Lancement Connect-Me S3

Zacharie 11.7

讜指纸讗侄专职注侄讛謾 讗侄转志爪止郑讗谉 讛址纸讛植专值讙指謹讛 诇指讻值謻谉 注植谞执讬旨值郑讬 讛址爪旨止謶讗谉 讜指讗侄拽旨址纸讞志诇执譃讬 砖讈职谞值郑讬 诪址拽职诇謼讜止转 诇职讗址讞址譃讚 拽指专指证讗转执讬 谞止謾注址诐謾 讜旨诇职讗址讞址讚謾 拽指专指郑讗转执讬 讞止纸讘职诇执謹讬诐 讜指讗侄专职注侄謻讛 讗侄转志讛址爪旨止纸讗谉變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L茅vitique 27

      32 Toute d卯me de gros et de petit b茅tail, une b锚te sur dix de tout ce qui passe sous un b芒ton de berger, sera consacr茅e 脿 l'Eternel.

      1聽Samuel 17

      40 Il prit en main son b芒ton, puis il choisit dans le torrent cinq pierres lisses et les mit dans sa gibeci猫re de berger et dans sa poche. Enfin, sa fronde 脿 la main, il s'avan莽a contre le Philistin.
      43 Le Philistin dit 脿 David聽: 芦聽Suis-je un chien, pour que tu viennes 脿 moi avec des b芒tons聽?聽禄 Apr猫s l'avoir maudit par ses dieux,

      Psaumes 23

      4 M锚me quand je marche dans la sombre vall茅e de la mort, je ne redoute aucun mal car tu es avec moi. Ta conduite et ton appui聽: voil脿 ce qui me r茅conforte.

      Psaumes 133

      1 Chant des mont茅es, de David. Oh聽! Qu鈥檌l est agr茅able, qu鈥檌l est doux pour des fr猫res de demeurer ensemble聽!
      2 C鈥檈st comme l鈥檋uile pr茅cieuse vers茅e sur la t锚te qui descend sur la barbe, sur la barbe d鈥橝aron, et sur le col de ses v锚tements.
      3 C鈥檈st comme la ros茅e de l鈥橦ermon qui descend sur les hauteurs de Sion. En effet, c鈥檈st l脿 que l鈥橢ternel envoie la b茅n茅diction, la vie, pour l鈥櫭﹖ernit茅.

      Esa茂e 11

      4 Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de b芒ton, et par le souffle de ses l猫vres il fera mourir le m茅chant.

      Esa茂e 61

      1 *L'Esprit du Seigneur, de l'Eternel, est sur moi parce que l'Eternel m'a consacr茅 par onction pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres聽; il m'a envoy茅 pour gu茅rir ceux qui ont le c艙ur bris茅, pour proclamer aux d茅port茅s la libert茅 et aux prisonniers la d茅livrance,

      J茅r茅mie 5

      4 Et moi, je me disais聽: 鈥楥鈥檈st s没rement parce que ce sont de petites gens qu鈥檌ls ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.
      5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.鈥橫ais tous ensemble, ils se sont r茅volt茅s contre cette autorit茅, ils ont arrach茅 leurs liens.

      Ez茅chiel 37

      16 芦聽Quant 脿 toi, fils de l鈥檋omme, prends un morceau de bois et 茅cris dessus聽: 鈥楶our Juda et pour les Isra茅lites qui s鈥檡 rattachent.鈥橮rends un autre morceau de bois et 茅cris dessus聽: 鈥楶our Joseph, le bois d'Ephra茂m, et pour toute la communaut茅 d'Isra毛l qui s鈥檡 rattache.鈥
      17 Rapproche-les l鈥檜n de l鈥檃utre pour n鈥檃voir plus qu鈥檜n seul morceau de bois, afin qu'ils soient unis dans ta main.
      18 Lorsque les membres de ton peuple te diront聽: 鈥楴e vas-tu pas nous expliquer ce que cela signifie聽?鈥
      19 r茅ponds-leur聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephra茂m, ainsi que les tribus d'Isra毛l qui s鈥檡 rattachent, je les joindrai au bois de Juda et je n鈥檈n ferai plus qu鈥檜n seul morceau de bois, si bien qu'ils seront unis dans ma main.鈥
      20 Les bois sur lesquels tu 茅criras seront dans ta main, devant leurs yeux,
      21 et tu leur diras聽:聽禄 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais arracher les Isra茅lites aux nations o霉 ils sont all茅s, je les rassemblerai de tous c么t茅s et je les ram猫nerai vers leur territoire.
      22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'Isra毛l. Ils auront tous un m锚me roi, ils ne formeront plus deux nations et ne seront plus divis茅s en deux royaumes.
      23 Ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, ni par leurs monstruosit茅s et toutes leurs transgressions. Je les sauverai de tous les lieux d鈥檋abitation o霉 ils ont p茅ch茅, et je les purifierai. Ils seront mon peuple et je serai leur Dieu.

