TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean Peterschmitt - l'Evangile, puissance de Dieu Aucun rĂ©sumĂ© disponible Porte Ouverte ChrĂ©tienne Romains 10.1-13 Romains 10.6 TopMessages Message texte Faut-il prier pour JĂ©rusalem ? Question d'un Internaute : " Un membre de mon Ă©glise dĂ©clare qu'il ne faut pas prier pour JĂ©rusalem, sous prĂ©texte ⊠Jean-Claude Guillaume Romains 10.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Yvan CASTANOU - Remporter le combat de la foi au sein de la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions Qu'est-ce que la foi en action ? La Parole Vivante-291 ThĂšme: Qu'est-ce que la foi en action ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur ⊠La Parole Vivante Romains 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Romains 10.1-21 TopMessages Message texte La priĂšre qui dĂ©place des montagnes Lecture : Marc 11 : 22 "JĂ©sus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Je vous le ⊠Pierre Segura Romains 10.1-21 TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Faut-il prier pour JĂ©rusalem ? Question d'un Internaute : " Un membre de mon Ă©glise dĂ©clare qu'il ne faut pas prier pour JĂ©rusalem, sous prĂ©texte ⊠Jean-Claude Guillaume Romains 10.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Yvan CASTANOU - Remporter le combat de la foi au sein de la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions Qu'est-ce que la foi en action ? La Parole Vivante-291 ThĂšme: Qu'est-ce que la foi en action ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur ⊠La Parole Vivante Romains 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Romains 10.1-21 TopMessages Message texte La priĂšre qui dĂ©place des montagnes Lecture : Marc 11 : 22 "JĂ©sus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Je vous le ⊠Pierre Segura Romains 10.1-21 TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pasteur Yvan CASTANOU - Remporter le combat de la foi au sein de la tentation Impact Centre ChrĂ©tien (ICC) est une Ă©glise oĂč lâamour de Dieu transforme le gens ordinaires en champion. La famille ICC ⊠Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions Qu'est-ce que la foi en action ? La Parole Vivante-291 ThĂšme: Qu'est-ce que la foi en action ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur ⊠La Parole Vivante Romains 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Romains 10.1-21 TopMessages Message texte La priĂšre qui dĂ©place des montagnes Lecture : Marc 11 : 22 "JĂ©sus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Je vous le ⊠Pierre Segura Romains 10.1-21 TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Qu'est-ce que la foi en action ? La Parole Vivante-291 ThĂšme: Qu'est-ce que la foi en action ? Pasteur: RĂ©jean Joly Animation: Pasteur Jeff Laurin & Pasteur ⊠La Parole Vivante Romains 10.1-21 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Romains 10.1-21 TopMessages Message texte La priĂšre qui dĂ©place des montagnes Lecture : Marc 11 : 22 "JĂ©sus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Je vous le ⊠Pierre Segura Romains 10.1-21 TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien Romains 10.1-21 TopMessages Message texte La priĂšre qui dĂ©place des montagnes Lecture : Marc 11 : 22 "JĂ©sus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Je vous le ⊠Pierre Segura Romains 10.1-21 TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La priĂšre qui dĂ©place des montagnes Lecture : Marc 11 : 22 "JĂ©sus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Je vous le ⊠Pierre Segura Romains 10.1-21 TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les meilleurs leaders sont ceux qui servent autrui Dans son dernier livre " Soyez mieux rĂ©munĂ©rĂ© et promu plus rapidement " l'auteur Brian Tracy prĂ©sente de façon claire ⊠Tim Strickland Romains 10.1-21 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - Le juste vivra par la foi (Rm 9-10 - Pour votre