Romains 11.12

Or, si leur faux pas a fait la richesse du monde et leur déchéance la richesse des non-Juifs, cela sera d’autant plus le cas avec leur complet rétablissement.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esa√Įe 11

      11 Ce jour-l√†, le Seigneur interviendra de nouveau pour racheter le reste de son peuple, ceux qui seront rest√©s en Assyrie et en Egypte, √† Pathros et en Ethiopie, √† Elam, √† Shinear, √† Hamath et dans les √ģles de la mer.
      12 Il dressera un √©tendard pour les nations, il rassemblera les exil√©s d'Isra√ęl et r√©unira les dispers√©s de Juda des quatre coins de la terre.
      13 La jalousie d'Ephra√Įm dispara√ģtra et ses adversaires en Juda seront √©limin√©s¬†; Ephra√Įm ne sera plus jaloux de Juda et Juda ne sera plus l‚Äôadversaire d‚ÄôEphra√Įm.
      14 Au contraire, ils fondront sur l'épaule des Philistins à l'ouest, ils pilleront ensemble les nomades de l'est ; ils auront la mainmise sur Edom et Moab et les Ammonites leur seront soumis.
      15 L'Eternel fendra le golfe de la mer d'Egypte et menacera l’Euphrate en soufflant avec force : il le partagera en sept canaux et l’on pourra y marcher en sandales.
      16 Il y aura une route pour le reste de son peuple, pour ceux qui seront rest√©s en Assyrie, comme il y en a eu une pour Isra√ęl le jour o√Ļ il est sorti d'Egypte.

      Esa√Įe 12

      1 Ce jour-l√†, tu diras¬†: ¬ę¬†Je te c√©l√®bre, Eternel, car tu as √©t√© irrit√© contre moi. Ta col√®re s'est d√©tourn√©e et tu m'as consol√©.
      2 Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n‚Äôaurai plus peur, car l'Eternel, oui, *l'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C'est lui qui m'a sauv√©.¬†¬Ľ
      3 Vous puiserez avec joie de l'eau aux sources du salut
      4 et vous direz, ce jour-l√†¬†: ¬ę¬†C√©l√©brez l'Eternel, faites appel √† lui, faites conna√ģtre ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand¬†!
      5 Chantez l'Eternel, car il a fait des choses magnifiques¬†: qu‚Äôon les fasse conna√ģtre sur toute la terre¬†!¬†¬Ľ
      6 Pousse des cris de joie, exprime ton all√©gresse, habitante de Sion¬†! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d'Isra√ęl.

      Esa√Įe 60

      1 Lève-toi, brille, car ta lumière arrive et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.
      2 Certes, les t√©n√®bres recouvrent la terre et l'obscurit√© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se l√®vera, sur toi sa gloire appara√ģtra.
      3 Des nations marcheront à ta lumière, et des rois à la clarté de ton aurore.
      4 Lève tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portées dans les bras.
      5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cŇďur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi.
      6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de Séba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel.
      7 Les troupeaux de Kédar seront tous réunis chez toi, les béliers de Nebajoth serviront à ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j’illuminerai le temple de ma splendeur.
      8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ?
      9 C‚Äôest que les √ģles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en t√™te pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en l‚Äôhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en l‚Äôhonneur du Saint d'Isra√ęl, parce qu‚Äôil t‚Äôa accord√© la splendeur.
      10 Des √©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frapp√©e, mais dans ma gr√Ęce j'ai compassion de toi.
      11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortège.
      12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis dispara√ģtront, ces nations-l√† seront totalement ruin√©es.
      13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi ‚Äď le cypr√®s, l'orme et le buis tous ensemble ‚Äď pour donner de la splendeur √† l‚Äôemplacement de mon sanctuaire, et j‚Äôhonorerai l‚Äôendroit o√Ļ je me tiens.
      14 Les fils de tes oppresseurs viendront s‚Äôincliner devant toi et tous ceux qui te m√©prisaient se prosterneront √† tes pieds. Ils t'appelleront ¬ę¬†ville de l'Eternel¬†¬Ľ, ¬ę¬†Sion du Saint d'Isra√ęl¬†¬Ľ.
      15 Toi qui étais abandonnée et détestée, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement éternel, un sujet de joie de génération en génération.
      16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que c’est moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachète, le Dieu puissant de Jacob.
      17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je désignerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi.
      18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles ¬ę¬†salut¬†¬Ľ et tes portes ¬ę¬†louange¬†¬Ľ.
      19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t'éclairera de sa lueur [pendant la nuit], mais c’est l'Eternel qui sera ta lumière éternelle, c’est ton Dieu qui fera ta splendeur.
      20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumière pour toujours et ta période de deuil sera terminée.
      21 Ton peuple ne sera plus composé que de justes et ils hériteront pour toujours de la terre, eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains destiné à manifester ma splendeur.
      22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. C’est moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela très vite, au moment voulu.

