TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Les dangers de l'ingratitude Lors du message « Dites Merci » (dimanche 1er juillet), nous avons vu quâau ciel, il nây avait ni rĂąleurs ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Psaumes 78.52-56 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (2) â Bayless Conley Bonjour les amis, nous parlons de quelque chose qui va soit entraver, soit inviter la prĂ©sence et la puissance de ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une foi solide | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien. Ils ont recommencĂ© Ă attrister le Saint d'IsraĂ«l. Cette phrase, je sens que ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Reprenez goĂ»t Ă la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, allons directement dans la parole, au psaume 78. Pour les nourrir, il a fait ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus, le bon berger (1) â Bayless Conley Mes amis, j'ai une question Ă vous poser, ou plutĂŽt une demande. Pouvez-vous consacrer les 25 Ă 30 prochaines minutes ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L' inexorable amour de Dieu L'inexorable amour de Dieu Bonjour, connaissez-vous l'inexorable amour de Dieu? Eh bien, c'est un mot qu'on n'utilise pas souvent, mais ⊠Christian Robichaud Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (2) â Bayless Conley Bonjour les amis, nous parlons de quelque chose qui va soit entraver, soit inviter la prĂ©sence et la puissance de ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une foi solide | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien. Ils ont recommencĂ© Ă attrister le Saint d'IsraĂ«l. Cette phrase, je sens que ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Reprenez goĂ»t Ă la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, allons directement dans la parole, au psaume 78. Pour les nourrir, il a fait ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus, le bon berger (1) â Bayless Conley Mes amis, j'ai une question Ă vous poser, ou plutĂŽt une demande. Pouvez-vous consacrer les 25 Ă 30 prochaines minutes ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L' inexorable amour de Dieu L'inexorable amour de Dieu Bonjour, connaissez-vous l'inexorable amour de Dieu? Eh bien, c'est un mot qu'on n'utilise pas souvent, mais ⊠Christian Robichaud Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une foi solide | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien. Ils ont recommencĂ© Ă attrister le Saint d'IsraĂ«l. Cette phrase, je sens que ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Reprenez goĂ»t Ă la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, allons directement dans la parole, au psaume 78. Pour les nourrir, il a fait ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus, le bon berger (1) â Bayless Conley Mes amis, j'ai une question Ă vous poser, ou plutĂŽt une demande. Pouvez-vous consacrer les 25 Ă 30 prochaines minutes ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L' inexorable amour de Dieu L'inexorable amour de Dieu Bonjour, connaissez-vous l'inexorable amour de Dieu? Eh bien, c'est un mot qu'on n'utilise pas souvent, mais ⊠Christian Robichaud Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Reprenez goĂ»t Ă la Sainte CĂšne | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, allons directement dans la parole, au psaume 78. Pour les nourrir, il a fait ⊠Joseph Prince FR Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus, le bon berger (1) â Bayless Conley Mes amis, j'ai une question Ă vous poser, ou plutĂŽt une demande. Pouvez-vous consacrer les 25 Ă 30 prochaines minutes ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L' inexorable amour de Dieu L'inexorable amour de Dieu Bonjour, connaissez-vous l'inexorable amour de Dieu? Eh bien, c'est un mot qu'on n'utilise pas souvent, mais ⊠Christian Robichaud Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus, le bon berger (1) â Bayless Conley Mes amis, j'ai une question Ă vous poser, ou plutĂŽt une demande. Pouvez-vous consacrer les 25 Ă 30 prochaines minutes ⊠Bayless Conley Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L' inexorable amour de Dieu L'inexorable amour de Dieu Bonjour, connaissez-vous l'inexorable amour de Dieu? Eh bien, c'est un mot qu'on n'utilise pas souvent, mais ⊠Christian Robichaud Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles L' inexorable amour de Dieu L'inexorable amour de Dieu Bonjour, connaissez-vous l'inexorable amour de Dieu? Eh bien, c'est un mot qu'on n'utilise pas souvent, mais ⊠Christian Robichaud Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Les miracles de la Bible doivent-ils ĂȘtre compris littĂ©ralement ? Oui, les miracles de la Bible doivent ĂȘtre compris littĂ©ralement. ⊠Les miracles de la Bible doivent-ils eÌtre compris litteÌralement ? Bien Ă©videmment, car c'est la Parole de Dieu Pas tous, car certains miracles sont des symboles Je ne sais pas 272 participants Sur un total de 272 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange, adoration, priĂšre et Bible Ă la maison - Session 168 avec Sylvain Freymond L'adorer est notre mission, le suivre est notre passion, lui obĂ©ir est notre chemin. Il est lĂ avec nous et ⊠Sylvain Freymond Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Femme Connais-tu la clĂ© des Ă©cluses des cieux ? Naturellement, nous sommes