Campagne PassLeMot (g茅n茅rale)

Zacharie 6.13

讜职譅讛讜旨讗 讬执讘职谞侄譃讛 讗侄转志讛值讬讻址证诇 讬职讛讜指讛謾 讜职讛纸讜旨讗志讬执砖讉旨指郑讗 讛謹讜止讚 讜职讬指砖讈址芝讘 讜旨诪指砖讈址謻诇 注址诇志讻旨执住职讗謶讜止 讜职讛指讬指证讛 讻止讛值谉謾 注址诇志讻旨执住职讗謹讜止 讜址注植爪址郑转 砖讈指诇謹讜止诐 转旨执讛职讬侄謻讛 讘旨值芝讬谉 砖讈职谞值讬讛侄纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 14

      18 Melchis茅dek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin. Il 茅tait pr锚tre du Dieu tr猫s-haut.

      Psaumes 21

      5 Il te demandait la vie, tu la lui as donn茅e聽; tu prolonges ses jours pour toujours et 脿 perp茅tuit茅.

      Psaumes 45

      3 Tu es le plus beau des hommes, la gr芒ce coule de tes l猫vres聽; c鈥檈st pourquoi Dieu t鈥檃 b茅ni pour toujours.
      4 Vaillant guerrier, mets ton 茅p茅e au c么t茅, signe de ta grandeur et de ta majest茅,

      Psaumes 72

      17 Que son nom subsiste toujours, qu鈥檌l se perp茅tue aussi longtemps que le soleil聽! Par lui on se b茅nira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux.
      18 B茅ni soit l鈥橢ternel Dieu, le Dieu d鈥橧sra毛l, qui seul fait des merveilles聽!
      19 Que son nom glorieux soit b茅ni 茅ternellement, que toute la terre soit remplie de sa gloire聽! Amen聽! Amen聽!

      Psaumes 85

      9 J鈥櫭ヽouterai ce que dit Dieu, l鈥橢ternel, car il parle de paix 脿 son peuple et 脿 ses fid猫les, pourvu qu鈥檌ls ne retombent pas dans la folie.
      10 Oui, son salut est pr猫s de ceux qui le craignent, et ainsi la gloire habitera notre pays.
      11 La bont茅 et la fid茅lit茅 se rencontrent, la justice et la paix s鈥檈mbrassent聽;

      Psaumes 110

      4 *L鈥橢ternel l鈥檃 jur茅, et il ne se r茅tractera pas聽: 芦聽Tu es pr锚tre pour toujours 脿 la mani猫re de Melchis茅dek.聽禄

      Esa茂e 9

      6 Etendre la souverainet茅, donner une paix sans fin au tr么ne de David et 脿 son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, d猫s maintenant et pour toujours聽: voil脿 ce que fera le z猫le de l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.

      Esa茂e 11

      10 Ce jour-l脿, *la racine d'Isa茂, dress茅e comme un 茅tendard pour les peuples, sera recherch茅e par les nations, et son lieu de r茅sidence sera glorieux.

      Esa茂e 22

      24 On suspendra sur lui tout le poids de la maison de son p猫re, les branches et les rameaux, tous les petits ustensiles, les bassines comme les vases.

      Esa茂e 49

      5 Maintenant l'Eternel parle, lui qui m'a form茅 d猫s le ventre de ma m猫re pour que je sois son serviteur, pour que je ram猫ne Jacob vers lui, pour qu鈥橧sra毛l soit rassembl茅 pr猫s de lui. J鈥檃i de l鈥檌mportance aux yeux de l'Eternel et mon Dieu est ma force.
      6 Il dit聽: 芦聽C'est trop peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de Jacob et pour ramener les restes d'Isra毛l聽: *je t'茅tablis pour 锚tre la lumi猫re des nations, pour apporter mon salut jusqu'aux extr茅mit茅s de la terre.聽禄

      Esa茂e 54

      10 M锚me si les montagnes s'茅loignaient, m锚me si les collines 茅taient 茅branl茅es, mon amour ne s'茅loignera pas de toi et mon alliance de paix ne sera pas 茅branl茅e, dit celui qui a compassion de toi, l'Eternel.

