Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Corinthiens 10

    • Mise en garde contre les idoles

      1 Car je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, et que tous ils ont passé à travers la mer,

      2 et que tous ils ont été baptisés pour Moïse dans la nuée et dans la mer,

      3 et que tous ils ont mangé la même viande spirituelle,

      4 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d'un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ.

      5 Mais Dieu n'a point pris plaisir en la plupart d'entre eux, car ils tombèrent dans le désert.

      6 Or ces choses arrivèrent comme types de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme ceux-là aussi ont convoité.

      7 Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d'eux, ainsi qu'il est écrit : "Le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer".

      8 Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d'eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour vingt-trois mille.

      9 Ne tentons pas non plus le Christ comme quelques-uns d'eux l'ont tenté et ont péri par les serpents.

      10 Ne murmurez pas non plus, comme quelques-uns d'eux ont murmuré et ont péri par le destructeur.

      11 Or toutes ces choses leur arrivèrent comme types, et elles ont été écrites pour nous servir d'avertissement, à nous que les fins des siècles ont atteints.

      12 Ainsi, que celui qui croit être debout, prenne garde qu'il ne tombe.

      13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été une tentation humaine ; et Dieu est fidèle, qui ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de ce que vous pouvez supporter, mais avec la tentation il fera aussi l'issue, afin que vous puissiez la supporter.

      14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.

      15 Je parle comme à des personnes intelligentes : jugez vous-mêmes de ce que je dis.

      16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion du sang de Christ ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion du corps du Christ ?

      17 Car nous qui sommes plusieurs, sommes un seul pain, un seul corps, car nous participons à un seul et même pain.

      18 Considérez l'Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n'ont-ils pas communion avec l'autel ? Que dis-je donc ?

      19 que ce qui est sacrifié à une idole soit quelque chose ? ou qu'une idole soit quelque chose ?

      20 Non, mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des démons et non pas à Dieu : or je ne veux pas que vous ayez communion avec les démons.

      21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons ; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur et à la table des démons.

      22 Provoquons-nous le Seigneur à la jalousie ? Sommes-nous plus forts que lui ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 Toutes choses sont permises, mais toutes choses ne sont pas avantageuses ; toutes choses sont permises, mais toutes choses n'édifient pas.

      24 Que personne ne cherche son propre intérêt, mais celui d'autrui.

      25 Mangez de tout ce qui se vend à la boucherie, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience :

      26 "car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient".

      27 Or si quelqu'un des incrédules vous convie, et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience.

      28 Mais si quelqu'un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice, -n'en mangez pas, à cause de celui qui vous a avertis, et à cause de la conscience.

      29 Or je dis : la conscience, non la tienne, mais celle de l'autre ; car pourquoi ma liberté est-elle jugée par la conscience d'autrui ?

      30 Si moi, je participe avec action de grâces, pourquoi suis-je blâmé pour une chose dont moi de rends grâces ?

      31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou quoi que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.

      32 Ne devenez une cause d'achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l'assemblée de Dieu ;

      33 comme moi aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant pas mon avantage propre, mais celui du grand nombre, afin qu'ils soient sauvés.
    • Mise en garde contre les idoles

      1 Frères et sœurs chrétiens, je veux vous rappeler ce qui est arrivé à nos ancêtres. Ils ont tous été protégés par le nuage, ils ont tous traversé la mer Rouge.

      2 Ils ont tous été baptisés dans le nuage et dans la mer, en étant unis à Moïse.

      3 Ils ont tous mangé la même nourriture spirituelle

      4 et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c’était le Christ.

      5 Pourtant, parmi eux, presque personne n’a plu à Dieu, c’est pourquoi ils sont morts dans le désert.

      6 Ces choses-là sont arrivées pour nous servir d’exemples. Alors nous n’aurons pas envie de faire le mal comme nos ancêtres.

      7 N’adorez pas les faux dieux, comme certains parmi eux l’ont fait. Les Livres Saints racontent cela : « Le peuple s’est assis pour manger et pour boire. Ensuite, les gens se sont mis debout pour s’amuser. »

      8 N’ayons pas une vie immorale en agissant comme certains d’entre eux l’ont fait, et 23 000 sont morts en un seul jour.

      9 Ne provoquons pas le Seigneur, comme certains parmi eux l’ont fait, et des serpents les ont fait mourir.

      10 Enfin, ne nous plaignons pas, comme certains parmi eux l’ont fait, et l’ange de la mort les a détruits.

      11 Ces choses-là sont arrivées à nos ancêtres pour nous servir d’exemples. On les a écrites pour nous avertir, nous qui sommes bientôt arrivés à la fin des temps.

      12 C’est pourquoi celui qui se croit solide doit faire attention à ne pas tomber.

      13 Toutes les tentations que vous avez rencontrées étaient normales pour des hommes et des femmes. Dieu est fidèle, et il ne permettra pas que vous soyez tentés au-dessus de vos forces. Quand vous serez tentés, Dieu vous donnera la force de le supporter et le moyen d’en sortir.

      14 C’est pourquoi, mes amis très chers, n’allez pas aux cérémonies en l’honneur des faux dieux !

      15 Je vous parle comme à des personnes sages. Jugez vous-mêmes ce que je dis.

      16 Nous remercions Dieu pour la coupe de bénédiction. Quand nous la buvons, est-ce que nous n’entrons pas en communion avec le sang du Christ ? Quand nous mangeons le pain que nous partageons, est-ce que nous n’entrons pas en communion avec le corps du Christ ?

