Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Corinthiens 10

    • Mise en garde contre les idoles

      1 Car il ne faut pas que vous ignoriez, frères, que nos ancêtres, après leur sortie d’Égypte, ont tous marché sous la protection de la nuée, ils sont tous passés sains et saufs à travers la mer,

      2 ils ont donc tous, en quelque sorte, été baptisés « en Moïse » dans la nuée et dans la mer.

      3 Ils ont, en outre, tous bénéficié de la même nourriture reçue par des voies surnaturelles, (symbole de l’aliment) spirituel.

      4 Ils ont tous bu du même breuvage spirituel, car ils buvaient de l’eau jaillie miraculeusement d’un rocher. Ce rocher représentait symboliquement le rocher spirituel qui les accompagnait et qui n’était autre que le Christ lui-même.

      5 Malgré tout cela, la plupart d’entre eux ne furent pas agréés par Dieu, puisque le désert fut jonché de leurs cadavres.

      6 Tous ces faits ont une signification symbolique. Ce sont des figures prophétiques qui nous servent de leçon pour nous avertir de ne pas tolérer en nous de mauvais désirs comme ceux auxquels ils ont succombé et qui ont causé leur perte.

      7 Ne vous engagez pas dans des voies idolâtres comme beaucoup d’entre eux, selon ce qui est écrit : Le peuple s’assit pour manger (les sacrifices offerts au veau d’or à Horeb) et pour boire, puis ils se levèrent pour se divertir et danser (autour de l’idole).

      8 Ne devenons pas la proie de pratiques impures, ne nous laissons pas entraîner dans des liaisons coupables comme certains d’entre eux (lorsqu’ils péchèrent avec les filles de Moab) et, en un seul jour, il mourut vingt-trois mille personnes.

      9 Ne provoquons pas le Seigneur comme le firent certains d’entre eux qui, pour l’avoir fait, périrent sous la morsure des serpents.

      10 Ne vous plaignez pas de votre sort et ne murmurez pas (contre Dieu). Certains d’entre eux le firent et tombèrent sous les coups de l’ange exterminateur.

      11 Tous ces événements, je le répète, ont une portée prophétique : ces malheurs leur sont arrivés pour nous servir d’avertissement et pour illustrer la manière dont Dieu agit. Ils ont été consignés par écrit pour que nous en tirions instruction, nous qui vivons dans la période finale de l’Histoire, vers laquelle convergent les richesses de tous les temps.

      12 C’est pourquoi, si quelqu’un se croit fort, il a particulièrement besoin de veiller à ne pas tomber dans le péché.

      13 Les tentations qui vous ont assaillis jusqu’ici sont communes à tous les hommes : aucune d’elles n’a dépassé les forces humaines. D’ailleurs, Dieu est fidèle, et il ne permettra pas non plus à l’avenir que l’épreuve dépasse vos forces. Au moment de la tentation, il vous donnera la force d’y résister et il préparera une issue pour que vous en sortiez vainqueurs.

      14 Pour toutes ces raisons, mes bien-aimés, je vous en conjure : fuyez l’idolâtrie et évitez tout ce qui rappelle le culte des faux dieux.

      15 Je vous parle là comme à des gens raisonnables, j’en appelle donc à votre intelligence : jugez vous-mêmes de ce que je vais dire.

      16 La « coupe de reconnaissance » sur laquelle nous invoquons la bénédiction du Seigneur ne signifie-t-elle pas que nous sommes au bénéfice du sang du Christ versé pour nous ? N’est-elle pas une expression de notre communion avec lui ? Et le pain que nous rompons, ne représente-t-il pas notre communion au corps du Christ ?

      17 Du moment qu’il n’y a qu’un seul pain, nous tous, malgré notre grand nombre, nous ne formons qu’un seul corps, puisque nous partageons ce pain unique entre tous et que chacun en a sa part.

      18 Pensez à ce qui se passe dans le peuple d’Israël, j’entends Israël dans son sens littéral et terrestre : ceux qui mangent les victimes offertes en sacrifice ne sont-ils pas liés par leur commune adoration, ne sont-ils pas en communion avec l’autel puisqu’ils sont au bénéfice du sacrifice qui y est offert ?

      19 Cela signifierait-il que la viande sacrifiée à une idole devienne quelque chose de plus qu’une viande ordinaire ? Ou que l’idole corresponde à une divinité réelle ? Certainement pas !

      20 Mais je dis que les sacrifices des païens sont offerts à des esprits démoniaques et à « ce qui n’est pas Dieu ». Or, je ne veux pas que vous entriez en communion avec les démons.

      21 Vous ne pouvez boire à la coupe du Seigneur et en même temps à celle des démons ; vous ne pouvez être à la fois les hôtes du Seigneur à sa table et ceux des démons à la leur.

      22 Ou bien voudrions-nous lancer un défi au Seigneur et provoquer sa jalousie ? Nous croirions-nous plus forts que lui ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 « Nous sommes libres de faire tout ce qui nous plaît ! » dites-vous. Mais est-ce que tout est bon pour nous ? « Tout nous est permis. » Sans doute. Mais tout n’aide pas forcément à croître spirituellement et à bâtir une communauté stable.

      24 Que chacun de vous, au lieu de ne songer qu’à lui-même et de chercher à jouir de tout ce qui est permis pour son avantage personnel, pense aussi au salut et aux intérêts des autres.

