-
L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire
1
Mes bien-aimés, ne croyez point à tout esprit ; mais éprouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophètes sont venus au monde.
2
Connaissez à cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair, est de Dieu.
3
Et tout esprit qui ne confesse point que Jésus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouï dire qu'il viendra ; et il est même déjà maintenant au monde.
4
Mes petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus ; parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est au monde.
5
Ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent du monde, et le monde les écoute.
6
Nous sommes de Dieu ; celui qui connaît Dieu, nous écoute ; [mais] celui qui n'est point de Dieu, ne nous écoute point ; nous connaissons à ceci l'esprit de vérité et l'esprit d'erreur.
Dieu est amour
7
Mes bien-aimés, aimons-nous l'un l'autre ; car la charité est de Dieu ; et quiconque aime [son prochain] est né de Dieu, et connaît Dieu.
8
Celui qui n'aime point [son prochain], n'a point connu Dieu ; car Dieu est charité.
9
En ceci est manifestée la charité de Dieu envers nous, que Dieu a envoyé son Fils unique au monde, afin que nous vivions par lui.
10
En ceci est la charité, non que nous ayons aimé Dieu, mais en ce qu'il nous a aimés, et qu'il a envoyé son Fils pour être la propitiation pour nos péchés.
11
Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l'un l'autre.
12
Personne n'a jamais vu Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et sa charité est accomplie en nous.
13
A ceci nous connaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.
14
Et nous l'avons vu, et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le sauveur du monde.
15
Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
16
Et nous avons connu et cru la charité que Dieu a pour nous. Dieu est charité ; et celui qui demeure dans la charité, demeure en Dieu, et Dieu en lui.
17
En ceci est accomplie la charité envers nous, afin que nous ayons de la confiance pour le jour du Jugement, si tel qu'il est, nous sommes tels en ce monde.
18
Il n'y a point de crainte dans la charité, mais la parfaite charité bannit la crainte ; car la crainte cause de la peine ; or celui qui craint, n'est pas accompli dans la charité.
19
Nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.
20
Si quelqu'un dit : j'aime Dieu, et cependant il hait son frère, il est un menteur ; car comment celui qui n'aime point son frère, qu'il voit, peut-il aimer Dieu, lequel il ne voit point ?
21
Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.
-
L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire
1
Bien-aimés, ne vous fiez pas à tout esprit ; mais éprouvez les esprits, (pour savoir) s’ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde.
2
Reconnaissez à ceci l’Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair est de Dieu ;
3
et tout esprit qui ne confesse pas Jésus, n’est pas de Dieu, c’est celui de l’antichrist, dont vous avez appris qu’il vient, et qui maintenant est déjà dans le monde.
4
Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous avez vaincu les faux prophètes, car celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.
5
Eux, ils sont du monde ; c’est pourquoi leurs paroles viennent du monde, et le monde les écoute.
6
Nous, nous sommes de Dieu ; celui qui connaît Dieu nous écoute ; celui qui n’est pas de Dieu ne nous écoute pas : c’est par là que nous reconnaissons l’Esprit de la vérité et l’esprit de l’erreur.
Dieu est amour
7
Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres ; car l’amour est de Dieu, et quiconque aime est né de Dieu et connaît Dieu.
8
Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour.
9
Voici comment l’amour de Dieu a été manifesté envers nous : Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que nous vivions par lui.
10
Et cet amour consiste non pas en ce que nous avons aimé Dieu, mais en ce qu’il nous a aimés et qu’il a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour nos péchés.
11
Bien-aimés, si Dieu nous a tant aimés, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres.
12
Personne n’a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.
13
A ceci nous reconnaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous : c’est qu’il nous a donné de son Esprit.
14
Et nous, nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde.
15
Celui qui confesse que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
16
Et nous, nous avons connu l’amour que Dieu a pour nous, et nous y avons cru. Dieu est amour ; celui qui demeure dans l’amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.
17
Voici comment l’amour est parfait en nous, afin que nous ayons de l’assurance au jour du jugement : tel il est lui, tels nous sommes aussi dans ce monde.
18
Il n’y a pas de crainte dans l’amour, mais l’amour parfait bannit la crainte, car la crainte implique un châtiment, et celui qui craint n’est point parfait dans l’amour.
19
Pour nous, nous aimons, parce que lui nous a aimés le premier.
20
Si quelqu’un dit : J’aime Dieu, et qu’il haïsse son frère, c’est un menteur, car celui qui n’aime pas son frère qu’il voit, ne peut aimer Dieu qu’il ne voit pas.
21
Et nous avons de lui ce commandement : Que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.
-
L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire
1
Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
2
By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
3
and every spirit who doesn't confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.
4
You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.
5
They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
6
We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
Dieu est amour
7
Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.
8
He who doesn't love doesn't know God, for God is love.
9
By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.
10
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
11
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
12
No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
13
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
14
We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
15
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
16
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
17
In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.
18
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
19
We love him, because he first loved us.
20
If a man says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who doesn't love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
21
This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.