      Esa√Įe 66

      8 Qui a d√©j√† entendu pareille nouvelle¬†? Qui a d√©j√† vu quelque chose de semblable¬†? Un pays peut-il na√ģtre en un seul jour¬†? Une nation peut-elle na√ģtre d'un seul coup¬†? Pourtant, √† peine en train d‚Äôaccoucher, Sion a mis ses fils au monde¬†!
      9 Est-ce moi qui ouvrirais le ventre maternel pour ne pas laisser un enfant na√ģtre¬†? dit l'Eternel. Moi qui fais na√ģtre, emp√™cherais-je d'accoucher¬†? dit ton Dieu.
      10 Réjouissez-vous avec Jérusalem, faites d'elle le sujet de votre allégresse, vous tous qui l'aimez ! Exprimez votre joie avec elle, vous tous qui meniez deuil sur elle !
      11 Ainsi vous vous nourrirez à satiété à sa poitrine consolatrice, ainsi vous savourerez avec bonheur la plénitude de sa gloire.
      12 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Je dirigerai la paix vers elle comme un fleuve, et la gloire des nations comme un torrent qui déborde, et vous serez allaités, portés sur les bras et caressés sur les genoux.
      13 Tout comme un homme est consolé par sa mère, je vous consolerai moi-même ; vous recevrez la consolation dans Jérusalem.
      14 Lorsque vous verrez cela, votre cŇďur sera dans la joie et vos os retrouveront de la vigueur comme le fait l'herbe. L'Eternel manifestera sa puissance √† ses serviteurs, et il fera sentir sa col√®re √† ses ennemis.
      15 Oui, voici l'Eternel ! Il arrive dans un feu et ses chars sont comme un tourbillon ; il manifeste sa colère dans un brasier et ses menaces par des flammes.
      16 C'est par le feu, par son épée, que l’Eternel juge toute créature, et ses victimes seront nombreuses.
      17 Ceux qui se consacrent et se purifient pour aller dans les jardins, en disciples de l‚Äôidole qui est parmi eux, qui mangent de la viande de porc, des choses monstrueuses et des souris, dispara√ģtront tous ensemble, d√©clare l'Eternel.
      18 Moi, je connais leurs actes et leurs pensées. Je viens rassembler toutes les nations de toutes les langues ; elles viendront et verront ma gloire.
      19 Je mettrai un signe au milieu d‚Äôelles et j'enverrai plusieurs de leurs rescap√©s vers les autres nations ‚Äď Tarsis, Pul et Lud, les peuples qui tirent √† l'arc, Tubal, la Gr√®ce et les √ģles lointaines, les hommes qui n'ont jamais entendu parler de moi ni vu ma gloire ‚Äď et ils r√©v√©leront ma gloire parmi les nations.
      20 Ils amèneront tous vos frères, issus de toutes les nations, en offrande à l'Eternel. Ils les amèneront sur des chevaux, des chars, des litières, des mulets ou des dromadaires à ma montagne sainte, à Jérusalem, dit l'Eternel, tout comme les Israélites amènent leur offrande à la maison de l'Eternel sur des plats purifiés.

