TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Oseras-tu ? En ce dĂ©but dâannĂ©e, Dieu nous appelle Ă oser changer et Ă oser partir Ă lâaventure ! Pour cela, il ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 14.1-23 TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâALLIANCE DE JONATHAN OU LâAMITIĂ QUI ENRICHIT « David avait achevĂ© de parler Ă SaĂŒl. Et dĂšs lors lâĂąme de Jonathan fut attachĂ©e Ă lâĂąme de David, ⊠Daniel Metbach 1 Samuel 14.1-23 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - La victoire en temps de crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, louons le Seigneur. Aujourd'hui, j'ai quelque chose du Seigneur qui, je pense, va vous ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vous fiez-vous Ă Dieu ou Ă votre sagesse ? (2) Bonjour et bienvenue dans l'Ă©mission d'aujourd'hui. Je m'appelle Bayless Conley et j'ai des rĂ©ponses Ă vous donner. Ce n'est pas ⊠Bayless Conley 1 Samuel 13.1-52 1 Samuel 14.1-52 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Mieux vaut prĂ©venir que guĂ©rir ! Si tu tâes laissĂ© prendre au piĂšge par tes promesses, si tu es prisonnier de tes propres paroles, alors, vite, ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Samuel 14.1-52 TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle attitude avoir dans la crise ? 1 Samuel 8 IsraĂ«l se distinguait de tous les peuples du monde pour deux choses. La premiĂšre est quâil nâavait ⊠Jonathan Valbon 1 Samuel 14.1-52 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Que faire quand tout semble ĂȘtre contre nous | New Creation TV Français Salutations, peuple de Dieu. J'espĂšre que cette Ă©mission vous trouvera, votre famille et vous, prospĂšres dans votre Ăąme, grandissant dans ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 13.1-52 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 1 Ă 5 - UN MALENTENDU 1 Sam 1 / 12-14 Anne fut mal comprise. 1 A lâendroit oĂč elle aurait pu trouver ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 12.1-52 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 SaĂŒl se tenait Ă la limite de Guibea sous le grenadier de Migron, et la troupe qui Ă©tait avec lui comptait environ 600 hommes. Segond 1910 SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui formait environ six cents hommes. Segond 1978 (Colombe) © SaĂŒl se tenait Ă lâextrĂ©mitĂ© de Guibea sous le grenadier qui est Ă MigrĂŽn, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait dâenviron six cents hommes. Parole de Vie © SaĂŒl se trouve alors Ă la limite de GuibĂ©a, installĂ© sous lâarbre fruitier de Migron. Il a avec lui environ 600 soldats. Français Courant © Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. Semeur © SaĂŒl se trouvait alors Ă la sortie de Guibea avec ses quelque six cents hommes sous le grenadier de MigrĂŽn. Darby Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibha, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Martin Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© du coteau sous un grenadier, Ă Migron, et le peuple qui Ă©tait avec lui Ă©tait d'environ six cents hommes. Ostervald Et SaĂŒl se tenait Ă l'extrĂ©mitĂ© de Guibea, sous un grenadier qui Ă©tait Ă Migron ; et le peuple qui Ă©tait avec lui, formait environ six cents hommes ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚȘ֌ַքŚÖ·ŚȘ ŚÖžŚšÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚŚ World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A GuibĂ©a : Ă environ 4 km au sud-ouest.Migron. Ce mot ne peut dĂ©signer la localitĂ© dont il est parlĂ© EsaĂŻe 10.28, qui Ă©tait au nord de Micmas, tandis que SaĂŒl devait ĂȘtre campĂ© au sud de la vallĂ©e. C'est donc ici un nom commun ; son sens le plus probable est aire. Cette aire Ă©tait situĂ©e Ă l'extrĂ©mitĂ© des champs de GuibĂ©a. du cĂŽtĂ© du nord.Six cents hommes : 13.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© SaĂŒl 07586 se tenait 03427 08802 Ă lâextrĂ©mitĂ© 07097 de Guibea 01390, sous le grenadier 07416 de Migron 04051, et le peuple 05971 qui Ă©tait avec lui formait environ six 08337 cents 03967 hommes 0376. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠01390 - Gib`ahGuibea (Angl. Gibeah) = « colline » ville de la rĂ©gion montagneuse de Juda ville ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04051 - MigrownMigron = « prĂ©cipice » lieu proche de Guibea au nord de Micmasch 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07097 - qatsehfin, extrĂ©mitĂ©, bout bouche, embouchure frontiĂšre, limites l'entier, le tout (terme condensĂ© pour ce qui ⊠07416 - rimmowngrenade, grenadier l'arbre le fruit les ornements du temple en forme de grenade 07586 - Sha'uwlSaĂŒl = « dĂ©sirĂ©, demandĂ© (Ă Dieu) » un Benjamite, fils de Kis, et le ⊠08337 - sheshsix six (nombre cardinal) sixiĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec d'autres nombres 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARBRELe mot Ă©ts est un des substantifs qu'on rencontre le plus souvent dans l'A.T. ; il y a surtout le ⊠ĂPHODIl n'est pas facile de se faire une idĂ©e nette de ce que signifie ce mot dans l'A.T. Les textes ⊠GRENADE, GRENADIERLe grenadier (rim-mĂŽn) figure avec la vigne, le figuier et l'olivier au nombre des arbres de grande valeur Ă©conomique de ⊠GUĂBA(=colline). 1. Une des quarante-huit villes attribuĂ©es aux LĂ©vites, lors du partage de Canaan ( Jos 21:17 ) ; situĂ©e ⊠GUIBĂA(=colline). 1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de GuĂ©ba : ne pas confondre ces deux noms, malgrĂ© leur ⊠JONATHAN(=JHVH a donnĂ©). 1. Fils aĂźnĂ© du roi SaĂŒl ; Ă©tait dĂ©jĂ adulte quand son pĂšre devint roi. Ce fut ⊠MICMASLocalitĂ© de Benjamin, Ă 12 km. au Nord-N. -E. de JĂ©rusalem, dans une rĂ©gion aride et dĂ©solĂ©e, au-dessus d'un ravin ⊠MIGRON1. LocalitĂ© mentionnĂ©e par ĂsaĂŻe ( Esa 10:28 ) dans sa description de la marche des Assyriens sur JĂ©rusalem et ⊠PHILISTINS1. GĂ©ographie. Le pays des Philistins comprenait, d'aprĂšs Jos 13:2 et suivant , la plaine maritime s'Ă©tendant de la frontiĂšre ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 13 15 Samuel quitta le Guilgal et sâen alla de son cĂŽtĂ©. Le reste de la troupe accompagna SaĂŒl lorsquâil partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats Ă GuibĂ©a de Benjamin. SaĂŒl passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprĂšs de lui : ils Ă©taient environ six cents. 16 SaĂŒl sâinstalla Ă GuĂ©ba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient Ă Mikmas. 1 Samuel 14 2 Celui-ci se trouvait alors Ă la limite de GuibĂ©a, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats. EsaĂŻe 10 28 il arrive prĂšs dâAyath, il passe Ă Migron et laisse ses bagages Ă Mikmas. 29 Il franchit le dĂ©filé : « Campons Ă GuĂ©ba », dit-il. A Rama on tremble de peur. On prend la fuite Ă GuibĂ©a, la ville de SaĂŒl. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.