      25 Vous pouvez bien manger de tout ce qui se vend à la boucherie, sans faire d’enquête sur l’origine de ces viandes par scrupule de conscience.

      26 En effet, la terre appartient au Seigneur avec tout ce qu’elle contient.

      27 Si un non-croyant vous invite et que vous ayez envie d’y aller, mangez tranquillement de tout ce qu’on vous servira, sans vous laisser tourmenter par des scrupules de conscience.

      28 Mais si quelqu’un vous dit : « Cette viande a été offerte en sacrifice à une idole », alors, abstenez-vous d’en manger à cause de celui qui vous a prévenus et pour des raisons de conscience.

      29 Par conscience, j’entends, bien entendu, non la vôtre, mais la sienne. — Mais pourquoi, (demandez-vous,) ma conscience serait-elle régie par une conscience étrangère et pourquoi ma liberté serait-elle mise en question par des jugements d’autrui ?

      30 Si je mange d’un cœur reconnaissant et que je remercie Dieu pour les aliments dont je jouis, pourquoi serais-je critiqué ou calomnié au sujet d’un aliment pour lequel je rends grâce à Dieu ? —

      31 Parce que, soit que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, vous devez tout faire pour la gloire de Dieu.

      32 Il faut donc que rien, dans votre comportement, ne soit un sujet de scandale ou une occasion de chute, ni pour les Juifs, ni pour les non-Juifs, ni pour les membres de l’Église de Dieu.

      33 C’est d’après ces principes que j’agis moi-même : je m’efforce, en toutes circonstances, de m’adapter à tous les hommes en tenant compte de leurs opinions, de leurs désirs et de leurs intérêts. Je ne considère pas ce qui me serait agréable ou avantageux, mais je pense aux multitudes d’hommes perdus, cherchant à les conduire au salut.
    • Mise en garde contre les idoles

      1 Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé au travers de la mer,

      2 qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,

      3 qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,

      4 et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.

      5 Mais la plupart d'entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu'ils périrent dans le désert.

      6 Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d'exemples, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.

      7 Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux, selon qu'il est écrit : Le peuple s'assit pour manger et pour boire ; puis ils se levèrent pour se divertir.

      8 Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

      9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.

      10 Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par l'exterminateur.

      11 Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.

      12 Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber !

      13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces ; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.

      14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.

      15 Je parle comme à des hommes intelligents ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

      16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ ?

      17 Puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps ; car nous participons tous à un même pain.

      18 Voyez les Israélites selon la chair : ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l'autel ?

      19 Que dis-je donc ? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose ? Nullement.

      20 Je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu ; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.

      21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons ; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.

      22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur ? Sommes-nous plus forts que lui ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 Tout est permis, mais tout n'est pas utile ; tout est permis, mais tout n'édifie pas.

      24 Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d'autrui.

      25 Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience ;

      26 car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme.

      27 Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience.

      28 Mais si quelqu'un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice ! n'en mangez pas, à cause de celui qui a donné l'avertissement, et à cause de la conscience.

      29 Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère ?

      30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d'une chose dont je rends grâces ?

      31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu.

      32 Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l'Église de Dieu,

      33 de la même manière que moi aussi je m'efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu'ils soient sauvés.
    • Mise en garde contre les idoles

      1 Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

      2 and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea;

      3 and all ate the same spiritual food;

      4 and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

      5 However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.

      6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

      7 Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."

      8 Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.

      9 Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents.

      10 Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer.

      11 Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.

      12 Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn't fall.

      13 No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

      14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.

      15 I speak as to wise men. Judge what I say.

      16 The cup of blessing which we bless, isn't it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn't it a sharing of the body of Christ?

      17 Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.

      18 Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?

      19 What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

      20 But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.

      21 You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.

      22 Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 "All things are lawful for me," but not all things are profitable. "All things are lawful for me," but not all things build up.

      24 Let no one seek his own, but each one his neighbor's good.

      25 Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,

      26 for "the earth is the Lord's, and its fullness."

      27 But if one of those who don't believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

      28 But if anyone says to you, "This was offered to idols," don't eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For "the earth is the Lord's, and all its fullness."

      29 Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

      30 If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?

      31 Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.

      32 Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;

      33 even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 34

      2 « Sages, écoutez mes propos ! Vous qui êtes des connaisseurs, prêtez l'oreille à ce que je vais dire !
      3 En effet, l'oreille jauge les propos tout comme le palais goûte les aliments.

      1 Corinthiens 4

      10 Nous sommes fous à cause de Christ, mais vous, vous êtes sages en Christ ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés et nous sommes méprisés !

      1 Corinthiens 6

      5 Je le dis à votre honte. Ainsi, il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse juger entre ses frères et sœurs !

      1 Corinthiens 8

      1 En ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. – La connaissance rend orgueilleux, mais l'amour édifie.

      1 Corinthiens 10

      15 Je vous parle comme à des personnes intelligentes ; jugez vous-mêmes de ce que je dis.

      1 Corinthiens 11

      13 Jugez-en vous-mêmes : est-il convenable pour une femme de prier Dieu sans avoir la tête couverte ?

      1 Corinthiens 14

      20 Frères et sœurs, ne raisonnez pas comme des enfants. Au contraire, pour le mal, soyez des bébés, mais par rapport au raisonnement, soyez des adultes.

      1 Thessaloniciens 5

      21 mais examinez tout et retenez ce qui est bon.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.