      Michée 4

      1 *Il arrivera, dans l’avenir, que la montagne de la maison de l'Eternel sera fondée au sommet des montagnes. Elle s'élèvera au-dessus des collines et des peuples y afflueront.
      2 Des nations s'y rendront en foule et diront¬†: ¬ę¬†Venez, montons √† la montagne de l'Eternel, √† la maison du Dieu de Jacob¬†! Il nous enseignera ses voies et nous marcherons dans ses sentiers.¬†¬Ľ En effet, c‚Äôest de Sion que sortira la loi, et de J√©rusalem la parole de l'Eternel.

      Michée 5

      7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, au milieu des peuples nombreux, pareil à un lion parmi les bêtes de la forêt, pareil à un lionceau parmi les troupeaux de brebis : lorsqu'il passe, il piétine et déchire sans personne pour délivrer ses victimes.

      Zacharie 2

      11 Allons ! Sauve-toi, Sion, toi qui habites à Babylone,

      Zacharie 8

      20 ¬Ľ Voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore.
      21 Les habitants d'une ville iront dans une autre en disant¬†: ‚ÄėAllons implorer l'Eternel et rechercher l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†!‚Äô‚ÄėJ‚Äôirai moi aussi¬†!‚Äô
      22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, √† J√©rusalem et implorer l'Eternel.
      23 ¬Ľ Voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Ces jours-l√†, dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront¬†: ‚ÄėNous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.‚Äô¬†¬Ľ

      Romains 9

      23 Et que dire s'il a voulu faire conna√ģtre la richesse de sa gloire envers des vases de compassion qu'il a d'avance pr√©par√©s pour la gloire¬†?

      Romains 11

      12 Or, si leur faux pas a fait la richesse du monde et leur déchéance la richesse des non-Juifs, cela sera d’autant plus le cas avec leur complet rétablissement.
      15 En effet, si leur mise √† l'√©cart a entra√ģn√© la r√©conciliation du monde, que produira leur r√©int√©gration, sinon le passage de la mort √† la vie¬†?
      25 En effet, je ne veux pas, fr√®res et sŇďurs, que vous ignoriez ce myst√®re, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages¬†: une partie d'Isra√ęl est tomb√©e dans l'endurcissement jusqu'√† ce que l'ensemble des non-Juifs soit entr√©.
      33 Quelle profondeur ont la richesse, la sagesse et la connaissance de Dieu ! Que ses jugements sont insondables, et ses voies impénétrables ! En effet,

      Ephésiens 3

      8 Moi qui suis le plus petit de tous les saints, j‚Äôai re√ßu la gr√Ęce d‚Äôannoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ

      Colossiens 1

      27 En effet, Dieu a voulu leur faire conna√ģtre la glorieuse richesse de ce myst√®re parmi les non-Juifs, c‚Äôest-√†-dire Christ en vous, l'esp√©rance de la gloire.

      Apocalypse 11

      15 Le septi√®me ange sonna de la trompette et des voix fortes retentirent dans le ciel. Elles disaient¬†: ¬ę¬†Le royaume du monde est remis √† notre Seigneur et √† son Messie, et il r√©gnera aux si√®cles des si√®cles.¬†¬Ľ
      16 Les vingt-quatre anciens qui √©taient assis devant Dieu sur leur tr√īne se prostern√®rent, le visage contre terre, et ils ador√®rent Dieu
      17 en disant¬†: ¬ę¬†Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui √©tais, parce que tu as exerc√© ta grande puissance et √©tabli ton r√®gne.
      18 Les nations se sont irrit√©es, mais ta col√®re aussi est venue¬†; voici le moment de juger les morts, de r√©compenser tes serviteurs les proph√®tes, les saints et ceux qui craignent ton nom, petits et grands, et de d√©truire ceux qui d√©truisent la terre.¬†¬Ľ
      19 Alors le temple de Dieu qui est dans le ciel fut ouvert et l'arche de son alliance apparut dans son temple. Il y eut des éclairs, des voix, des coups de tonnerre, [un tremblement de terre] et une forte grêle.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Bethléem Batiment C 23
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...