prompt(e)s Ă demander et surtout Ă recevoir. A lâĂšre des fast-food, des guichets automatiques, les requĂȘtes abondent ⊠Carole Amico Psaumes 78.1-72 TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Des mains intelligentes Des mains intelligentes Psaume 78.72 Introduction âą Le psaume 78, un des 12 psaumes d'Asaph : Historique - BontĂ©s et ⊠Paul Ettori Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ecouter est vraiment difficile... Si Dieu nous a dotĂ©s dâune bouche et de deux oreilles, câest pour que nous nous appliquions davantage Ă Ă©couter ⊠Elfriede EugĂšne Psaumes 78.1-72 TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages SĂ©rie texte sĂ©rietexte7j La Bible sur la table Ce parcours est un extrait du livre " La Bible sur la Table " de Joyce de Jongh-Foekema, Ă©ditĂ© par ⊠Les Editions l'Oasis Psaumes 78.1-72 DĂ©couvrir la sĂ©rie TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Louer Dieu nâest pas une ârecetteâ La louange nâest pas une mĂ©thode pour prospĂ©rer ou se sentir vibrer Fais de lâĂternel tes dĂ©lices , et il ⊠Jean Hay Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Psaumes 78.1-72 Psaumes 78.1-72 TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătre sur le banc de touche Psaumes 61 : "Au chef des chantres. Sur instruments Ă cordes. De David. O Dieu! Ăcoute mes cris, Sois attentif ⊠Xavier Lavie Psaumes 78.1-72 TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions Marie-NoĂ«lle Thabut - Marie-NoĂ«lle Thabut lit et commente le psaume 77(78), 3-4,34-39. Psaumes 77.1-72 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Il avait chassĂ© des nations devant eux, leur avait distribuĂ© le pays en hĂ©ritage et avait fait habiter les tribus dâIsraĂ«l dans les tentes de ces peuples. Segond 1910 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en hĂ©ritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Il chassa des nations devant eux, Leur attribua un hĂ©ritage au cordeau Et fit demeurer dans leurs tentes les tribus dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Il a chassĂ© les autres peuples devant eux. Il a divisĂ© le pays de Canaan en parts quâil leur a donnĂ©es. Il a installĂ© les tribus dâIsraĂ«l sous leurs tentes. Français Courant © Il expulsa devant eux des populations dont il leur rĂ©partit le territoire en lots hĂ©rĂ©ditaires ; il installa les tribus dâIsraĂ«l chez les CananĂ©ens eux-mĂȘmes. Semeur © Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant Ă chacun sa part dâhĂ©ritage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l dans les demeures des CananĂ©ens. Parole Vivante © Puis il chassa devant lui des nations, Et lui donna le pays en partage. Il installa les tribus dâIsraĂ«l, Les Ă©tablit sous les tentes des autres. Darby Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Martin Et qui avait chassĂ© de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'hĂ©ritage, et avait fait habiter les Tribus d'IsraĂ«l dans les tentes de ces nations. Ostervald Il chassa devant eux des nations ; il les leur fit Ă©choir en portions d'hĂ©ritage, et logea les tribus d'IsraĂ«l dans leurs tentes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖšŚ Ś ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖœÖŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖ”Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖłŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chassa 01644 08762 devant 06440 eux les nations 01471, Leur distribua 05307 08686 02256 le pays en hĂ©ritage 05159, Et fit habiter 07931 08686 dans leurs tentes 0168 les tribus 07626 dâIsraĂ«l 03478. 0168 - 'oheltente du nomade, et symboliquement vie au dĂ©sert demeure, maison, habitation la tente de l'Ăternel ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05307 - naphaltomber, ĂȘtre couchĂ©, ĂȘtre Ă©tendu, gisant (Ă terre), ĂȘtre jetĂ© Ă bas, Ă©chouer (Qal) chuter ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07626 - shebetverge, bĂąton, branche, rejeton, crosse, sceptre, tribu verge, bĂąton trait (de lance, dard, javelot) houlette, ⊠07931 - shakanse mettre, demeurer, habiter, rĂ©sider (Qal) se mettre Ă demeurer demeurer, rĂ©sider (Piel) faire demeurer, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠ENFANT(En hĂ©breu et mĂȘme en grec ce terme peut s'appliquer Ă des Ăąges divers, depuis la petite enfance jusqu'Ă l'adolescence ⊠HASIDĂENS, HASIDIM(=les fidĂšles, ou pieux). 1. Apparition de ce titre dans l'histoire. Ce nom (qu'on Ă©crit aussi AssidĂ©ens ou Assidiens) est ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 54 Et vous recevrez le pays en hĂ©ritage par le sort, selon vos familles : Ă ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'hĂ©ritage, et Ă ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'hĂ©ritage ; lĂ oĂč le sort lui sera Ă©chu, lĂ sera l'hĂ©ritage de chacun : vous hĂ©riterez selon les tribus de vos pĂšres. DeutĂ©ronome 6 10 Et il arrivera, quand l'Ăternel, ton Dieu, t'aura introduit dans le pays qu'il a jurĂ© Ă tes pĂšres, Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n'as pas bĂąties, 11 et des maisons pleines de tout bien que tu n'as pas remplies, et des puits creusĂ©s que tu n'as pas creusĂ©s, des vignes et des oliviers que tu n'as pas plantĂ©s ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ; 12 alors prends garde Ă toi, de peur que tu n'oublies l'Ăternel qui t'a fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude. JosuĂ© 6 1 Et JĂ©richo Ă©tait fermĂ©e, et avait barrĂ© ses portes devant les fils d'IsraĂ«l ; personne ne sortait, et personne n'entrait. 