TopMessages Message texte Incomparable sollicitude divine Quelle image te fais-tu de Dieu, celle d'un empĂȘcheur de tourner en rond ? Pour toi, ressemble-t-il Ă un pĂšre ⊠Claudine Ettori 2 Rois 4.8-37 2 Rois 4.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 2 Rois 4.8-25 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charad trembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadah crainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yesh ĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melek Malcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba' ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sar prince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavek milieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 14 24 Il nây aura rien pour moi, sauf ce qu'ont mangĂ© les jeunes gens et la part des hommes qui mâont accompagnĂ©Â : Aner, Eshcol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils sâinstaller dans le pays de Moab. 2 Le nom de cet homme Ă©tait ElimĂ©lec, celui de sa femme Naomi, et ses deux fils s'appelaient Machlon et Kiljon ; ils Ă©taient Ă©phratiens, de BethlĂ©hem en Juda. ArrivĂ©s au pays de Moab, ils s'y Ă©tablirent. 3 ElimĂ©lec, le mari de Naomi, mourut et elle resta avec ses deux fils. 4 Ils prirent des femmes moabites â l'une sâappelait Orpa et l'autre Ruth â et ils habitĂšrent lĂ environ 10 ans. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes mes frĂšres, vous ĂȘtes faits des mĂȘmes os et de la mĂȘme chair que moi. Pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ?â 32 BarzillaĂŻ le Galaadite descendit de Roguelim et passa le Jourdain avec le roi pour l'accompagner de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve. 33 BarzillaĂŻ Ă©tait trĂšs vieux : il avait 80 ans. CâĂ©tait lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm. En effet, c'Ă©tait un homme trĂšs riche. 34 Le roi lui dit : « Viens avec moi, je pourvoirai Ă ton entretien chez moi Ă JĂ©rusalem. » 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : « Combien d'annĂ©es vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Je suis aujourd'hui ĂągĂ© de 80 ans. Suis-je capable de distinguer ce qui est bon et ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et boit ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore une charge pour mon seigneur le roi ? 37 Ton serviteur avancera juste un peu de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait ? 38 Laisse donc ton serviteur repartir chez lui ! Que je meure dans ma ville, prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici ton serviteur Kimham : il accompagnera mon seigneur le roi. Fais pour lui ce qui te plaira. » 1 Rois 2 32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tĂȘte, parce qu'il a frappĂ© deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tuĂ©s par l'Ă©pĂ©e, sans que mon pĂšre David le sache. Je veux parler dâAbner, le fils de Ner, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e d'IsraĂ«l et dâAmasa, le fils de JĂ©ther, qui Ă©tait le chef de l'armĂ©e de Juda. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un harpiste. » Tandis que le harpiste jouait, la main de l'Eternel reposa sur ElisĂ©e 16 et il annonça : « Voici ce que dit l'Eternel : Creusez des fosses, des fosses dans cette vallĂ©e ! 17 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Vous n'apercevrez pas de vent et vous ne verrez pas de pluie, mais cette vallĂ©e se remplira d'eau et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bĂ©tail. 18 Mais cela ne suffit pas aux yeux de l'Eternel : il livrera les Moabites entre vos mains. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait fait revivre le fils : « LĂšve-toi, pars avec ta famille et installe-toi oĂč tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient mĂȘme sur le pays pour 7 ans. » 3 Au bout des 7 ans, elle revint du pays des Philistins et elle alla chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. 4 Le roi Ă©tait en pleine discussion avec GuĂ©hazi, le serviteur de l'homme de Dieu, et il disait : « Raconte-moi donc toutes les grandes choses qu'ElisĂ©e a accomplies. » 5 Il racontait justement au roi comment ElisĂ©e avait rendu la vie Ă un mort quand la femme dont il avait fait revivre le fils vint chercher secours auprĂšs du roi pour rĂ©cupĂ©rer sa maison et son champ. GuĂ©hazi dit : « Mon seigneur le roi, voici la femme en question et voici son fils, celui qu'ElisĂ©e a fait revivre. » 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute l'histoire. Puis le roi mit un eunuque Ă sa disposition en lui donnant cette consigne : « Fais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, y compris tous les revenus de son champ, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusqu'Ă maintenant. » 2 Rois 9 5 Quand il arriva lĂ -bas, il trouva les chefs de l'armĂ©e en train de siĂ©ger. Il dit : « Chef, j'ai un mot Ă te dire. » JĂ©hu demanda : « Auquel de nous tous ? » Il rĂ©pondit : « A toi, chef. » Psaumes 37 3 Confie-toi en lâEternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidĂ©litĂ© soit ta nourriture ! Matthieu 10 40 » Si quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille, et celui qui mâaccueille accueille celui qui m'a envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte recevra une rĂ©compense de prophĂšte, et celui qui accueille un juste en qualitĂ© de juste recevra une rĂ©compense de juste. 42 Et si quelquâun donne Ă boire ne serait-ce qu'un verre d'eau froide Ă l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vĂ©ritĂ©, il ne perdra pas sa rĂ©compense. » Luc 9 3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bĂątons, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux chemises [chacun]. 4 Quelle que soit la maison oĂč vous entrez, restez-y, et c'est de lĂ que vous partirez. 5 Si lâon ne vous accueille pas, sortez de cette ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds en tĂ©moignage contre eux. » Romains 16 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une maniĂšre digne des saints et aidez-la pour toute affaire oĂč elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidĂ© beaucoup, moi y compris. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 J'ai tout reçu et je suis dans l'abondance. J'ai Ă©tĂ© comblĂ© en recevant dâEpaphrodite ce que vous mâavez envoyĂ© comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agrĂ©able. 19 Et mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins conformĂ©ment Ă sa richesse, avec gloire, en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres et sĆurs, de reconnaĂźtre ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur et qui vous avertissent. 13 Ayez beaucoup d'estime et d'amour pour eux Ă cause de leur travail. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La piĂ©tĂ© est pourtant une grande source de profit quand on se contente de ce que l'on a. 7 En effet, nous n'avons rien apportĂ© dans le monde et [il est Ă©vident que] nous ne pouvons rien en emporter. 8 Si donc nous avons de la nourriture et des vĂȘtements, cela nous suffira. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur accorde sa compassion Ă la famille d'OnĂ©siphore, car il m'a souvent rĂ©confortĂ© et n'a pas eu honte de ma situation de prisonnier. 17 Au contraire, lorsqu'il est venu Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec beaucoup dâempressement et mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir grĂące auprĂšs du Seigneur ce jour-lĂ . Tu sais mieux que personne combien de services il a rendus Ă EphĂšse. HĂ©breux 6 10 En effet, Dieu n'est pas injuste pour oublier votre Ćuvre et [le travail de] votre amour. Vous avez dĂ©montrĂ© votre amour pour son nom par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux saints, HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par l'amour de l'argent, contentez-vous de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te dĂ©laisserai pas et je ne t'abandonnerai pas. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !