-
Autre liste des descendants de Benjamin
1
Benjamin était le père de cinq fils. Ce sont dans l’ordre : Béla, Achebel, Ara,
2
Noha et Rafa.
3
Fils de Béla : Addar, Guéra, Abihoud,
4
Abichoua, Naaman, Ahoa,
5
Guéra, Chefoufan et Houram.
6
Les fils d’Éhoud, chefs de familles des habitants de Guéba, les ont fait partir à Manahath. Voici leurs noms :
7
Naaman, Ahia et Guéra. C’est Guéra, père d’Ouza et d’Ahihoud, qui a dirigé le départ.
8
Charaïm a renvoyé ses deux femmes, Houchim et Baara. Plus tard, dans le pays de Moab,
9
il a pris une autre femme, Hodech. Et il est devenu père de Yobab, Sibia, Mécha, Malkam,
10
Yéous, Sakia et Mirma. Ses fils ont été des chefs de familles.
11
Avant, Charaïm avait eu deux fils de sa femme Houchim : Abitoub et Elpaal.
12
Fils d’Elpaal : Éber, Micham et Chémed. Chémed a construit la ville d’Ono et la ville de Lod ainsi que les villages voisins.
13
Beria et Chéma, chefs de familles des habitants d’Ayalon, ont fait fuir les habitants de Gath.
14
Fils de Beria : Ahio, Chachac, Yerémoth, Zébadia, Arad, Éder, Mikaël, Ichepa et Yoha.
17
Fils d’Elpaal : Zébadia, Mechoullam, Hizqui, Héber, Icheméraï, Izlia et Yobab.
19
Fils de Chiméi : Yaquim, Zikri, Zabdi, Éliénaï, Silletaï, Éliel, Adaya, Beraya et Chimrath.
22
Fils de Chachac : Ichepan, Éber, Éliel, Abdon, Zikri, Hanan, Hanania, Élam, Anetotia, Ifdéya et Penouel.
26
Fils de Yeroam : Chamecheraï, Cheharia, Atalia, Yaréchia, Élia et Zikri.
28
Tous ceux-là ont été chefs de familles selon l’ordre de leurs générations. Ils habitaient Jérusalem.
29
Le fondateur de Gabaon a habité cette ville, avec sa femme Maaka,
30
son fils aîné Abdon et ses autres fils : Sour, Quich, Baal, Nadab,
31
Guedor, Ahio, Zéker
32
et Micloth, le père de Chima. Ces derniers, contrairement à leur famille, ont habité Jérusalem avec d’autres membres de leur clan.
Les descendants de Saül
33
Ner était le père de Quich, Quich était le père de Saül, et Saül était le père de Jonatan, Malkichoua, Abinadab et Ichebaal.
34
Fils de Jonatan : Meribaal. Meribaal était le père de Mika.
35
Fils de Mika : Piton, Mélek, Taréa et Ahaz.
36
Ahaz était le père de Yoadda, Yoadda était celui d’Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri était le père de Mossa,
37
Mossa était le père de Binéa, Binéa était le père de Rafa, Rafa était le père d’Élassa, Élassa était le père d’Assel.
38
Assel a eu six fils. Voici leurs noms : Azricam, Bokrou, Ismaël, Chéaria, Obadia et Hanan.
39
Échec, le frère d’Assel, était le père d’Oulam, son fils aîné, de Yéouch, le deuxième, et d’Éliféleth, le troisième.
40
Les fils d’Oulam étaient des combattants courageux et des tireurs à l’arc. Ils ont eu beaucoup de fils et de petits-fils, 150 en tout. Tous ceux qui viennent d’être cités font partie de la tribu de Benjamin.
-
Autre liste des descendants de Benjamin
1
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3
Les fils de Béla furent : Addar, Guéra, Abihud,
4
Abischua, Naaman, Achoach,
5
Guéra, Schephuphan et Huram.
6
Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath :
7
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9
Il eut de Hodesch, sa femme : Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11
Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal.
12
Fils d'Elpaal : Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15
Zebadja, Arad, Éder,
16
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -
17
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -
19
Jakim, Zicri, Zabdi,
20
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -
22
Jischpan, Éber, Éliel,
23
Abdon, Zicri, Hanan,
24
Hanania, Élam, Anthothija,
25
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -
26
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -
28
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31
Guedor, Achjo, et Zéker.
32
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -
Les descendants de Saül
33
Ner engendra Kis ; Kis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.
34
Fils de Jonathan : Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.
35
Fils de Michée : Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36
Achaz engendra Jehoadda ; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri ; Zimri engendra Motsa ;
37
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils ; Éleasa, son fils ; Atsel, son fils ;
38
Atsel eut six fils, dont voici les noms : Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -
39
Fils d'Éschek, son frère : Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
-
Autre liste des descendants de Benjamin
1
וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃
2
נוֹחָה֙ הָֽרְבִיעִ֔י וְרָפָ֖א הַחֲמִישִֽׁי׃
3
וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃
4
וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֽוֹחַ׃
5
וְגֵרָ֥א וּשְׁפוּפָ֖ן וְחוּרָֽם׃
6
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אֵח֑וּד אֵ֣לֶּה הֵ֞ם רָאשֵׁ֤י אָבוֹת֙ לְי֣וֹשְׁבֵי גֶ֔בַע וַיַּגְל֖וּם אֶל־מָנָֽחַת׃
7
וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהוֹלִ֥יד אֶת־עֻזָּ֖א וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃
8
וְשַׁחֲרַ֗יִם הוֹלִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב מִן־שִׁלְח֖וֹ אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃
9
וַיּ֖וֹלֶד מִן־חֹ֣דֶשׁ אִשְׁתּ֑וֹ אֶת־יוֹבָב֙ וְאֶת־צִבְיָ֔א וְאֶת־מֵישָׁ֖א וְאֶת־מַלְכָּֽם׃
10
וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֽוֹת׃
11
וּמֵחֻשִׁ֛ים הוֹלִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃
12
וּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אוֹנ֔וֹ וְאֶת־לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃
13
וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת לְיוֹשְׁבֵ֖י אַיָּל֑וֹן הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־י֥וֹשְׁבֵי גַֽת׃
14
וְאַחְי֥וֹ שָׁשָׁ֖ק וִירֵמֽוֹת׃
15
וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃
16
וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃
17
וּזְבַדְיָ֥ה וּמְשֻׁלָּ֖ם וְחִזְקִ֥י וָחָֽבֶר׃
18
וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיוֹבָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃
19
וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃
20
וֶאֱלִיעֵנַ֥י וְצִלְּתַ֖י וֶאֱלִיאֵֽל׃
21
וַעֲדָיָ֧ה וּבְרָאיָ֛ה וְשִׁמְרָ֖ת בְּנֵ֥י שִׁמְעִֽי׃
22
וְיִשְׁפָּ֥ן וָעֵ֖בֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃
23
וְעַבְדּ֥וֹן וְזִכְרִ֖י וְחָנָֽן׃
24
וַחֲנַנְיָ֥ה וְעֵילָ֖ם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃
25
וְיִפְדְיָ֥ה *ופניאל **וּפְנוּאֵ֖ל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃
26
וְשַׁמְשְׁרַ֥י וּשְׁחַרְיָ֖ה וַעֲתַלְיָֽה׃
27
וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה וְאֵלִיָּ֛ה וְזִכְרִ֖י בְּנֵ֥י יְרֹחָֽם׃
28
אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָב֛וֹת לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃
29
וּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְע֑וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃
30
וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֥וּר וְקִ֖ישׁ וּבַ֥עַל וְנָדָֽב׃
31
וּגְד֥וֹר וְאַחְי֖וֹ וָזָֽכֶר׃
32
וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ה וְאַף־הֵ֗מָּה נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃
Les descendants de Saül
33
וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִֽינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃
34
וּבֶן־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃
35
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃
36
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְהוֹעַדָּ֔ה וִיהֽוֹעַדָּ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
37
וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃
38
וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃
39
וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹר֔וֹ יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃
40
וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃
Hodesch est sans doute le nom de la troisième femme. Donc les fils qui suivent désignent les Benjamites établis en Moab ou du moins ayant séjourné dans ce pays.