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. 3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours. 4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l'arche ; et le septiĂšme jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes. 5 Et il arrivera que, lorsqu'ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitĂŽt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-mĂȘme, et le peuple montera, chacun devant soi. 6 Et JosuĂ©, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel. 7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armĂ©s passent devant l'arche de l'Ăternel. 8 Et il arriva, quand JosuĂ© eut parlĂ© au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Ăternel passĂšrent et sonnĂšrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Ăternel allait aprĂšs eux. 9 Et les hommes armĂ©s allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 10 Et JosuĂ© avait commandĂ© au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu'au jour oĂč je vous dirai : Criez ; alors vous crierez. 11 Et l'arche de l'Ăternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrĂšrent dans le camp, et passĂšrent la nuit dans le camp. 12 Et JosuĂ© se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portĂšrent l'arche de l'Ăternel. 13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Ăternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armĂ©s allaient devant eux ; et l'arriĂšre-garde marchait aprĂšs l'arche de l'Ăternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant. 14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours. 15 Et le septiĂšme jour, ils se levĂšrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la mĂȘme maniĂšre, sept fois ; seulement, ce jour-lĂ , ils firent le tour de la ville sept fois. 16 Et Ă la septiĂšme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que JosuĂ© dit au peuple : Criez ; car l'Ăternel vous a donnĂ© la ville. 17 Et la ville sera anathĂšme Ă l'Ăternel, elle et tout ce qui s'y trouve ; Rahab seule, la prostituĂ©e, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu'elle a cachĂ© les messagers que nous avions envoyĂ©s. 18 Seulement vous vous garderez de l'anathĂšme, de peur qu'en prenant de l'anathĂšme, vous ne vous rendiez vous-mĂȘmes anathĂšme, et que vous ne fassiez devenir anathĂšme le camp d'IsraĂ«l, et que vous ne le troubliez. 19 Et tout l'argent, et l'or, et les vases d'airain et de fer, seront saints, consacrĂ©s Ă l'Ăternel : ils entreront dans le trĂ©sor de l'Ăternel. 20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-mĂȘme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville. 21 Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 13 7 Et maintenant, distribue ce pays en hĂ©ritage aux neuf tribus, et Ă la demi-tribu de ManassĂ©. JosuĂ© 19 51 Ce sont lĂ les hĂ©ritages qu'ĂlĂ©azar, le sacrificateur, et JosuĂ©, fils de Nun, et les chefs des pĂšres des tribus des fils d'IsraĂ«l, distribuĂšrent par le sort, Ă Silo, devant l'Ăternel, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et ils achevĂšrent le partage du pays. JosuĂ© 23 4 Voyez, je vous ai distribuĂ© par le sort, en hĂ©ritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j'ai exterminĂ©es, jusqu'Ă la grande mer vers le soleil couchant. NĂ©hĂ©mie 9 22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrĂ©es, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d'Og, roi de Basan. 23 Et tu multiplias leurs fils comme les Ă©toiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit Ă leurs pĂšres, qu'ils y entreraient pour le possĂ©der. 24 Et leurs fils entrĂšrent et possĂ©dĂšrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les CananĂ©ens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir. 25 Et ils prirent des villes fortifiĂ©es, et un pays gras, et ils possĂ©dĂšrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusĂ©s, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangĂšrent, et furent rassasiĂ©s, et s'engraissĂšrent ; et ils vĂ©curent dans les dĂ©lices par ta grande bontĂ©. Psaumes 44 2 Tu as, par ta main, dĂ©possĂ©dĂ© les nations, et tu as plantĂ© nos pĂšres ; tu as affligĂ© les peuples et tu les as chassĂ©s. Psaumes 78 55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea un hĂ©ritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'IsraĂ«l. Psaumes 105 44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possĂ©dĂšrent le travail des peuples ; 45 Afin qu'ils gardassent ses statuts, et qu'ils observassent ses lois. Louez Jah ! Psaumes 135 10 Qui a frappĂ© de nombreuses nations et tuĂ© de puissants rois, 11 Sihon, roi des AmorĂ©ens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ; 12 Et qui a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, en hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son peuple. Psaumes 136 18 Et a tuĂ© de puissants rois, car sa bontĂ© demeure Ă toujours : 19 Sihon, roi des AmorĂ©ens, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, 20 Et Og, roi de Basan, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; 21 Et a donnĂ© leur pays en hĂ©ritage, car sa bontĂ© demeure Ă toujours, - 22 En hĂ©ritage Ă IsraĂ«l, son serviteur, car sa bontĂ© demeure Ă toujours ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.