      Sophonie 3

      12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible qui trouvera son refuge dans le nom de l'Eternel.

      Zacharie 11

      4 Voici ce que dit l'Eternel, mon Dieu聽: 芦聽Prends soin des brebis destin茅es 脿 l'abattoir.
      7 Alors je me suis mis 脿 prendre soin des brebis destin茅es 脿 l'abattoir, certainement les plus mis茅rables du troupeau. J鈥檃i pris deux houlettes. J'ai appel茅 l'une Gr芒ce et l'autre Union, et j鈥檃i pris soin des brebis.
      10 J鈥檃i pris ma houlette Gr芒ce et je l鈥檃i bris茅e pour rompre mon alliance, celle que j'avais conclue avec tous les peuples.
      11 Elle a 茅t茅 rompue ce jour-l脿, et les plus mis茅rables des brebis qui m鈥檕bservaient ont reconnu que c'茅tait une parole de l'Eternel.
      14 Puis j鈥檃i bris茅 ma seconde houlette, Union, pour rompre la fraternit茅 entre Juda et Isra毛l.

      Zacharie 13

      8 Dans tout le pays, d茅clare l'Eternel, les deux tiers seront 茅limin茅s et mourront, mais l'autre tiers subsistera.
      9 Je mettrai ce tiers dans le feu et je le purifierai comme on purifie l'argent, je l'茅prouverai comme on 茅prouve l'or. Il fera appel 脿 mon nom et moi, je lui r茅pondrai聽; je dirai聽: 芦聽C'est mon peuple聽禄, et lui, il dira聽: 芦聽L'Eternel est mon Dieu.聽禄

      Matthieu 11

      5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les l茅preux sont purifi茅s, les sourds entendent, les morts ressuscitent et la bonne nouvelle est annonc茅e aux pauvres.

      Marc 12

      37 David lui-m锚me l'appelle Seigneur. Comment peut-il donc 锚tre son fils聽?聽禄 Et une grande foule l'茅coutait avec plaisir.

      Jean 10

      16 J'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cet enclos聽; celles-l脿 aussi, il faut que je les am猫ne聽; elles 茅couteront ma voix et il y aura un seul troupeau, un seul berger.

      Jean 17

      21 afin que tous soient un comme toi, P猫re, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoy茅.
      22 Je leur ai donn茅 la gloire que tu m'as donn茅e afin qu'ils soient un comme nous sommes un
      23 ? moi en eux et toi en moi聽?, afin qu'ils soient parfaitement un et qu鈥檃insi le monde reconnaisse que tu m'as envoy茅 et que tu les as aim茅s comme tu m'as aim茅.

      Eph茅siens 2

      13 Mais maintenant, en J茅sus-Christ, vous qui autrefois 茅tiez loin, vous 锚tes devenus proches par le sang de Christ.
      14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renvers茅 le mur qui les s茅parait, la haine.
      15 Par sa mort, il a rendu sans effet la loi avec ses commandements et leurs r猫gles, afin de cr茅er en lui-m锚me un seul homme nouveau 脿 partir des deux, 茅tablissant ainsi la paix.
      16 Il a voulu les r茅concilier l'un et l'autre avec Dieu en les r茅unissant dans un seul corps au moyen de la croix, en d茅truisant par elle la haine.

      Jacques 2

      5 Ecoutez, mes fr猫res et s艙urs bien-aim茅s聽: Dieu n'a-t-il pas choisi ceux qui sont pauvres aux yeux du monde pour les rendre riches dans la foi et h茅ritiers du royaume qu'il a promis 脿 ceux qui l'aiment聽?

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.