      17 Il y a un seul pain. Alors, tous ensemble, nous sommes un seul corps, parce que nous mangeons tous un seul pain.

      18 Voyez les Israélites : ceux qui mangent des animaux offerts en sacrifice sur l’autel sont en communion avec Dieu.

      19 Qu’est-ce que je veux dire ? Que la viande offerte aux faux dieux vaut quelque chose ? Ou bien que les faux dieux valent quelque chose ?

      20 Non ! Mais je veux dire que ces sacrifices sont offerts aux esprits mauvais, et non à Dieu. Et je ne veux pas que vous soyez en communion avec les esprits mauvais.

      21 Vous ne pouvez pas boire à la fois à la coupe du Seigneur et à la coupe des esprits mauvais. Vous ne pouvez pas prendre part à la fois au repas du Seigneur et aux repas des esprits mauvais.

      22 Ou bien, est-ce que nous voulons rendre le Seigneur jaloux ? Est-ce que nous sommes plus forts que lui ?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 Certains disent : « Tout est permis. » Oui, mais tout n’est pas bon. « Tout est permis », c’est vrai, mais tout ne construit pas la communauté.

      24 Personne ne doit chercher son intérêt à soi, mais plutôt celui des autres.

      25 Tout ce qu’on vend au marché, mangez-en sans poser de question, avec une conscience tranquille.

      26 En effet, tout appartient au Seigneur : la terre et tout ce qu’elle contient.

      27 Par exemple, quelqu’un qui n’est pas chrétien vous invite, et vous acceptez son invitation. Alors mangez la nourriture qu’on vous offre, avec une conscience tranquille.

      28 Mais on vous dira peut-être : « C’est de la viande offerte en sacrifice aux faux dieux. » Alors, n’en mangez pas, à cause de celui qui vous a dit cela, et pour des raisons de conscience.

      29 Je parle de sa conscience à lui et non de la vôtre. Mais est-ce que la conscience de quelqu’un d’autre va juger ce que je fais librement ? Pourquoi donc ?

      30 Quand je mange en remerciant Dieu, je dis merci pour la nourriture. Alors, on ne peut pas dire du mal de moi, à cause de cette nourriture.

      31 Donc, quand vous mangez, quand vous buvez, ou quand vous faites autre chose, agissez en tout pour la gloire de Dieu.

      32 Ne faites tomber personne dans le péché par votre façon d’agir : ni les Juifs, ni ceux qui ne sont pas juifs, ni l’Église de Dieu.

      33 Faites comme moi ! J’essaie de plaire à tous dans toutes mes actions. Je ne cherche pas mon intérêt, je cherche l’intérêt de tous pour qu’ils soient sauvés.
    • Mise en garde contre les idoles

      1 Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

      2 and were all baptized into Moses in the cloud and in the sea;

      3 and all ate the same spiritual food;

      4 and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.

      5 However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.

      6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

      7 Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."

      8 Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.

      9 Neither let us test the Lord, as some of them tested, and perished by the serpents.

      10 Neither grumble, as some of them also grumbled, and perished by the destroyer.

      11 Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.

      12 Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn't fall.

      13 No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.

      14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.

      15 I speak as to wise men. Judge what I say.

      16 The cup of blessing which we bless, isn't it a sharing of the blood of Christ? The bread which we break, isn't it a sharing of the body of Christ?

      17 Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.

      18 Consider Israel according to the flesh. Don't those who eat the sacrifices participate in the altar?

      19 What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

      20 But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have fellowship with demons.

      21 You can't both drink the cup of the Lord and the cup of demons. You can't both partake of the table of the Lord, and of the table of demons.

      22 Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?

      Agir en tout pour la gloire de Dieu

      23 "All things are lawful for me," but not all things are profitable. "All things are lawful for me," but not all things build up.

      24 Let no one seek his own, but each one his neighbor's good.

      25 Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,

      26 for "the earth is the Lord's, and its fullness."

      27 But if one of those who don't believe invites you to a meal, and you are inclined to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.

      28 But if anyone says to you, "This was offered to idols," don't eat it for the sake of the one who told you, and for the sake of conscience. For "the earth is the Lord's, and all its fullness."

      29 Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?

      30 If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?

      31 Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.

      32 Give no occasions for stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the assembly of God;

      33 even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 19

      5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre m’appartient.

      Deutéronome 10

      14 Voici, c’est à l'Eternel, ton Dieu, qu’appartiennent le ciel et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle contient,

      Job 41

      11 Des flammes jaillissent de sa bouche, des étincelles de feu s'en échappent.

      Psaumes 24

      1 Psaume de David. *C’est à l’Eternel qu’appartient la terre avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tous ceux qui l’habitent,

      Psaumes 50

      12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi, avec tout ce qu’il contient.

      1 Corinthiens 10

      26 car la terre avec tout ce qu'elle contient appartient au Seigneur.
      28 Mais si quelqu'un vous dit : « C’est de la viande offerte aux idoles », n'en mangez pas à cause de celui qui vous a informés et par motif de conscience.

      1 Timothée 6

      17 Aux riches de ce monde, ordonne de ne pas être orgueilleux et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais dans le Dieu [vivant, ] qui nous donne tout avec abondance pour que nous en jouissions.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.