      J茅r茅mie 23

      6 A son 茅poque, Juda sera sauv茅 et Isra毛l habitera en s茅curit茅. Voici le nom dont on l'appellera聽: 鈥楲'Eternel notre justice鈥.

      Daniel 7

      13 禄 Pendant que je regardais dans mes visions nocturnes, *quelqu'un qui ressemblait 脿 un fils de l'homme est venu avec les nu茅es du ciel. Il s'est avanc茅 vers l'Ancien des jours et on l鈥檃 fait approcher de lui.
      14 On lui a donn茅 la domination, la gloire et le r猫gne, et tous les peuples, les nations et les hommes de toute langue l鈥檕nt servi. Sa domination est une domination 茅ternelle qui ne cessera pas et son royaume ne sera jamais d茅truit.

      Daniel 9

      25 禄 Sache-le donc et sois attentif聽! Depuis le moment o霉 la parole a annonc茅 que J茅rusalem serait restaur茅e et reconstruite jusqu'au Messie, au conducteur, il y a 7 semaines et 62 semaines. Les places et les foss茅s seront restaur茅s et reconstruits, mais ce sera une p茅riode de d茅tresse.
      26 Apr猫s les 62 semaines, le Messie sera exclu et il n鈥檡 aura personne pour lui venir en aide. Le peuple d'un prince qui viendra d茅truira la ville et le sanctuaire, puis sa fin arrivera comme par une inondation. Il est d茅cid茅 que les d茅vastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
      27 Il imposera une alliance d'une semaine 脿 beaucoup, et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et l鈥檕ffrande. Le d茅vastateur commettra les pires monstruosit茅s jusqu'脿 ce que l鈥檃n茅antissement et ce qui a 茅t茅 d茅cid茅 se d茅versent sur lui.聽禄

      Mich茅e 5

      4 C'est lui qui ram猫nera la paix. Lorsque l'Assyrien viendra dans notre pays et qu'il p茅n茅trera dans nos palais, nous enverrons contre lui sept bergers et huit princes du peuple.

      Zacharie 4

      14 Et il a dit聽: 芦聽Ce sont les deux hommes d茅sign茅s par onction qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.聽禄

      Zacharie 6

      11 Tu prendras l'argent et l'or, et tu en feras des couronnes que tu mettras sur la t锚te du grand-pr锚tre Josu茅, fils de Jotsadak.
      13 C'est lui qui construira le temple de l'Eternel. Il portera les insignes de la majest茅, il si茅gera sur son tr么ne pour dominer et sera pr锚tre sur son tr么ne, et une parfaite union r茅gnera entre les deux fonctions.鈥

      Jean 13

      31 Lorsque Judas fut sorti, J茅sus dit聽: 芦聽Maintenant, la gloire du Fils de l'homme a 茅t茅 r茅v茅l茅e et la gloire de Dieu a 茅t茅 r茅v茅l茅e en lui.
      32 [Si la gloire de Dieu a 茅t茅 r茅v茅l茅e en lui, ] Dieu aussi r茅v茅lera sa gloire en lui-m锚me, et il la r茅v茅lera tr猫s bient么t.

      Jean 17

      1 Apr猫s ces paroles, J茅sus leva les yeux vers le ciel et dit聽: 芦聽P猫re, l'heure est venue聽! R茅v猫le la gloire de ton Fils afin que ton Fils [aussi] r茅v猫le ta gloire.
      2 Tu lui as donn茅 pouvoir sur tout 锚tre humain, afin qu'il accorde la vie 茅ternelle 脿 tous ceux que tu lui as donn茅s.
      3 Or, la vie 茅ternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoy茅, J茅sus-Christ.
      4 J鈥檃i r茅v茅l茅 ta gloire sur la terre, j'ai termin茅 ce que tu m'avais donn茅 脿 faire.
      5 Maintenant, P猫re, r茅v猫le toi-m锚me ma gloire aupr猫s de toi en me donnant la gloire que j'avais aupr猫s de toi avant que le monde existe.

