2 Rois 11

    • Athalie s'empare du pouvoir √† J√©rusalem

      1 Or Athalie, mère d'Achazia, vit que son fils était mort, et elle se leva et fit périr toute la semence royale.

      2 Mais Jehoshéba, fille du roi Joram, soeur d'Achazia, prit Joas, fils d'Achazia, et le déroba du milieu des fils du roi qu'on mettait à mort et le cacha, lui et sa nourrice, dans la chambre à coucher ; et on le cacha de devant Athalie, et il ne fut pas mis à mort.

      3 Et il fut cach√© six ans aupr√®s d'elle dans la maison de l'√Čternel. Et Athalie r√©gna sur le pays.

      Joas est consacré roi

      4 Et la septi√®me ann√©e, Jeho√Įada envoya, et prit les chefs de centaines des gardes et des coureurs¬†; et il les fit entrer vers lui dans la maison de l'√Čternel, et fit un pacte avec eux et les fit jurer dans la maison de l'√Čternel, et leur montra le fils du roi.

      5 Et il leur commanda, disant : C'est ici ce que vous ferez : un tiers d'entre vous qui entrez le jour du sabbat, fera la garde de la maison du roi ;

      6 et un tiers sera à la porte de Sur ; et un tiers sera à la porte qui est derrière les coureurs : et vous veillerez à la garde de la maison, pour tenir à distance tout étranger.

      7 Et les deux tiers d'entre vous, tous ceux qui sortent le jour du sabbat, feront la garde de la maison de l'√Čternel, aupr√®s du roi.

      8 Et vous entourerez le roi de tous c√īt√©s, chacun ses armes √† la main¬†; et celui qui entrera dans les rangs sera mis √† mort¬†; et soyez avec le roi quand il sortira et quand il entrera.

      9 Et les chefs de centaines firent selon tout ce que Jeho√Įada, le sacrificateur, avait command√©¬†; et ils prirent chacun ses hommes, ceux qui entraient le jour du sabbat et ceux qui sortaient le jour du sabbat¬†; et ils vinrent aupr√®s de Jeho√Įada, le sacrificateur.

      10 Et le sacrificateur donna aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui avaient appartenu au roi David, et qui √©taient dans la maison de l'√Čternel.

      11 Et les coureurs se tinrent l√†, chacun ses armes √† la main, depuis le c√īt√© droit de la maison jusqu'au c√īt√© gauche de la maison, vers l'autel et vers la maison, aupr√®s du roi, tout autour.

      12 Et on fit sortir le fils du roi, et on mit sur lui la couronne et le témoignage ; et ils le firent roi, et l'oignirent, et frappèrent des mains, et dirent : Vive le roi !

      13 Et Athalie entendit le cri des coureurs et du peuple, et elle entra vers le peuple dans la maison de l'√Čternel.

      14 Et elle regarda, et voici, le roi se tenait sur l'estrade, suivant l'usage, et les chefs et les trompettes étaient auprès du roi, et tout le peuple du pays se réjouissait et sonnait des trompettes. Et Athalie déchira ses vêtements, et s'écria : Conspiration ! Conspiration !

      15 Et Jeho√Įada, le sacrificateur, commanda aux chefs de centaines qui √©taient pr√©pos√©s sur l'arm√©e, et leur dit¬†: Faites-la sortir en dehors des rangs, et celui qui la suivra mettez-le √† mort par l'√©p√©e¬†; car le sacrificateur dit¬†: Qu'elle ne soit pas mise √† mort dans la maison de l'√Čternel.

      16 Et ils lui firent place ; et elle alla par le chemin de l'entrée des chevaux dans la maison du roi, et là elle fut mise à mort.

      17 Et Jeho√Įada fit une alliance entre l'√Čternel et le roi et le peuple, qu'ils seraient le peuple de l'√Čternel, -et entre le roi et le peuple.

      18 Et tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal, et ils la d√©molirent¬†; ses autels et ses images, ils les bris√®rent enti√®rement¬†; et ils tu√®rent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal. Et le sacrificateur √©tablit des gardes sur la maison de l'√Čternel.

      19 Et il prit les chefs de centaines, et les gardes, et les coureurs, et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la maison de l'√Čternel, et entr√®rent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs¬†; et il s'assit sur le tr√īne des rois.

      20 Et tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille : et ils avaient mis à mort Athalie par l'épée, dans la maison du roi.

      21 Joas √©tait √Ęg√© de sept ans lorsqu'il commen√ßa de r√©gner.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.