salut) Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Le ⊠Une Ă©glise vraie Romains 9.1-21 TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio  Le juste vivra par la foi : « Pour votre salut » Rom 9- 10 (#11) Jonathan Bersot Romains 9.1-21 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Marcher selon l'Esprit Lecture du jour : Romains 8-10 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? Romains 8.1-21 TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Chant Puissante est la croix â Romains 6,6-11 (IMP1511) Les pieds percĂ©s, tu Ă©crasas lâemprise du pĂ©chĂ© sur ma vie. Les mains trouĂ©es, tu effaças lâempreinte du pĂ©chĂ© sur ⊠SĂ©bastien CORN Romains 6.1-36 Romains 6.1-36 TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français Romains 5â16 - SynthĂšse Pour lire le livre de Romains sur TopBible cliquez-ici ! Romains 5â16 RedĂ©couvrez le livre de Romains Ă travers notre ⊠BibleProject français Romains 5.1-27 Segond 21 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : « Ne dis pas dans ton cĆur : âQui montera au ciel ?âce serait en faire descendre Christ ; Segond 1910 Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton coeur : Qui montera au ciel ? c'est en faire descendre Christ ; Segond 1978 (Colombe) © Mais voici comment parle la justice qui vient de la foi : Ne dis pas en ton cĆur : Qui montera au ciel ? Câest en faire descendre Christ ; Parole de Vie © Mais voici comment il parle de la justice qui vient de la foi : Ne dis pas dans ton cĆur : « Qui montera au ciel ? » pour faire descendre le Christ. Français Courant © Mais voilĂ comment il est parlĂ© de la possibilitĂ© dâĂȘtre juste par la foi : « Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? » (câest-Ă -dire : pour en faire descendre le Christ). Semeur © Mais voici comment sâexprime la justice reçue par la foi : Ne dis pas en toi-mĂȘme : Qui montera au ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Parole Vivante © Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? Darby Mais la justice qui est sur le principe de la foi parle ainsi : Ne dis pas en ton coeur :" Qui montera au ciel ? "-c'est Ă savoir pour en faire descendre Christ ; Martin Mais la justice qui est par la foi, s'exprime ainsi : ne dis point en ton coeur : qui montera au Ciel ? cela est ramener Christ d'en haut. Ostervald Mais la justice qui vient de la foi parle ainsi : Ne dis point en ton coeur : Qui montera au ciel ? C'est en faire descendre Christ ; HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒĄ ÎŽáœČ áŒÎș ÏÎŻÏÏΔÏÏ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜη ÎżáœÏÏÏ Î»ÎγΔÎčÎ Îᜎ ΔጎÏáżÏ áŒÎœ Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÏÎżÏ Î Î€ÎŻÏ áŒÎœÎ±ÎČÎźÏΔÏαÎč Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜÏÎœ; ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ ÎșαÏαγαγΔáżÎœÎ World English Bible But the righteousness which is of faith says this, "Don't say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' (that is, to bring Christ down); Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Dans versets 6-8, Paul emprunte plusieurs expressions Ă DeutĂ©ronome 30.11.14. Dans ce passage, MoĂŻse, aprĂšs avoir Ă©numĂ©rĂ© les ordonnances de la loi et exhortĂ© les IsraĂ©lites Ă les pratiquer, ajoute, pour repousser la pensĂ©e que la volontĂ© de Dieu est difficile Ă connaĂźtre et Ă faire : "Ce commandement, que je te prescris aujourd'hui, n'est pas quelque chose de trop Ă©levĂ© pour toi ni de trop Ă©loignĂ©. Il n'est pas dans les cieux pour que tu dises : qui montera pour nous aux cieux et l'ira prendre pour nous le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Et il n'est pas de l'autre cĂŽtĂ© de la mer pour que tu dises : qui ira pour nous de l'autre cĂŽtĂ© de la mer et l'ira prendre pour le faire entendre, afin que nous l'accomplissions ? Car la parole est tout prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, pour que tu l'accomplisses." Ce passage du DeutĂ©ronome, Paul ne le cite pas