      Actes 10

      36 Il a envoy茅 sa parole aux Isra茅lites en leur annon莽ant la paix par J茅sus-Christ, qui est le Seigneur de tous.
      37 Vous savez ce qui est arriv茅 dans toute la Jud茅e, apr猫s avoir commenc茅 en Galil茅e suite au bapt锚me que Jean a pr锚ch茅.
      38 Vous savez comment Dieu a d茅vers茅 une onction de Saint-Esprit et de puissance sur J茅sus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu en faisant le bien et en gu茅rissant tous ceux qui 茅taient sous la domination du diable, parce que Dieu 茅tait avec lui.
      39 Nous sommes t茅moins de tout ce qu'il a fait dans le pays des Juifs et 脿 J茅rusalem. Lui qu鈥檌ls ont tu茅 en le clouant sur la croix,
      40 Dieu l'a ressuscit茅 le troisi猫me jour et a permis qu鈥檌l apparaisse,
      41 non 脿 tout le peuple, mais aux t茅moins choisis d'avance par Dieu, 脿 nous qui avons mang茅 et bu avec lui apr猫s sa r茅surrection.
      42 J茅sus nous a ordonn茅 de pr锚cher au peuple et d'attester que c'est lui que Dieu a d茅sign茅 juge des vivants et des morts.
      43 Tous les proph猫tes rendent de lui le t茅moignage que toute personne qui croit en lui re莽oit par son nom le pardon des p茅ch茅s.聽禄

      Romains 5

      1 Ainsi donc, d茅clar茅s justes sur la base de la foi, nous avons la paix avec Dieu par l鈥檌nterm茅diaire de notre Seigneur J茅sus-Christ聽;

      Eph茅siens 1

      20 Cette puissance, il l'a d茅ploy茅e en Christ quand il l'a ressuscit茅 et l'a fait asseoir 脿 sa droite dans les lieux c茅lestes,
      21 au-dessus de toute domination, de toute autorit茅, de toute puissance, de toute souverainet茅 et de tout nom qui peut 锚tre nomm茅, non seulement dans le monde pr茅sent, mais encore dans le monde 脿 venir.
      22 Il a tout mis sous ses pieds et il l'a donn茅 pour chef supr锚me 脿 l'Eglise
      23 qui est son corps, la pl茅nitude de celui qui remplit tout en tous.

      Eph茅siens 2

      13 Mais maintenant, en J茅sus-Christ, vous qui autrefois 茅tiez loin, vous 锚tes devenus proches par le sang de Christ.
      14 En effet, il est notre paix, lui qui des deux groupes n'en a fait qu'un et qui a renvers茅 le mur qui les s茅parait, la haine.
      15 Par sa mort, il a rendu sans effet la loi avec ses commandements et leurs r猫gles, afin de cr茅er en lui-m锚me un seul homme nouveau 脿 partir des deux, 茅tablissant ainsi la paix.
      16 Il a voulu les r茅concilier l'un et l'autre avec Dieu en les r茅unissant dans un seul corps au moyen de la croix, en d茅truisant par elle la haine.
      17 Il est venu annoncer la paix 脿 vous qui 茅tiez loin et 脿 ceux qui 茅taient pr猫s.
      18 A travers lui, en effet, nous avons les uns et les autres acc猫s aupr猫s du P猫re par le m锚me Esprit.

