©sus-Christ, et de la part du frĂšre TimothĂ©e Ă PhilĂ©mon, notre bien-aimĂ© collaborateur, 2 Ă notre bien-aimĂ©e Apphia, Ă Archippe, notre compagnon de combat, et Ă l'Eglise qui se rĂ©unit dans ta maison : 24 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes afin de travailler avec eux pour la vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Segond 1910 te salue, ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons d'oeuvre. Segond 1978 (Colombe) © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas, Luc, mes compagnons dâĆuvre. Parole de Vie © Vous avez aussi le salut de Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, qui travaillent avec moi. Français Courant © ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travail. Semeur © de mĂȘme que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. Parole Vivante © Tu as aussi les salutations de Marc, dâAristarque, de DĂ©mas et de Luc, mes collaborateurs. Darby Luc, mes compagnons d'oeuvre, te saluent. Martin Marc [aussi], et Aristarque, et DĂ©mas, et Luc, mes compagnons d'oeuvre. Ostervald Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes compagnons de travaux, te saluent. HĂ©breu / Grec - Texte original © Î៶ÏÎșÎżÏ, áŒÏÎŻÏÏαÏÏÎżÏ, ÎηΌ៶Ï, ÎÎżÏ Îș៶Ï, ÎżáŒ± ÏÏ ÎœÎ”Ïγοί ÎŒÎżÏ . World English Bible as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Ă©vangĂ©liste. Colossiens 4.10. Voir Actes 19.29. Encore fidĂšle alors. (Colossiens 4.14 ; comparez 2TimothĂ©e 4.10) Voir Colossiens 4.14. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© ainsi que Marc 3138, Aristarque 708, DĂ©mas 1214, Luc 3065, mes 3450 compagnons dâĆuvre 4904. 708 - AristarchosAristarque (Angl. Aristarchus) = « le meilleur chef », « qui gouverne le mieux » ⊠1214 - DemasDĂ©mas (Angl. Demas) = « gouverneur du peuple » un compagnon de Paul, qui laissa ⊠3065 - LoukasLuc (Angl. Luke ou Lucus) = « qui donne la lumiĂšre » un ChrĂ©tien Gentil, ⊠3138 - MarkosMarc (Angl. Mark, Marcus) = « une dĂ©fense », « grand marteau » Ă©vangĂ©liste, auteur ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 4904 - sunergosun compagnon dans le travail, un compagnon d'Ćuvre, collaborateur, aide © Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠DĂMASCompagnon de captivitĂ© de saint Paul, Ă CĂ©sarĂ©e ou Ă Rome, connu des chrĂ©tiens de Colosses ( Col 4:14 , ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠MARC1. Le Markos du N.T. grec est le latin Marcus, prĂ©nom romain qui en cette qualitĂ© prĂ©cĂ©dait le nom et ⊠PAUL (ses voyages) 3.III Le deuxiĂšme voyage missionnaire. Barnabas fut aussi gĂ©nĂ©reux que Pierre et ne tint point rigueur Ă Paul d'une leçon ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Actes 12 12 AprĂšs avoir rĂ©flĂ©chi, il se dirigea vers la maison de Marie, la mĂšre de Jean, surnommĂ© Marc, oĂč beaucoup de personnes Ă©taient rĂ©unies et priaient. 25 Une fois leur mission Ă JĂ©rusalem accomplie, Barnabas et Saul repartirent, emmenant avec eux Jean, surnommĂ© Marc. Actes 13 13 Paul et ses compagnons embarquĂšrent Ă Paphos pour se rendre Ă Perge en Pamphylie, mais Jean se sĂ©para d'eux et retourna Ă JĂ©rusalem. Actes 15 37 Barnabas voulait emmener aussi Jean, surnommĂ© Marc, 38 mais Paul estimait qu'il ne fallait pas prendre avec eux celui qui les avait quittĂ©s depuis la Pamphylie et ne les avait pas accompagnĂ©s dans leur tĂąche. 39 Ce dĂ©saccord fut assez vif pour qu'ils se sĂ©parent l'un de l'autre. Barnabas prit Marc avec lui et embarqua pour l'Ăźle de Chypre. Actes 19 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. Actes 27 2 Nous sommes montĂ©s sur un bateau d'Adramytte qui devait faire voile vers les cĂŽtes de l'Asie et nous sommes partis. Aristarque, un MacĂ©donien de Thessalonique, Ă©tait avec nous. 2 Corinthiens 8 23 En ce qui concerne Tite, il est mon associĂ© et mon collaborateur auprĂšs de vous ; quant Ă nos frĂšres, ils sont les envoyĂ©s des Eglises, la gloire de Christ. Philippiens 2 25 J'ai cependant estimĂ© nĂ©cessaire de vous renvoyer mon frĂšre Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyĂ© afin de pourvoir Ă mes besoins. Philippiens 4 3 Toi aussi, mon fidĂšle collĂšgue, je te demande de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi ainsi quâavec ClĂ©ment et mes autres collaborateurs dont le nom figure dans le livre de vie. Colossiens 4 10 Aristarque, mon compagnon de dĂ©tention, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des instructions : s'il vient chez vous, faites-lui bon accueil. 14 Luc, le mĂ©decin bien-aimĂ©, vous salue, ainsi que DĂ©mas. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. 11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amĂšne-le avec toi, car il m'est utile pour le ministĂšre. PhilĂ©mon 1 1 De la part de Paul, prisonnier de JĂ©sus-Christ, et de la part du frĂšre TimothĂ©e Ă PhilĂ©mon, notre bien-aimĂ© collaborateur, 2 Ă notre bien-aimĂ©e Apphia, Ă Archippe, notre compagnon de combat, et Ă l'Eglise qui se rĂ©unit dans ta maison : 24 ainsi que Marc, Aristarque, DĂ©mas et Luc, mes collaborateurs. 3 Jean 1 8 Nous devons donc accueillir de tels hommes afin de travailler avec eux pour la vĂ©ritĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.