expressĂ©ment, il ne dit pas comme Ă verset 5 "MoĂŻse Ă©crit de la justice de la foi." C'est la justice qui vient de la foi, qui parle ainsi et se dĂ©finit elle-mĂȘme ; et Paul n'ajoute pas non plus qu'elle parle "en MoĂŻse." Les termes qu'il lui prĂȘte sont donc de simples rĂ©miniscences du passage du DeutĂ©ronome. A verset 8 seulement, nous avons une citation directe de DeutĂ©ronome 30.14. Il faut avoir Ă©gard Ă ce fait, en la question que l'on a soulevĂ©e : Paul prĂ©tend-il donner une explication des paroles de MoĂŻse, en rĂ©vĂ©ler le vrai sens cachĂ©Â ? ou se sert-il seulement des termes employĂ©s par MoĂŻse en les dĂ©tournant le sachant et le voulant de leur sens primitif ? Dans le premier cas, il tomberait sous le reproche d'interprĂ©tation arbitraire, d'exĂ©gĂšse rabbinique ; car dans le DeutĂ©ronome les mots : "qui montera aux cieux...qui traversera la mer ?" s'entendent de la recherche anxieuse de la volontĂ© de Dieu, tandis que Paul les comprend des efforts de la propre justice. Il substitue Ă "aller de l'autre cĂŽtĂ© de la mer," descendre dans l'abĂźme, parce que cette image convient mieux a sa pensĂ©e. Puis il oppose Ă ces efforts de la propre justice Christ et son Ćuvre rĂ©demptrice, auxquels le DeutĂ©ronome ne fait aucune allusion. Enfin, Ă verset 8, oĂč nous avons une citation expresse de DeutĂ©ronome 30.14, la parole, dans le DeutĂ©ronome, signifie "le commandement" que l'israĂ©lite peut accomplir, puisqu'il l'a "dans la bouche," le rĂ©cite frĂ©quemment, et "dans le cĆur," c'est-Ă -dire l'aime et y demeure attachĂ©. Pour Paul, la parole, c'est la parole de la foi que nous prĂȘchons. D'autre part, si l'on suppose que Paul a employĂ© tous ces termes en ayant conscience qu'il changeait leur sens, on ne comprend plus bien le but et l'utilitĂ© de ces emprunts ou de ces allusions. A quoi bon faire parler la justice de la foi dans les termes de MoĂŻse, si elle leur donne un sens diffĂ©rent ? Il nous paraĂźt donc probable que l'apĂŽtre n'a pas eu clairement conscience de dĂ©tourner le passage du DeutĂ©ronome de son sens premier, en l'appliquant, comme il le fait, Ă la justice qui vient de la foi. Cette application lui Ă©tait suggĂ©rĂ©e par le fait que, dans le DeutĂ©ronome, il est question de la rĂ©vĂ©lation et de la connaissance de la loi de Dieu, tout autant que de son accomplissement. Or, la rĂ©vĂ©lation de la loi n'atteignait son but : crĂ©er une relation normale entre l'homme et Dieu, que par le don du salut gratuit offert Ă la foi. En outre, le verset que l'apĂŽtre cite expressĂ©ment : la parole est prĂšs de toi, dans ta bouche et dans ton cĆur, rappelle l'admirable prophĂ©tie de JĂ©rĂ©mie, (JĂ©rĂ©mie 31.33) qui s'est accomplie sous la nouvelle alliance par l'Ćuvre de la rĂ©gĂ©nĂ©ration. Paul a donc pu voir, sans trop d'arbitraire, dans les paroles de MoĂŻse, comme un pressentiment de la justice nouvelle et parfaite que l'Evangile apporterait aux hommes ; et il a trouvĂ© ingĂ©nieux de dĂ©finir la justice de la foi dans les expressions mĂȘmes employĂ©es par le lĂ©gislateur d'IsraĂ«l pour dĂ©finir la justice de la Loi. - Sous l'alliance nouvelle, dire encore : qui montera au ciel ? chercher Ă mĂ©riter la vie Ă©ternelle par de bonnes Ćuvres, c'est faire descendre Christ du ciel, de ce ciel oĂč il est montĂ© aprĂšs avoir accompli son Ćuvre rĂ©demptrice, oĂč il rĂšgne et d'oĂč il communique par son Esprit Ă ceux qui croient en lui, la saintetĂ© et la vie, tout ce qu'il leur faut pour parvenir au PĂšre et avoir part Ă l'Ă©ternitĂ© bienheureuse. (EphĂ©siens 2.6 ; 4.8) D'autres, avec moins de raison, pensent que faire descendre Christ du ciel, c'est nier qu'il en soit dĂ©jĂ descendu lors de son incarnation et demander qu'il vienne encore une fois. (Jean 1.17,18 ; 3.13 ; 6.38 ; 1TimothĂ©e 1.15) Mais l'on peut objecter Ă cette explication que celui qui cherche sa justice dans les Ćuvres ne rĂ©clame pas la venue d'un Sauveur il croit pouvoir s'en passer ; et par lĂ , il dĂ©pouille Christ de sa