Applaudissez le Seigneur, le grand Roi
1
(46 : 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. (46 : 2) Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
2
(46 : 3) C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
3
(46 : 4) Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. -Pause.
4
(46 : 5) Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très Haut.
5
(46 : 6) Dieu est au milieu d'elle : elle n'est point ébranlée ; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
6
(46 : 7) Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent ; Il fait entendre sa voix : la terre se fond d'épouvante.
7
(46 : 8) L'Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
8
(46 : 9) Venez, contemplez les oeuvres de l'Éternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre !
9
(46 : 10) C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre ; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -
10
(46 : 11) Arrêtez, et sachez que je suis Dieu : Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -
11
(46 : 12) L'Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.
Applaudissez le Seigneur, le grand Roi
1
<> God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2
Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
3
though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
4
There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
5
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
6
The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
7
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
8
Come, see Yahweh's works, what desolations he has made in the earth.
9
He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
10
"Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth."
11
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
Je suis Dieu. L'homme, entouré de tous ses engins meurtriers, ne croit plus qu'à sa propre force. Dépouillé de tout cela, il apprend qu'il y a une puissance au-dessus de la sienne.