      Philippiens 2

      7 mais il s'est d茅pouill茅 lui-m锚me en prenant une condition de serviteur, en devenant semblable aux 锚tres humains. Reconnu comme un simple homme,
      8 il s'est humili茅 lui-m锚me en faisant preuve d鈥檕b茅issance jusqu'脿 la mort, m锚me la mort sur la croix.
      9 C'est aussi pourquoi Dieu l'a 茅lev茅 脿 la plus haute place et lui a donn茅 le nom qui est au-dessus de tout nom
      10 afin qu'au nom de J茅sus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre
      11 et que toute langue reconnaisse que J茅sus-Christ est le Seigneur, 脿 la gloire de Dieu le P猫re.

      Colossiens 1

      2 aux saints qui sont 脿 Colosses, nos fid猫les fr猫res et s艙urs en Christ聽: que la gr芒ce et la paix vous soient donn茅es de la part de Dieu notre P猫re et du Seigneur J茅sus-Christ聽!
      18 Il est la t锚te du corps qu鈥檈st l'Eglise聽; il est le commencement, le premier-n茅 d'entre les morts, afin d'锚tre en tout le premier.
      19 En effet, Dieu a voulu que toute sa pl茅nitude habite en lui.
      20 Il a voulu par Christ tout r茅concilier avec lui-m锚me, aussi bien ce qui est sur la terre que ce qui est dans le ciel, en faisant la paix 脿 travers lui, par son sang vers茅 sur la croix.

      H茅breux 2

      7 Tu l'as abaiss茅 pour un peu de temps au-dessous des anges, tu l'as couronn茅 de gloire et d'honneur [et tu lui as donn茅 la domination sur ce que tes mains ont fait],
      8 tu as tout mis sous ses pieds. En effet, en lui soumettant toute chose, Dieu n'a rien laiss茅 qui 茅chappe 脿 son autorit茅. Maintenant pourtant, nous ne voyons pas encore que tout lui soit soumis.
      9 Toutefois, celui qui a 茅t茅 abaiss茅 pour un peu de temps au-dessous des anges, J茅sus, nous le voyons couronn茅 de gloire et d'honneur 脿 cause de la mort qu'il a soufferte. Ainsi, par la gr芒ce de Dieu, il a connu la mort pour tout 锚tre humain.

      H茅breux 3

      1 Ainsi donc, fr猫res et s艙urs saints, vous qui avez part 脿 l鈥檃ppel c茅leste, portez vos pens茅es sur l鈥檃p么tre et le grand-pr锚tre de la foi que nous professons, J茅sus[-Christ].

      H茅breux 4

      14 Ainsi, puisque nous avons un souverain grand-pr锚tre qui a travers茅 le ciel, J茅sus, le Fils de Dieu, restons fermement attach茅s 脿 la foi que nous professons.
      15 En effet, nous n鈥檃vons pas un grand-pr锚tre incapable de compatir 脿 nos faiblesses聽; au contraire, il a 茅t茅 tent茅 en tout point comme nous, mais sans commettre de p茅ch茅.
      16 Approchons-nous donc avec assurance du tr么ne de la gr芒ce afin d鈥檕btenir compassion et de trouver gr芒ce pour 锚tre secourus au moment opportun.

      H茅breux 6

      20 l脿 o霉 J茅sus, 茅tabli grand-pr锚tre pour toujours 脿 la mani猫re de Melchis茅dek, est entr茅 pour nous en pr茅curseur.