dignitĂ© de mĂ©diateur entre Dieu et les pĂȘcheurs. - Dire encore : qui descendra dans l'abĂźme ? demander avec une conscience troublĂ©e par le sentiment du pĂ©chĂ©Â : qui nous retirera du sĂ©jour des morts ? c'est ramener Christ d'entre les morts, c'est nier que dĂ©jĂ il est "mort pour nos offenses et ressuscitĂ© pour notre justification," qu'il a vaincu, par sa mort et sa rĂ©surrection glorieuse, le pĂ©chĂ© et la mort, qu'il a accompli, par son sacrifice, toute l'Ćuvre de notre rĂ©demption. C'est lĂ prĂ©cisĂ©ment l'incrĂ©dulitĂ© que l'apĂŽtre reproche aux Juifs. - Ainsi, ce qui a Ă©tĂ© impossible Ă l'homme tant qu'il n'avait que la justice de la loi, lui est offert en Christ. Par la foi, il entre en possession de tous les droits de son Sauveur, de sa justice, de sa vie. Il n'a plus, pour ĂȘtre justifiĂ© et sauvĂ©, qu'a "croire du cĆur et Ă confesser de la bouche." (verset 9) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais 1161 voici comment 3779 parle 3004 5719 la justice 1343 qui vient de 1537 la foi 4102 : Ne dis 2036 5632 pas 3361 en 1722 ton 4675 cĆur 2588 : Qui 5101 montera 305 5695 au 1519 ciel 3772 ? c 5124âest 5123 5748 en faire descendre 2609 5629 Christ 5547 ; 305 - anabaino monter, Ă©lever (pensĂ©es) 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1343 - dikaiosune sens large: Ă©tat de celui qui est comme il doit ĂȘtre, justice, la condition acceptable ⊠1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1537 - ek hors de, depuis, de, par, loin de 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epo parler, dire 2588 - kardia le cĆur cet organe du corps animal qui est le centre de la circulation du ⊠2609 - katago mener, amener vers le bas amener le navire des eaux profondes vers la terre, aborder ⊠3004 - lego dire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3361 - me pas, ne pas, point 3772 - ouranos la voĂ»te Ă©tendue du ciel et tout ce qui y est visible l'univers, le monde ⊠3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 4102 - pistis conviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4675 - sou ton, tes, ... 5101 - tis qui, lequel, ce qui ... 5123 - toutesti ceci est, c'est 5124 - touto cette (chose), ces (choses) 5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5629 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - ⊠5632 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5695 Temps - Futur 5776 Voix - Moyenne DĂ©ponente 5788 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5719 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation DESCENTE AUX ENFERS Doctrine d'aprĂšs laquelle JĂ©sus-Christ, aprĂšs avoir souffert la mort et avant de ressusciter, s'est rendu ⊠LUC (Ă©vangile de) 4. IV CaractĂšres. 1. DE FOND. 1° EVANGILE UNIVERSALISTE . La bonne nouvelle du salut en ⊠MARC (Ă©vangile de) 5. V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une ⊠MĂTAUX 1. Les mines. Les montagnes de Palestine--de formation relativement rĂ©cente--sont pauvres en minerais ; elles ⊠MISSION I La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des ⊠NIELLE et ROUILLE Deux maladies des cĂ©rĂ©ales, toujours nommĂ©es ensemble ( Am 4:9 , Ag 2:17 , De ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 5. IV Le missionnaire. On pourrait inscrire sous cette rubrique tout ce que Paul a dit, ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 8. VII Le penseur. Aux questions que la vie chrĂ©tienne et l'activitĂ© apostolique posaient devant lui, ⊠PIERRE (1re Ă©pĂźtre de) Adresse. Cet Ă©crit, qui ressemble davantage Ă une exhortation munie d'un cadre Ă©pistolaire qu'Ă une ⊠PROPHĂTE 7. VII La prophĂ©tie messianique, « Pour une part le yahvisme a prĂ©parĂ© la ruine des ⊠ROMAINS (Ă©pĂźtre aux) L'annĂ©e 56 (ou peut-ĂȘtre 57), avec les deux crises de Galatie et de Corinthe, avait ⊠DeutĂ©ronome 30 Proverbes 30 Jean 3 12 Si, dĂšs Ă prĂ©sent, lorsque je vous parle de ce qui se passe ici-bas sur la terre, vous ne me croyez pas, comment sâattendre Ă ce que vous croyiez si je vous parle de ce qui se passe au ciel ? 