PassLeMot PassLeMot "Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus" (1S 7.12) Aujourd'hui, fais un bilan et prends le temps de dire merci Ă Dieu pour Sa fidĂ©litĂ© Ă ton Ă©gard. PassLeMot 1 Samuel 7.12 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus" (1S 7:12) Si tu reconnais que Dieu ne t'a jamais laissĂ© tomber, veux-tu prendre le temps pour Le remercier ? PassLeMot.fr âJusquâiciâ : voilĂ un adverbe de temps Ă la signification parfaite ! Cela veut dire que du point A (dĂ©part) ⊠Lisa Giordanella 1 Samuel 7.12 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus" (1Sa 7.12) Dieu intervient toujours en ta faveur, ne te dĂ©courage pas, continue d'avancer. PassLeMot 1 Samuel 7.12 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ArrĂȘtez-vous pour entendre la voix de Dieu Des nations s'agitent, des royaumes s'Ă©branlent ; il (Dieu) fait entendre sa voix : la terre se fond d'Ă©pouvante⊠C'est ⊠Derek Prince 1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez-vous Ă de grandes choses de la part de Dieu Jusquâici lâĂternel nous a secourus 1Samuel 7.12 La Bible dit : "Samuel prit une pierre , et lâappela du nom ⊠Bob Gass 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte La pierre de SECOURS Nous dĂ©couvrons dans 1 Samuel 7:12 comment avec Samuel affirmer ou rĂ©affirmer notre attachement au Dieu qui secourt les siens. ⊠1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus" (1S 7:12) Si tu reconnais que Dieu ne t'a jamais laissĂ© tomber, veux-tu prendre le temps pour Le remercier ? PassLeMot.fr âJusquâiciâ : voilĂ un adverbe de temps Ă la signification parfaite ! Cela veut dire que du point A (dĂ©part) ⊠Lisa Giordanella 1 Samuel 7.12 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus" (1Sa 7.12) Dieu intervient toujours en ta faveur, ne te dĂ©courage pas, continue d'avancer. PassLeMot 1 Samuel 7.12 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ArrĂȘtez-vous pour entendre la voix de Dieu Des nations s'agitent, des royaumes s'Ă©branlent ; il (Dieu) fait entendre sa voix : la terre se fond d'Ă©pouvante⊠C'est ⊠Derek Prince 1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez-vous Ă de grandes choses de la part de Dieu Jusquâici lâĂternel nous a secourus 1Samuel 7.12 La Bible dit : "Samuel prit une pierre , et lâappela du nom ⊠Bob Gass 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte La pierre de SECOURS Nous dĂ©couvrons dans 1 Samuel 7:12 comment avec Samuel affirmer ou rĂ©affirmer notre attachement au Dieu qui secourt les siens. ⊠1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus" (1Sa 7.12) Dieu intervient toujours en ta faveur, ne te dĂ©courage pas, continue d'avancer. PassLeMot 1 Samuel 7.12 Je pass' le mot La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ArrĂȘtez-vous pour entendre la voix de Dieu Des nations s'agitent, des royaumes s'Ă©branlent ; il (Dieu) fait entendre sa voix : la terre se fond d'Ă©pouvante⊠C'est ⊠Derek Prince 1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez-vous Ă de grandes choses de la part de Dieu Jusquâici lâĂternel nous a secourus 1Samuel 7.12 La Bible dit : "Samuel prit une pierre , et lâappela du nom ⊠Bob Gass 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte La pierre de SECOURS Nous dĂ©couvrons dans 1 Samuel 7:12 comment avec Samuel affirmer ou rĂ©affirmer notre attachement au Dieu qui secourt les siens. ⊠1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour ArrĂȘtez-vous pour entendre la voix de Dieu Des nations s'agitent, des royaumes s'Ă©branlent ; il (Dieu) fait entendre sa voix : la terre se fond d'Ă©pouvante⊠C'est ⊠Derek Prince 1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez-vous Ă de grandes choses de la part de Dieu Jusquâici lâĂternel nous a secourus 1Samuel 7.12 La Bible dit : "Samuel prit une pierre , et lâappela du nom ⊠Bob Gass 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte La pierre de SECOURS Nous dĂ©couvrons dans 1 Samuel 7:12 comment avec Samuel affirmer ou rĂ©affirmer notre attachement au Dieu qui secourt les siens. ⊠1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Attendez-vous Ă de grandes choses de la part de Dieu Jusquâici lâĂternel nous a secourus 1Samuel 7.12 La Bible dit : "Samuel prit une pierre , et lâappela du nom ⊠Bob Gass 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte La pierre de SECOURS Nous dĂ©couvrons dans 1 Samuel 7:12 comment avec Samuel affirmer ou rĂ©affirmer notre attachement au Dieu qui secourt les siens. ⊠1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La pierre de SECOURS Nous dĂ©couvrons dans 1 Samuel 7:12 comment avec Samuel affirmer ou rĂ©affirmer notre attachement au Dieu qui secourt les siens. ⊠1 Samuel 7.12 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La pierre du secours "Samuel prit une pierre, quâil plaça entre Mitspa et Schen, et il lâappela du nom dâEben-Ezer, en disant : Jusquâici ⊠Paul Calzada 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte OĂč irais-je loin de ton Esprit ? Introduction Nous vivons aujourdâhui dans un monde de plus en plus cultivĂ©, une Ă©poque oĂč le savoir est gage de ⊠IsraĂ«l Fontaine 1 Samuel 7.12 TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jusquâici, lâEternel nous a secourus Pour David et chacun de nous, pendant des dĂ©cennies, le secours de Dieu nâa jamais manquĂ© et il ne manquera ⊠1 Samuel 7.12-13 TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-14 1 Samuel 7.10-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le chemin de la dĂ©livrance La libertĂ© est lâune des choses les plus prĂ©cieuses au monde. La plupart des gens la rĂ©clament, la proclament. Elle ⊠Jean-Michel Roger 1 Samuel 7.2-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne La croissance spirituel Le processus de croissance tant sur le plan naturel que spirituel est important Ă comprendre. Il yâa des Ă©tapes à ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Le transfert le plus cher Bonjour Ă tous, je suis Joseph, j'ai 20 ans et je suis heureux de partager ces 5 minutes motivĂ©s par ⊠Joseph Gotte 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Qu'est-ce que le jeĂ»ne biblique et pourquoi le pratiquons-nous ? JĂ©sus attend-il de vous que vous jeĂ»niez ? Eh bien, JĂ©sus a dit Ă ses disciples « quand vous jeĂ»nez ⊠BibleProject français 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard #Dieu #Loin Quand Dieu semble loin Message du culte du dimanche 9 Novembre 2025 Message apportĂ© par JĂ©rĂ©mie Chamard SĂ©rie ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Quand Dieu semble loin - JĂ©rĂ©mie Chamard - Culte en direct du dimanche 9 Novembre 2025 #Dieu #Loin ThĂšme : Quand Dieu semble loin Message : JĂ©rĂ©mie Chamard Louange : Martin Dautry SĂ©rie : Quand Dieu ⊠Eglise M 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien 1 Samuel ch 7 Ă 16 LES POINTS ESSENTIELS DE LA VIE. 1 Samuel 7/12 . Toute vie a ses lieux essentiels. De tels mĂ©moriaux peuvent ⊠TopChrĂ©tien 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 7.1-17 1 Samuel 3.1-52 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Qui est le Seigneur JĂ©sus pour vous ? Lecture : Luc 24.13-35 Introduction : Ce texte nous parle de deux personnes, ClĂ©opas et un autre qui furent rejoint ⊠Jean-Marc Nicolas 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Voici NoĂ«l, ĂŽ douce nuit ! Jâaime bien ce chant. Il nous parle dâune invitation : se laisser conduire par lâĂ©toile, apporter Ă JĂ©sus nos hommages, ⊠Laurent Weiss 1 Samuel 7.1-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 1.1-42 Segond 21 Samuel prit une pierre qu'il plaça entre Mitspa et Shen, et il l'appela Eben-Ezer en disant : « Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus. » Segond 1910 Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Ăben Ăzer, en disant : Jusqu'ici l'Ăternel nous a secourus. Segond 1978 (Colombe) © Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Parole de Vie © Samuel dit : « Le SEIGNEUR nous a secourus jusquâici. » Alors Samuel prend une grosse pierre. Il la dresse entre Mispa et La Dent, et il lâappelle la « Pierre-du-Secours ». Français Courant © Samuel sâĂ©cria : « Jusquâici le Seigneur nous a secourus. » Il prit alors une pierre, la dressa entre Mispa et La Dent et lâappela âPierre-du-secoursâ. Semeur © Samuel prit alors une pierre, la dressa entre Mitspa et ChĂ©n et lâappela du nom dâEben-Ezer (la Pierre du Secours), en disant : « Jusquâici lâEternel nous a secourus. » Darby Et Samuel prit une pierre et la plaça entre Mitspa et le rocher, et il appela son nom Eben-Ezer, et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. Martin Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher ; et il appela le nom de ce lieu-lĂ EbenhĂ©zer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci. Ostervald Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher, et la nomma Ăben-Ăzer (pierre du secours), et dit : L'Ăternel nous a secourus jusqu'ici. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžÖŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚąÖČŚÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Schen : dent, lieu inconnu ; probablement une pointe de rocher.Eben-Ezer : la pierre du secours.Jusqu'ici : jusqu'Ă ce jour. Cette premiĂšre dĂ©livrance est aux yeux de Samuel le gage d'une dĂ©livrance plus complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Samuel 08050 prit 03947 08799 une 0259 pierre 068, quâil plaça 07760 08799 entre Mitspa 04709 et Schen 08129, et il lâappela 07121 08799 du nom 08034 dâEben-Ezer 072, en disant 0559 08799: Jusquâici lâEternel 03068 nous a secourus 05826 08804. 068 - 'ebenpierre (grande ou petite) Ă l'Ă©tat naturel comme matĂ©riau pierres prĂ©cieuses outil de travail ou ⊠072 - ha-`ezerEben-Ezer = « pierre du secours » pierre commĂ©morative dressĂ©e par Samuel, pour marquer le ⊠0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04709 - MitspahMitspa = « tour de guĂ©, d'observation » lieu au nord de Jabbok lieu en ⊠05826 - `azaraider, secourir, soutenir (Qal) aider (Nifal) ĂȘtre aidĂ© (Hifil) aider 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08050 - ShÄmuw'elSamuel = « entendu, ou exaucĂ© de Dieu » fils d'Elkana par son Ă©pouse Anne ⊠08129 - ShenSchen = « rocher Ă pic » un lieu de Palestine d'une façon Ă©vidente quelque ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation COLONNE, PILIERCes termes reprĂ©sentent plusieurs mots hĂ©br., aux sens diffĂ©rents. I Le sens ordinaire est reprĂ©sentĂ© par ammoĂ»d, qui dĂ©signe les ⊠EBEN-ĂZER(=pierre du secours). Nom donnĂ© Ă une pierre commĂ©morative Ă©levĂ©e par Samuel pour rappeler une victoire glorieuse d'IsraĂ«l sur les ⊠MITSPA ou MITSPĂLa signification de ce nom (lieu de garde ou d'observation) explique pourquoi tant de sites en Palestine ont reçu cette ⊠PIERREOn appelle ainsi les corps naturels, durs et solides qui entrent dans la composition de l'Ă©corce terrestre, par opposition aux ⊠SAMUEL (livres de)1. Nom et contenu. Les 31 chap, de 1 Samuel et les 24 chap, de 2 Samuel formaient, Ă l'origine, ⊠SAMUEL (prophĂšte)1. DonnĂ©es bibliques. Fils d'Elkana l'EphraĂŻmite et d'Anne sa seconde femme, Samuel (hĂ©breu Chemouel), consacrĂ© Ă Dieu dĂšs son enfance, ⊠SANCTUAIREDans le langage courant, nous attachons au mot sanctuaire la notion d'un Ă©difice dans lequel se trouve un local spĂ©cialement ⊠SAĂL1. Ses origines, son avĂšnement. Dans 1Sa 7-15 , on distingue aisĂ©ment deux sĂ©ries de rĂ©cits, les uns favorables, les ⊠SECOURSC'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme attend de la divinitĂ© : ⊠SEN(=dent). Endroit proche de Mitspa, dans le voisinage duquel Samuel dressa, en commĂ©moration de sa victoire sur les Philistins, une ⊠SOREK(=vigne). La vallĂ©e de Sorek Ă©tait le pays oĂč demeurait Dalila ( Jug 16:4 ) ; bien qu'elle ne soit ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham donna Ă cet endroit le nom de AdonaĂŻ-YireĂ©h. Câest pourquoi lâon dit aujourdâhui : Sur la montagne de lâĂternel, il sera pourvu. GenĂšse 28 18 Jacob se leva de bon matin ; il prit la pierre quâil avait placĂ©e sous sa tĂȘte, il lâĂ©rigea en stĂšle et versa de lâhuile sur son sommet. 19 Il donna le nom de BĂ©thel Ă cet endroit, mais la ville avait dâabord portĂ© le nom de Louz. GenĂšse 31 45 Jacob prit une pierre et lâĂ©rigea en stĂšle. 46 Jacob dit Ă ses frĂšres : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et firent un monceau ; et ils mangĂšrent lĂ sur le monceau (de pierres). 47 Laban lâappela Yegar-Sahadouta, et Jacob lâappela Galed. 48 Laban dit : Ce monceau est aujourdâhui tĂ©moin entre toi et moi ! Câest pourquoi on lui a donnĂ© le nom de Galed. 49 (On lâappelle) aussi Mitspa parce que Laban avait dit : Que lâĂternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons lâun et lâautre perdus de vue. 50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends encore dâautres femmes, nous nâaurons point affaire Ă un homme, prends-y garde, câest Dieu qui sera tĂ©moin entre toi et moi. 51 Laban dit Ă Jacob : Voici ce monceau, et voici cette stĂšle que jâai posĂ©e entre toi et moi. 52 Ce monceau est tĂ©moin et cette stĂšle est tĂ©moin que je ne dĂ©passerai pas ce monceau dans ta direction, et que tu ne dĂ©passeras pas ce monceau et cette stĂšle dans ma direction pour faire du mal. GenĂšse 35 14 Jacob plaça une stĂšle Ă lâendroit oĂč Dieu lui avait parlĂ©, une stĂšle de pierre, sur laquelle il fit une libation et versa de lâhuile. Exode 17 15 MoĂŻse bĂątit un autel et lâappela du nom de : lâĂternel mon Ă©tendard. JosuĂ© 4 9 JosuĂ© dressa douze pierres au milieu du Jourdain, Ă la place oĂč sâĂ©taient arrĂȘtĂ©s les pieds des sacrificateurs qui portaient lâarche de lâalliance, et elles y demeurent jusquâĂ aujourdâhui. 20 Ces douze pierres quâils avaient prises du Jourdain, JosuĂ© les dressa Ă Guilgal. 21 Il dit aux IsraĂ©lites : Lorsque, demain, vos fils demanderont Ă leurs pĂšres : Que sont ces pierres ? 22 vous en instruirez vos fils et vous direz : IsraĂ«l a traversĂ© ce Jourdain Ă sec. 23 Car lâĂternel, votre Dieu, a mis Ă sec devant vous le cours du Jourdain, jusquâĂ ce que vous ayez passĂ© comme lâĂternel, votre Dieu, lâavait fait Ă la mer des Joncs quâil a mise Ă sec devant nous jusquâĂ ce que nous ayons passĂ©. 24 Câest afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de lâĂternel est une main puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de lâĂternel, votre Dieu. JosuĂ© 24 26 JosuĂ© Ă©crivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, quâil dressa lĂ sous le chĂȘne qui Ă©tait dans le sanctuaire de lâĂternel. 27 Et JosuĂ© dit Ă tout le peuple : Voici : cette pierre servira de tĂ©moignage contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que lâĂternel a Ă©changĂ©es avec nous ; elle servira de tĂ©moignage contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu. 1 Samuel 4 1 La parole de Samuel Ă©tait (adressĂ©e) Ă tout IsraĂ«l. IsraĂ«l sortit Ă la rencontre des Philistins pour combattre. Ils campĂšrent prĂšs de Ăben-Ăzer, et les Philistins campaient Ă Apheq. 1 Samuel 5 1 Les Philistins prirent lâarche de Dieu et la transportĂšrent de Ăben-Ăzer Ă Asdod. 1 Samuel 7 12 Samuel prit une pierre quâil plaça entre Mitspa et ChĂ©n, et il lâappela du nom de Ăben-Ăzer, en disant : Jusquâici lâĂternel nous a secourus. Psaumes 71 6 DĂšs le ventre (de ma mĂšre) je mâappuie sur toi ; Câest toi qui mâas fait sortir du sein maternel ; Tu es sans cesse lâobjet de ma louange. 17 O Dieu ! tu mâas instruit dĂšs ma jeunesse, Et jusquâĂ prĂ©sent jâannonce tes merveilles. EsaĂŻe 19 19 En ce jour-lĂ , il y aura un autel Ă lâĂternel Au milieu du pays dâĂgypte, Et prĂšs de la frontiĂšre un monument Ă lâĂternel. EsaĂŻe 46 3 Ăcoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, reste de la maison dâIsraĂ«l, Vous que jâai pris Ă ma charge dĂšs le sein maternel, Que jâai portĂ©s dĂšs votre naissance ! 4 JusquâĂ votre vieillesse je serai le mĂȘme, JusquâĂ votre Ăąge avancĂ© je vous soutiendrai ; Je lâai fait et je veux encore porter, Soutenir et libĂ©rer. Actes 26 22 Mais, grĂące Ă la protection de Dieu, jâai subsistĂ© jusquâĂ ce jour et je rends tĂ©moignage devant les petits et les grands, sans rien dire en dehors de ce que les prophĂštes et MoĂŻse ont dĂ©clarĂ© devoir arriver, 2 Corinthiens 1 10 Câest lui qui nous a dĂ©livrĂ©s et nous dĂ©livrera dâune telle mort. Oui, nous espĂ©rons quâil nous dĂ©livrera encore, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.