      H茅breux 7

      1 Ce Melchis茅dek 茅tait roi de Salem et pr锚tre du Dieu tr猫s-haut. Il est all茅 脿 la rencontre d'Abraham alors que celui-ci revenait de la d茅faite inflig茅e aux rois聽; il l鈥檃 b茅ni
      2 et Abraham lui a donn茅 la d卯me de tout. D'apr猫s la signification de son nom, Melchis茅dek est d'abord roi de justice聽; ensuite il est roi de Salem, c'est-脿-dire roi de paix.
      3 On ne lui conna卯t ni p猫re ni m猫re, ni g茅n茅alogie, ni commencement de jours ni fin de vie, mais, rendu semblable au Fils de Dieu, il reste pr锚tre pour toujours.
      24 mais lui, parce qu'il demeure 茅ternellement, poss猫de la fonction de pr锚tre qui ne se transmet pas.
      25 Par cons茅quent, il peut aussi sauver parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu 脿 travers lui, puisqu鈥檌l est toujours vivant pour interc茅der en leur faveur.
      26 C鈥檈st bien un tel grand-pr锚tre qu鈥檌l nous fallait聽: saint, irr茅prochable, sans souillure, s茅par茅 des p茅cheurs et plus 茅lev茅 que le ciel.
      27 Il n'a pas besoin comme les autres grands-pr锚tres d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres p茅ch茅s, ensuite pour ceux du peuple, car il a accompli ce service une fois pour toutes en s'offrant lui-m锚me en sacrifice.
      28 En effet, la loi 茅tablit comme grands-pr锚tres des hommes sujets 脿 la faiblesse, tandis que la parole du serment prononc茅 apr猫s l鈥檌nstauration de la loi 茅tablit le Fils, qui est parfait pour l'茅ternit茅.

      H茅breux 10

      12 tandis que Christ, apr猫s avoir offert un seul sacrifice pour les p茅ch茅s, s'est assis pour toujours 脿 la droite de Dieu.
      13 Il attend d茅sormais que ses ennemis soient r茅duits 脿 lui servir de marchepied.

      1聽Pierre 3

      22 qui est mont茅 au ciel, a re莽u la soumission des anges, des autorit茅s et des puissances et se trouve 脿 la droite de Dieu.

      Apocalypse 3

      21 Le vainqueur, je le ferai asseoir avec moi sur mon tr么ne, tout comme moi aussi j'ai vaincu et me suis assis avec mon P猫re sur son tr么ne.

      Apocalypse 5

      9 et ils chantaient un cantique nouveau en disant聽: 芦聽Tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux, car tu as 茅t茅 offert en sacrifice et tu as rachet茅 pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple et de toute nation.
      10 Tu as fait d'eux des rois et des pr锚tres pour notre Dieu, et ils r茅gneront sur la terre.聽禄
      11 Je regardai et j'entendis la voix de nombreux anges rassembl茅s autour du tr么ne, des 锚tres vivants et des anciens聽; ils 茅taient des myriades de myriades et des milliers de milliers.
      12 Ils disaient d'une voix forte聽: 芦聽L'Agneau qui a 茅t茅 offert en sacrifice est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire et la louange.聽禄
      13 Toutes les cr茅atures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, tous les 锚tres qui s'y trouvent, je les entendis s鈥櫭ヽrier聽: 芦聽A celui qui est assis sur le tr么ne et 脿 l'Agneau soient la louange, l'honneur, la gloire et la domination, aux si猫cles des si猫cles聽!聽禄

      Apocalypse 19

      11 Ensuite, je vis le ciel ouvert, et voici qu鈥檜n cheval blanc apparut. Celui qui le montait s'appelle 芦聽Fid猫le et V茅ritable聽禄, il juge et combat avec justice.
      12 Ses yeux 茅taient comme une flamme de feu et il y avait de nombreuses couronnes sur sa t锚te. Il portait un nom 茅crit, que personne d'autre que lui ne conna卯t.
      13 Il 茅tait habill茅 d'un v锚tement tremp茅 de sang. Son nom est 芦聽la Parole de Dieu聽禄.
      14 Les arm茅es c茅lestes le suivaient, mont茅es sur des chevaux blancs et habill茅es d'un fin lin, blanc et pur.
      15 De sa bouche sortait une 茅p茅e aigu毛 [脿 deux tranchants] pour frapper les nations. Il les dirigera avec un sceptre de fer et il 茅crasera lui-m锚me le raisin dans la cuve 脿 vin de l'ardente col猫re du Dieu tout-puissant.
      16 Il portait sur son v锚tement et sur sa cuisse un nom 茅crit聽: 芦聽Roi des rois et Seigneur des seigneurs聽禄.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.