13 Car jamais personne nâa Ă©tĂ© au ciel, sauf le Fils de lâhomme qui y rĂ©side et en est descendu. Jean 6 33 car le pain de Dieu nâest autre que celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde. â 38 Car si je suis descendu du ciel, ce nâest pas pour agir au grĂ© de mes dĂ©sirs, mais pour accomplir la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©. 50 Par contre, celui qui mange le pain qui descend du ciel ne mourra jamais. 51 Câest moi qui suis le pain vivant descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain-lĂ , il reçoit la vie pour lâĂ©ternitĂ©. Le pain que je donnerai pour que le monde vive, câest mon propre corps. 58 VoilĂ ce quâest le pain descendu du ciel. Il ne ressemble pas Ă celui que vos ancĂȘtres ont mangĂ©. Eux, ils sont morts, mais celui qui mange de ce pain-ci vivra pour toujours. Romains 3 22 mais elle devient rĂ©alitĂ© par la foi en JĂ©sus-Christ et elle est accessible Ă tous ceux qui la saisissent par un acte de foi personnel.Car il nây a aucune diffĂ©rence entre les hommes : 25 Dieu lâa destinĂ© dâavance Ă prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang quâil a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il nâa pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens, Romains 4 13 Car la promesse de recevoir le monde en hĂ©ritage ne fut pas donnĂ©e Ă Abraham et Ă ses descendants Ă cause de son obĂ©issance Ă la loi, mais parce quâil fit confiance Ă Dieu. VoilĂ pourquoi il fut agrĂ©Ă© par Dieu. Romains 9 30 Que conclure ? Des peuples de tous les pays qui ne se souciaient pas de plaire Ă Dieu, ont Ă©tĂ© agrĂ©Ă©s par lui ; sans le chercher, ils ont trouvĂ© comment ĂȘtre dĂ©clarĂ©s justes devant lui : en lui faisant confiance. 31 IsraĂ«l, par contre, qui a fait de grands efforts pour obtenir lâagrĂ©ment divin en accomplissant les prescriptions de la loi, a manquĂ© son but. Romains 10 6 Le langage de la foi est tout diffĂ©rent : Pourquoi te proposer lâimpossible ? Pourquoi vouloir escalader le ciel ? Le Christ nâen est-il pas descendu ? EphĂ©siens 4 8 Câest ce que dĂ©clare lâĂcriture : Il est montĂ© dans les hauteurs, il a emmenĂ© captif tout ce qui nous captivait, et il a rĂ©pandu ses dons sur les hommes. 9 « Il est monté » : cette affirmation implique quâil a dĂ», auparavant, « descendre » du haut du ciel jusque sur notre terre. 10 Celui qui sâest ainsi abaissĂ©, câest celui-lĂ mĂȘme qui est montĂ© bien au-dessus de tous les cieux afin dâaffirmer partout sa prĂ©sence et de remplir lâunivers entier de sa plĂ©nitude. Philippiens 3 9 Une seule chose mâimporte : ĂȘtre reconnu pour un des siens et ĂȘtre uni Ă lui. Jâai renoncĂ© Ă chercher lâagrĂ©ment de Dieu sur la base de lâaccomplissement dâune loi. Je ne possĂšde donc plus de justice personnelle due Ă mes propres efforts. Si je suis juste aux yeux de Dieu, câest parce que jâai placĂ© ma confiance en Christ. La justice donnĂ©e par Dieu naĂźt de la foi et sâappuie sur elle. HĂ©breux 1 3 Ce Fils reflĂšte sa gloire dâune maniĂšre Ă©clatante et constitue lâempreinte exacte de son ĂȘtre, lâexpression parfaite de sa nature. Par sa parole revĂȘtue de lâautoritĂ© suprĂȘme, il continue Ă soutenir lâunivers et Ă maintenir toutes les crĂ©atures en existence. Il a lui-mĂȘme accompli lâĆuvre de rĂ©conciliation entre Dieu et lâhomme en nous purifiant de nos pĂ©chĂ©s. Ensuite, il a pris sa place Ă la droite du Dieu suprĂȘme dans les lieux cĂ©lestes, oĂč il rĂšgne maintenant avec lui. HĂ©breux 11 7 Câest la foi qui a fait agir NoĂ©. Dieu lui avait parlĂ© dâĂ©vĂ©nements futurs que rien ne laissait prĂ©voir. NoĂ© prit son avertissement au sĂ©rieux et il sâest mis Ă construire lâarche dans laquelle toute sa famille a Ă©tĂ© sauvĂ©e. Sa foi a rendu manifeste lâincrĂ©dulitĂ© de son entourage. Il a ainsi obtenu dâĂȘtre dĂ©clarĂ© juste devant Dieu Ă cause de sa foi. © 2013 - 2010 BLF Editions Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !